Manual Konig SAS-SA2002

176 pages Not applicable
Download

Go to site of 176

Summary
  • Konig SAS-SA2002 - page 1

    SAS‑SA200/2002 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 9) MODE D’EMPLOI (p. 16) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 23) MANUALE (p. 30) MANUAL DE USO (p. 37) MANUAL (p. 44) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 51) KÄYTTÖOHJE (s. 58) BRUKSANVISNING (s. 65) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 72) MANUAL DE UTILIZARE (p. 79) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 86) BRUGERVEJLEDNING (s. 93) ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 2

    ENGLISH 2 Introduction This battery operated optical smoke alarm sends out a signal through radio frequency to activate other installed SAS‑SA200/2002’s in case smoke is detected. When installing multiple SAS‑SA200/2002’s, the smoke alarm that detects smoke will automatically activate all other SAS‑SA200/2002’s to give an early warning ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 3

    ENGLISH 3 Technical specications • Radio frequency: 433.92 MHz • Battery: 1x 9 V DC, 3x 1.5 V AA • Alarm: > 85 db (3 m) • Maximum number to connect: unlimited • Maximum range: 40 metres • Test button: yes • Learn button: yes • Low battery alert: yes • Operating temperature: ‑10 °C ~ + 40 °C Pro ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 4

    ENGLISH 4 Battery indicator The battery indicator ashes every 45 seconds to show that the smoke alarm is working properly. When the battery indicator ashes and gives a short beeping sound, it indicates that the battery has a low capacity and should be replaced immediately. 3. LEARN button Follow the next steps to set the MAIN smoke alarm and ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 5

    ENGLISH 5 7. Battery compartment 9 V battery 8. Battery compartment 1.5 V AA battery 9. Safety catch The safety catch prevents installing the smoke alarm on the mounting plate without inserting the battery rst. Note: push the safety catch of the 1.5 V AA battery into the battery compartment when placing the batteries. 10. Placing the 9 V battery ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 6

    ENGLISH 6 After placing the battery, use the test button to see if the smoke alarm works properly. (See Testing the smoke alarm.) When the mounting plate is mounted on the ceiling and the smoke alarm is tested after inserting the batteries, place the smoke alarm on the mounting plate by turning it clockwise. See the following chapter for where to m ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 7

    ENGLISH 7 On ceilings Install smoke alarms as close to the centr e of the ceiling as possible. If this is not possible, install the smoke alarm at least 30 to 50 cm from the wall. (Due to dead air spaces) Rooms with a gabled ceiling Install the smoke alarm 90 cm from the highest point. (Due to dead air spaces) ceiling mounting minimum 30/50 cm Mini ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 8

    ENGLISH 8 Maintenance We recommended that you clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm with the soft brush attachment of the vacuum cleaner. Do not use water, cleaning solvents or abrasives. Warranty No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused d ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 9

    DEU TS CH 9 Einleitung Batteriebetriebener optischer Rauchmelder , mit Funkübertragung zur Aktivierung weiterer installierter SAS‑SA200/2002, sobald Rauch entdeckt wird. Beim Einbau mehrerer SAS‑SA200/2002, wird der Rauchmeldealarm, der den Rauch erkennt, aktiviert automatisch alle anderen SAS‑SA200/2002, damit diese einen akustischen Früh ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 10

    DEU TS CH 10 T echnische Spezikationen • Funkfr equenz: 433,92 MHz • Akku: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Wecker: > 85 db (3 m) • Maximal anzuschließende Anzahl Geräte: unbegrenzt • Maximale Reichweite: 40 Meter • T esttaste: ja • Lerntaste: ja • Alarm bei niedrigem Batteriestand: ja • Betriebstemperat ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 11

    DEU TS CH 11 Batterieanzeige Die Batterieanzeige blinkt alle 45Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchmelder ordnungsgemäß funktioniert. W enn die Batterieanzeige blinkt und einen kurzen Piepston abgibt, zeigt dies an, dass die Ba tterieleistung niedrig ist und die Batterie sofort ausgetauscht werden muss. 3. LERN T aste Zum Einstellen des HA ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 12

    DEU TS CH 12 6. Entfernen der Montageplatte Drehen Sie die Montageplatte des Rauchmelders gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach des Rauchmelders zu önen. 7. Batteriefach für 9 V Batterie 8. Batteriefach für 1,5 V AA Batterie 9. Aushängesicherung Die Aushängesicherung verhindert, die Rauchmeldeanlage auf der Montageplatte anzuba ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 13

    DEU TS CH 13 11. Einlegen der 1,5 VAA Batterien Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den 1,5 VAA Batterien und legen dann Sie die 1,5 VAA Batterien in das Batteriefach ein. Legen Sie die 1,5 VAA Batterien ein und beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen innerhalb des Batteriefachs. Nachdem Sie die Batterie eingele ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 14

    DEU TS CH 14 Beispiel für den Einbau von Rauchmeldeanlagen: Schlafzimmer Flur Flur Flur Flur Dachboden Schlafzimmer Küche Kellergeschoss W ohnzimmer An Decken Bauen Sie die Rauchmeldeanlagen so nah wie möglich zur Mitte der Decke ein. Sollte dies nicht möglich sein, platzieren Sie die Rauchmeldeanlage mindestens 30‑50cm von der Wand. (Auf ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 15

    DEU TS CH 15 ‑ In zugigen Räumen ‑ Neben einem V entilator oder einer Entlüftungsanlage ‑ Oberhalb einer Heizung Hinweis: Wenn Sie eine Rauchmeldeanlage in einem Flur mit einer Länge von 7,5Metern oder länger einbauen, empfehlen wir Ihnen, dass Sie eine Rauchmeldeanlage am Anfang und Ende des Flurs einbauen. Wartung Wir empfehlen Ihnen ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 16

    FRANÇ AIS 16 Introduction Détecteur de fumée optique, alimenté par pile, a vec transmission à fréquence radio pour activer d'autres détecteurs SAS‑SA200/2002 en présence de fumée. L ors de l'installation de plusieurs SAS‑SA200/2002, le détecteur de fumée qui se déclenche en premier activera automatiquement tous les autr es ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 17

    FRANÇ AIS 17 Spécications techniques • Fr équence radio: 433,92 MHz • Batterie: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V de type AA • Alarme: > 85 dB (3 m) • Nombre maximum de connexion: illimité • Portée maximale: 40 mètres • Bouton test: oui • Bouton d'acquisition: oui • Indicateur de nivea ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 18

    FRANÇ AIS 18 Indicateur de niveau de batterie L 'indicateur de niveau de batt erie clignote toutes les 45secondes pour indiquer que le détecteur de fumée fonctionne correctement. Quand l'indicateur de niveau de batterie clignote et un bip sonor e se produit, il indique que le niveau de la batterie est faible et qu'elle doit êt ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 19

    FRANÇ AIS 19 6. Démontage de la plaque de xation T ournez la plaque de xation du détecteur de fumée dans le sens anti‑horaire pour accéder au compartiment de la batterie de l'appareil. 7. Compartiment de la batterie de 9 V 8. Compartiment des batteries de 1,5 V de type AA 9. Cran de sûreté Le cran de sûreté évit e d&apo ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 20

    FRANÇ AIS 20 11. Installation des batteries de 1,5 V de type AA Retirez la protection en plastique des batteries de 1,5 V de type AA et placez les batteries dans leur compartiment. Placez les batteries de 1,5 V de t ype AA, en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment. Après avoir intr oduit les batteries, ut ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 21

    FRANÇ AIS 21 Exemple d'installation des détecteurs de fumée: Chambre à coucher Couloir Couloir Couloir Couloir Grenier Chambre à coucher Cuisine Sous-sol Salon Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre du plaf ond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au moins 30 à 50 ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 22

    FRANÇ AIS 22 ‑ Dans la cuisine, la salle de bain ou un garage ‑ Dans des lieux où il y a des courants d'air ‑ Près d'un ventila teur ou un orice d'aération ‑ Au‑dessus d'un chauage Remarque: lors de l'installation d'un détecteur de fumée dans un couloir long de 7,5mètres ou plus, nous vous ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 23

    NEDERL ANDS 23 Inleiding Deze batterijgevoede optische rookmelder alarmeert in het geval dat rook wordt gedetecteerd andere geïnstalleerde SAS‑SA200/2002’ s d.m.v . het uitzenden van een signaal via radiofr equentie. Wann eer u meerdere SAS‑SA200/2002’ s installeert, zal de rookmelder die rook detecteert automatisch alle andere SAS‑SA200 ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 24

    NEDERL ANDS 24 T echnische specicaties • Radiofrequentie: 433,92 MHz • Batterij: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Alarm: > 85 db (3 m) • Maximum aantal te verbinden: onbeperkt • Maximaal bereik: 40 meter • T estknop: ja • Leerknop: ja • Batterij bijna leeg waarschuwing: ja • Bedrijfstemperatuur: ‑10 °C ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 25

    NEDERL ANDS 25 Batterijindicator De batterijindicator knippert elke 45seconden om te laten zien dat de rookmelder goed functioneer t. Wanneer de batterijindicat or knipper t en een korte pieptoon geeft, geeft het aan dat de batterij een lage capaciteit heeft en onmiddellijk moet worden vervangen. 3. LEER-knop Volg de v olgende stappen voor het i ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 26

    NEDERL ANDS 26 6. V erwijder de montageplaat Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen. 7. Batterijvak 9 V batterij 8. Batterijvak 1,5 V AA batterij 9. V eiligheidssluiting De veiligheidssluiting voorkomt dat de rookmelder op de montageplaat wordt aangebracht z onder eerst de batt ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 27

    NEDERL ANDS 27 11. Het plaatsen van de 1,5 V AA batterijen Verwijder de kunststoen af dichting van de 1,5 V batterijen en plaats de 1,5 V batterijen in het batterijvak. Plaats de 1,5 V batterijen, volgens de polariteitmarkeringen in het batterijvak. Gebruik na het plaatsen van de batterij de testknop om te zien of de rookmelder goed ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 28

    NEDERL ANDS 28 Voorbeeldinstallatie v an rookmelders: Slaapkamer Gang Gang Gang Gang Zolder Slaapkamer Keuken Kelder W oonkamer T egen plafonds Installeer rookmelders zo dicht mogelijk bij het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens 30 tot 50cm uit de muur . ( Wegens ingeslot en lucht) Kamers met een p ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 29

    NEDERL ANDS 29 ‑ Op tochtige plaatsen ‑ In de buur t van een ventilator of v entilatieopening ‑ Boven verwarming Opmerking: bij het installeren van een rookmelder in een gang die 7,5meter of langer is, adviseren wij dat u een rookmelder aan het begin en het einde van de gang installeert. Onderhoud Wij raden u aan om de rookmelder eenmaal p ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 30

    ITALIAN O 30 Introduzione Allarme ottico funzionante a batteria con trasmissione su r adio frequenza per attivare altri SAS‑SA200/2002 in caso sia rilevato del fumo . Quando si installano SAS‑SA200/2002 multipli, l'allarme fumo che rileva il fumo attiverà automaticamente tutti gli altri SAS‑SA200/2002 per fornire un allarme di emergenza ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 31

    ITALIAN O 31 Speciche T ecniche • Fr equenza Radio: 433,92 MH z • Batteria: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Allarme: > 85 db (3 m) • Numero massimo di connessioni: illimitate • Portata massima: 40 metri • Pulsante di test: si • Pulsante apprendimen to: si • Allerta batteria bassa: si • T emperatura di fun ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 32

    ITALIAN O 32 Indicatore di batteria L 'indicatore di batt eria lampeggia ogni 45secondi per mostrare che l'allarme fumo sta funzionando in modo adeguato. Quando l'indicat ore di batteria lampeggia ed emette un breve beep , ciò sta ad indicare che la batteria ha una capacità ridotta e deve essere sostituita immediatamente . 3. Pu ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 33

    ITALIAN O 33 6. Rimuovere la piastra di montagg io Ruotare la piastra di montaggio dell'allarme fumo in senso anti‑antiorario per avere acc esso al comparto batteria dell'allarme fumo. 7. Comparto della batteria a 9 V 8. Comparto della batteria a 1,5 VAA 9. Presa di sicurezza La presa di sicurezza non permette all'allarme fum ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 34

    ITALIAN O 34 11. Posizionament o delle batterie da 1,5 VAA T ogliere il sigillo di plastica delle batterie da 1,5 VAA e posizionare la batteria da 1,5 VAA nel comparto batteria. Posizionare le ba tterie da 1,5VAA, rispettando le indicazioni di polarità all'interno del comparto batteria. Dopo aver posizionato le batteri ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 35

    ITALIAN O 35 Esempio di installazione degli allarmi fumo: Stanza da letto Salone di ingresso Salone di ingresso Salone di ingresso Salone di ingresso Loft Stanza da letto Cucina Piano terra Soggiorno Sotti Installare gli allarmi fumo il più vicino possibile al centro del sotto . Se ciò non è possibile, installare l'allarme fumo almeno ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 36

    ITALIAN O 36 ‑ Vicino a ventole o v entilazioni ‑ Sopra i termosifoni Nota: quando si installa un allarme fumo in un salone di ingresso che è 7,5 o più lungo, suggeriamo che installiate l'allarme fumo all'inizio ed alla ne del corridoio . Manutenzione Si raccomanda di pulire l'allarme fumo una volta al mese. A spirare con ge ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 37

    E S PA Ñ O L 37 Introducción Alarma de humo óptica accionada por pilas con transmisión por radiofrecuencia para activar otras SAS‑SA200/2002 instaladas en caso de que se detecte humo. Al instalar SAS‑SA200/2002 múltiples, el humo que se detecte activa de forma automática otras SAS‑SA200/2002 para ofrecer una alarma de aviso r ápido. Es ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 38

    E S PA Ñ O L 38 Especicaciones técnicas • Radiofrecuencia: 433,92 MHz • Batería: 1x CC de 9 V, 3 pilas AA 1,5 V • Alarma: > 85 db (3 m) • Número máximo que se puede conectar: ilimitado • Alcance máximo: 40 metros • Botón de comprobación: sí • Botón de aprendizaje: sí • Alerta por batería baj ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 39

    E S PA Ñ O L 39 Indicador de batería El indicador de la batería parpadea cada 45segundos para mostrar que la alarma de humo funciona debidamente. Cuando el indicador de la ba tería parpadea y da un breve pitido , esto indica que la batería tiene poca capacidad y debe ser sustituida inmediatamente. 3. Botón de APRENDIZAJE Se usa para jar ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 40

    E S PA Ñ O L 40 6. Retire la placa de montaje Gire la placa de montaje de la alarma de humo en sentido antihorario para tener acceso al compartimento de la batería de la alarma de humo. 7. Compartimento de las pilas de 9 V 8. Compartimento de las pilas AA de 1,5 V 9. Seguro El seguro evita que se instale una alarma de humo en la placa de monta ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 41

    E S PA Ñ O L 41 11. Colocación de las pilas AA de 1,5 V Quite el sello de plástico de las pila s AA de 1,5 VAA y coloque las pilas AA de 1,5V AA en el compartimento de las pilas. Coloque las pilas AA de 1,5 V , cumpliendo con las marcas de polaridad que se encuentran en el interior del compartimento de las pilas. T ras colocar las ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 42

    E S PA Ñ O L 42 Ejemplo de instalación de alarmas de humo: Dormitorio Pasillo Pasillo Pasillo Pasillo Desván Dormitorio Cocina Planta baja Salón En techos Instale las alarmas de humo tan cerca como sea posible del centro del techo . En caso de que esto no sea posible, instale la alarma de humo al menos a 30 o 50cm de la pared. (Debido a espa ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 43

    E S PA Ñ O L 43 ‑ En la cocina, baño o garaje ‑ En lugares con corriente de aire ‑ Cerca de un ventilador o una v entilación de aire ‑ Encima de la calefacción Nota: al instalar una alarma de humo en un pasillo que tenga una longitud de 7,5metros o más, rec omendamos que instale una alarma de humo al principio y otra al nal del p ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 44

    PORTUGUÊS 44 Introdução Este detector de fumos óptico de funcionamento a pilhas envia um sinal a través da frequência de rádio para activar outros SAS‑SA200/2002 instalados se for detectado fumo. A o instalar vários SAS‑SA200/2002, o detector de fumos que detectar ac tivará automaticamente todos os outr os SAS‑SA200/2002 para fornece ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 45

    PORTUGUÊS 45 Especicações técnicas • Fr equência de rádio: 433,92 MHz • Bateria: 1x 9 VDC, 3x 1,5VAA • Alarme: > 85 db (3 m) • Número máximo para ligação: ilimitado • Alcance máximo: 40 metros • Botão de teste: sim • Botão de informações: sim • Alerta de bateria fraca: sim • ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 46

    PORTUGUÊS 46 Indicador de bateria O indicador de bateria pisca a cada 45segundos para indicar que o detector de fumos está a funcionar correctamente. Quando o indicador de bateria pisca e emite um bip curto, signica que a bateria está a car fraca e dev e ser imediatamente substituída. 3. Botão de OBTENÇÃO DE INFORMA ÇÕES Siga os p ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 47

    PORTUGUÊS 47 6. Remover a placa de xação Rode a placa de xação do detector de fumos no sentido in verso ao dos ponteiros do relógio para aceder ao compartimento da bateria do mesmo. 7. Compartimento da bateria de 9 V 8. Compartimento das pilhas AA de 1,5 V 9. Fecho de segur ança A rede de segurança impede a instalação do detec ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 48

    PORTUGUÊS 48 11. Colocar as pilhas AA de 1,5 V Retire o selo plástico das pilhas AA 1,5 V e coloque‑as no respectivo compartimento. Coloque as pilhas AA de 1,5 V cumprindo os sinais de polaridade no interior do compartimento. Depois de colocar as pilhas, use o botão de teste para v er se o detector de fumos funciona correctamente. (Co ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 49

    PORTUGUÊS 49 Exemplo de instalação de detectores de fumos: Quarto Corredor Corredor Corredor Corredor Sótão Quarto Cozinha Cave Sala de estar Em tectos Instale os detectores de fumos o mais perto possível do centro do t ecto. Se isto não for possível, instale o detector de fumos a, pelo menos, 30a 50cm da parede. (Devido aos espaços ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 50

    PORTUGUÊS 50 ‑ Em locais com correntes de ar ‑ Próximo de uma v entoinha ou respiradouro ‑ Sobre aquecedores Nota: Ao instalar um detector de fumos num corredor com um compriment o de 7,5metros ou mais, rec omendamos que instale um detector de fumos no início e outro no m do corredor . Manutenção Recomendamos que limpe o detector d ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 51

    M A G YA R 51 Bevezetés Elemes optikai füstérzékelő riasztó, amely füst érzékelésekor rádiófrekvenciás jellel aktiválja a többi telepített SAS‑SA200/2002 egységet. Ha több SAS‑SA200/2002 egység van telepítve, a füstöt érzékelő egy ség automatikusan aktiválja az összes többi SAS‑SA200/2002 egységet, amelyek így h ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 52

    M A G YA R 52 Műszaki adatok • Rádiófrekvencia: 433,92 MHz • Akkumulátor: 1 db 9 V‑os, 3 db 1,5 V‑os AA elem • Alarm: > 85 db (3 m) • A hálózatba fűzhető egységek száma: korlátlan • Legnagyobb hat ótávolság: 40 méter • T eszt gomb: van • Betanító gomb: van • Elemlemerülés gyelm ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 53

    M A G YA R 53 Elemállapot jelző Az elemállapot jelző 45 másodpercenkénti villanással jelzi, hogy a füstérzékelő riasztó üzemkész. Ha az elemállapot jelző a villogás mellett csipog is, ez azt jelzi, hogy az elem lemerülőben vagy és haladéktalan cserére szorul . 3. BET ANÍTÓ gomb Ezzel állítható be, hogy a FŐ füstérzéke ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 54

    M A G YA R 54 6. A szerelőlap eltáv olítása A füstérzékelő riasztó szerelőlapjának az óramutató járásával ellen tétes elfordításával f ér hozzá az elemtartóhoz. 7. A 9 V-os telep tartója 8. Az 1,5 V -os AA elemek tar tója 9. Biztonsági retesz A biztonsági retesz nem engedi a füstérzékelő riasztó szerelőlapra erősí ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 55

    M A G YA R 55 11. Az 1,5 V - os AA elemek behelyezése Vegy e le a műanyag védőfóliát az 1,5 V‑os AA elemek ről és helyezz e a teleptartóba az 1,5V ‑os AA elemeket. Az 1,5V ‑os AA elemek behelyezése, az elemeket a teleptartóban feltüntetett polaritásjelzések szerint helyezze be . A teleptartó feltöltése után a próba ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 56

    M A G YA R 56 Példa a füstérzékelő riasztók elhely ezésére: Hálószoba Foly osó Foly osó Foly osó Foly osó Padlástér Hálószoba Konyha Pince Nappali szoba Mennyezetre sz erelés A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a mennyezet kö zepére szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen 30 ‑ 50cm távolság a füstér ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 57

    M A G YA R 57 ‑ Ventilát or vagy szellőzőnyílás köz elébe ‑ Fűtőt est vagy kályha fölé Megjegyzés: 7,5m vagy hosszabb folyosón ajánlat os a folyosó elejére és végér e külön‑külön füstérzékelő riasztót telepíteni. Karbantartás Javasoljuk, hogy havonta tisztítsa a füstérzékelő riasztót. Elég, ha ó vatos ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 58

    SUOMI 58 Esittely Paristokäyttöinen optinen palovar oitin, joka aktivoi radiotaajuuslähettimellä muut asennetut SAS‑SA200/2002‑varoittimet, mikäli savua havaitaan. Asennettaessa useita SAS‑SA200/2002‑varoittimia varoitin, joka havaitsee savun, aktiv oi automaattisesti kaikk i muut SAS‑SA200/2002‑varoittimet antamaan nopeasti varoit ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 59

    SUOMI 59 T ekniset tiedot • Radiotaajuus: 433,92 MHz • Paristo: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Hälytin: > 85 db (3 m) • Yhdistettävien var oittimien määrä: rajoittamaton • Maksimikantavuus: 40 metriä • T estauspainike: kyllä • Kokeilupainike: kyllä • Var oitus akun vähäisestä virrasta: kyllä • K ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 60

    SUOMI 60 Akun virtatason merk kivalo Akun virtatason merk kivalo vilkkuu 45 sekunnin välein ilmoittaen palovaroittimen toimivan oikein. Jos palo varoittimesta kuuluu lyhyt merkkiääni virtatason merk kivalon vilkkuessa, on paristojen vir ta vähissä ja ne tulee vaihtaa välittömästi. 3. Kokeilu-painike P ÄÄ‑palovaroittimen ja LISÄ‑palov ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 61

    SUOMI 61 7. Paristotila 9 V paristolle 8. Paristotila 1,5 V AA-paristoille 9. T urvasuojus T urvasuojus estää palovaroittimen kiinnittämisen asennuslevy yn ennen pariston asettamista paikoilleen. Huomaa: paina 1,5 V AA‑paristojen turvasuojus paristotilaan paristoja asetettaessa. 10. 9 V -pariston asettaminen Poista 9 V ‑pariston muovisuojus ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 62

    SUOMI 62 Paristojen asettamisen jälkeen testaa v aroittimen virheetön toiminta painamalla testauspainiketta. (Katso Palovaroittimen t estaus.) Kun asennuslevy on kiinnitetty k attoon ja palovaroitin t estattu paristojen asentamisen jälkeen, kiinnitä varoitin asennuslevyyn k iertämällä varoitinta myötäpäivään. Katso seuraavasta kappalees ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 63

    SUOMI 63 Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30–50 cm päähän seinästä tai nurkasta. (Kuolleen ilmatilan vuoksi) Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähintään 90cm päähän katon korkeimmasta kohdasta. (Kuolleen ilmatilan vuoksi) katt ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 64

    SUOMI 64 Huolto Suosittelemme varoittimen puhdistusta kuukausittain. Imuroi varoitin varovasti ulkopuolelta imurin harjasuuttimella. Älä käytä vettä, pesuaineita tai hankaavia materiaaleja. T akuu T akuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Vastuuvapauslausek e M ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 65

    SVE NSKA 65 Inledning Batteridriven optisk rökdetektor med r adiofrekvensöverföring för att aktivera andra installerade SAS‑SA200/2002 om och när rök detekteras . När du installerar era SAS‑SA200/2002 kommer den rökdetektor som detekterar r ök att automatsikt aktivera alla andra SAS‑SA200/2002 så att de ger ett tidig varningsljud ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 66

    SVE NSKA 66 T ekniska specikationer • Radiofrekvens: 433,92 MHz • Batteri: 1 x 9 V DC, 3x 1,5VAA • Alarm: > 85 db (3 m) • Maximalt antal som kan anslutas: obegränsat • Maximal räckvidd: 40 meter • T estknapp: ja • Inlärningsknapp: ja • Varning f ör lågt batteri: ja • Arbetstemperatur: ? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 67

    SVE NSKA 67 Batteriindikator Batteriindikatorn blinkar var 45sekund för att visa att larmet fungerar ordentligt. När batteriindikatorn blinkar och avger ett kort pipljud anger den att batteriet har låg kapacitet och att det bör bytas ut genast. 3. INLÄRNINGS-knapp För att ställa in HUVUD‑rökdet ektorn och HJÄLP‑rökdetektorn(erna) f ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 68

    SVE NSKA 68 7. Batterifack för 9 V batteri 8. Batterifack för 1,5 V AA-batteri 9. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren förhindrar att du installerar rökdetektorn på monteringsplattan utan att sätta i batteriet först. Obs! Tryck in 1,5 V AA‑ batteriets säkerhetsspärr i batterifacket när du sätter in batterierna. 10. Placering av 9 V batt ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 69

    SVE NSKA 69 Efter att batteriet satts in använder du testknappen för att se om r ökdetektorn fungerar . (Se T esta rökdetektorn.) När monteringsplattan sitter i taket och rökdetekt orn testats efter att batterierna satts i, placerar du rökdetekt orn på monteringsplattan genom att vrida den medurs. Se följande kapitel om var rökdetektorn(e ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 70

    SVE NSKA 70 I taket Installera rökdetektorer så nära takets mitt som möjligt. Om detta inte är möjligt installeras rökdetektorn minst 30‑50cm från väggen. (Beroende på utrymmen med stillastående luft) Rum med öppet upp i nock Installera rökdetektorn 90cm från den högsta punkten. (Beroende på utrymmen med stillastående luft) ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 71

    SVE NSKA 71 Underhåll Vi rekommenderar att du rengör r ökdetektorn en gång i månaden. Dammsug rökdetektorns utsida försiktigt med dammsugarens mjuka borste. Använd inte vatt en, rengöringsmedel eller slipmedel. Garanti Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador so ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 72

    ČESKY 72 Úvod Bateriově napájen ý optický kouřový alarm. Bezdrátově propojiteln ý s dalšími nainstalovanými SAS‑SA200/2002 pro společnou výstrahu při detekci kouř e. Při instalaci více SAS‑SA200/2002, kouřový alarm, který detekuje kouř automaticky aktivuje všechny další SAS‑SA200/2002 k včasnému var ování zvukov ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 73

    ČESKY 73 T echnické údaje • Rádiová frekvence: 433,92 MHz • Baterie: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Alarm: > 85 dB (3 m) • Maximální počet připojení: neomezený • Maximální rozsah: 40 metrů • T estovací tlačítko: ano • Tlačítko Learn: ano • Upozornění o slabé baterii: ano • Prov ozní t ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 74

    ČESKY 74 Indikátor stavu baterie Indikátor stavu baterie blikne k aždých 45sekund k ujištění, že je kouř ový alarm funkční. Jestliže indikátor stavu baterie bliká a vydává krátký pípající z vuk znamená to, ž e baterie má nízkou energii a měla by být ihned vyměněna. 3. LEARN tlačítko K nastavení HLA VNÍHO kouřo ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 75

    ČESKY 75 7. Prostor pr o baterie 9 V ba terie 8. Prostor pr o baterie 1,5 V AA ba terie 9. Zajišťovací západka Zajišťovací západka zabraňuje instalaci kouřového alarmu na montážní desku bez vložení baterie. P oznámk a: Zatlačte zajišťovací západku 1,5 VAA baterie do prostoru pro bat erie při vk ládání baterií. 10. ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 76

    ČESKY 76 Po vlož ení baterií použijte test tlačítko k zjištění, jestli kouřový alarm pracuje správně . ( Viz T estování kouřového alarmu.) Je‑li montážní desk a upevněna na strop a kouřový alarm bude po vložení baterií testován, umístět e kouřový alarm na montážní desku otočením ve směru hodinových ručiček ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 77

    ČESKY 77 Připevnění na strop Instalujte kouřové alarmy c o možná nejblíže středu stropu. Není‑li to mo žné, instalujte kouřový alarm přinejmenším 30 až 50cm od zdi. (Kvůli nehybnému vz duchu) Pokoje se štíto vým stropem Instalujte kouřový alarm 90 cm od nejvyššího bodu. (Kvůli nehybnému vz duchu) při upevnění ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 78

    ČESKY 78 Údržba Doporučujeme kouřový alarm čistit jednou za měsíc. Jemně vysajte povrch kouřov ého alarmu pomocí jemného kar táče vysavače. Nepoužívejte vodu , čisticí prostředky nebo brusiva. Záruka Za změny , úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 79

    ROMÂ N Ă 79 Introducere Alarmă de fum optică care funcţionează pe baterii, cu transmisiune prin utilizarea frecvenţei radio , pentru activarea altor dispozitive instalate SAS‑SA200/2002 în cazul în care se detectează fum. Atunci când instalaţi mai multe dispo zitive SAS‑SA200/2002, alarma de fum care detectează fum va activa automa ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 80

    ROMÂ N Ă 80 Date tehnice • Fr ecvenţă radio: 433,92 MHz • Acumulator: 1 buc. 9 V CC, 3 buc. 1,5 V AA • Alarmă: > 85 db (3 m) • Număr maxim de dispozitive care se pot conecta: nelimitat • Raza maximă: 40 metri • Buton de testare: da • Buton de memorare: da • Alertă de baterie goală: da • T emp ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 81

    ROMÂ N Ă 81 Indicatorul bateriei Indicatorul bateriei se aprinde intermitent la ecare 45secunde pentru a indica că alarma de fum funcţionează în mod adecvat. Atunci când indicatorul bateriei se aprinde intermitent şi emite un scurt semnal sonor , este indicat faptul că bateria este aproape goală şi trebuie înlocuită imedia t. 3. ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 82

    ROMÂ N Ă 82 6. Îndepărtai placa de montare Întoarceţi placa de montare a alarmei de fum în sensul invers acelor de ceasornic pentru a avea acces la c ompartimentul pentru baterii al alarmei de fum. 7. Compartimentul pentru baterii 9 V 8. Compartimentul pentru baterii 1,5 V AA 9. Sigurană Siguranţa împiedică instalarea alarmei de fu ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 83

    ROMÂ N Ă 83 11. Punerea bat eriilor de 1,5V AA Scoateţi sigiliul de plastic al bateriei de 1,5 V AA şi puneţi bateria de 1,5V AA în compartimentul pentru baterii. Puneţi bateriile de 1,5 V AA prin respectarea marcajelor polarităţii dinăuntrul compartimentului pentru baterii. După punerea bateriei, utilizaţi butonul de testar ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 84

    ROMÂ N Ă 84 Exemplu de instalare a alarmelor de fum: Dormitor Hol Hol Hol Hol Pod amenajat Dormitor Bucătărie Subsol Sufragerie Pe tav ane Instalaţi alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul tavanului. Dacă acest lucru nu este posibil, instalaţi alarma de fum la cel puţin 30 – 50cm de perete. (Din cauza spaţiilor cu pungi de ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 85

    ROMÂ N Ă 85 ‑ În apropierea unui ventilator sau a unui v entil de aerisire ‑ Deasupra dispozitivelor de încălzire Notă: Atunci când instalaţi o alarmă de fum într‑un hol care ar e 7,5m lungime sau mai mult, vă recomandăm să instalaţi o alarmă de fum la ambele capete ale acestuia. Întreinere Vă recomandăm să cur ăţa? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 86

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86 Εισαγωγή Οπτικός συναγερμός καπνού λειτουρ γίας με μπαταρία με εκπομπή σε ραδιοσυχνότητα για την ενε ργοποίηση και άλλων εγκατεστημένων SAS‑SA200/2002 σε περίπτωση που ανιχνευθεί καπν ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 87

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87 • 1x Στήριγμα • 1x Εγχειρίδιο Τεχνικέ Προδιαγραφέ • Ραδιοσυχνότητα: 433,92 MHz • Μπαταρία: 1x 9 VDC, 3x 1,5VAA • Συναγερμός: > 85 db (3 m) • Μέγιστος αριθμός που μπορεί να συνδεθ? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 88

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88 δεν ακουστεί, ελέγ ξτε αν η ένδειξη της μπαταρίας ανάβει κάθε 45 δευτε ρόλεπτα. Αν ό χι και η δοκιμή αποτύχει, τ ότε αντικαταστήσ τε τις μπαταρίες αμέ σως. Ένδειξη μπαταρίας Η ένδειξη ? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 89

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89 6. Αφαιρέστε την πλακέτα στήριξη Γ υρίστε την πλακέτα στήριξης του συναγερμού καπνού προς τη φορά των δεικτών του ρολο γιού για να αποκτήσετε πρόσβαση στη θήκη μπαταριών του συναγ ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 90

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90 11. Τοποθετώντα τι 1,5 V AA παταρίε Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα των 1,5 V AA μπαταριών και τοπ οθετείστε τις 1,5 V AA μπαταρίες στη θήκη των μπαταριών . Τοποθετείστε τις 1,5 VAA μπατα ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 91

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91 Παράδειγμα εγκατάστασης συναγερμών κ απνού: Υπνοδωάτιο ιάδροο ιάδροο ιάδροο ιάδροο Σοφίτα Υπνοδωάτιο Κουζίνα Υπόγειο Καθιστικό Στα τ αβάνια Εγκαταστήστε τ ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 92

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92 ‑ Σε μέρη που κάνει ρεύμα ‑ Κοντά σε εξαεριστήρα ‑ Πάνω από τη θέρμανση Σημείωση: όταν εγκαθιστάτε συναγερμό καπνού σε διάδρομο που έχ ει μήκος 7,5μέτρα ή περισσό τερα, σας συσ τήν? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 93

    DAN SK 93 Introduktion Batteridrevet optisk r øgalarm med radiofrekvenstransmission til aktivering af andre installerede SAS‑SA200/2002‑enheder, h vis der opfanges røg. Ved installering af ere SAS‑SA200/2002‑enheder vil den røgalarm, der opfanger røg, automatisk aktiver e alle andre SAS‑SA200/2002‑enheder , så de afgiver en akus ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 94

    DAN SK 94 • Batteri: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Alarm: > 85 db (3 m) • Maksimalt antal tilsluttede enheder: ubegrænset • Maksimumsomfang: 40 meter • T estknap: ja • Læreknap: ja • Advarsel ved lavt ba tteriniveau: ja • Driftstemperatur: ‑10 °C ~ + 40 °C Produktbeskrivelse og brug 1. ALARM-indikator 2. ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 95

    DAN SK 95 3. LEARN-knap Bruges for at indstille den PRIMÆRE r øgalarm og de/n ASSISTERENDE røgalarm/ er for at oprette et r øgalarmsystem med 2 eller ere SAS‑SA200/2002‑enheder . 1. T ryk på LEARN‑k nappen to gange. Hvorefter LEARN‑indikatoren skifter fra rød til grøn. Denne røgalarm vil nu vær e den PRIMÆRE røgalarm. Kontroll ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 96

    DAN SK 96 7. Batterirum til 9 V batteri 8. Batterirum til 1,5 V AA batteri 9. Sikkerhedsanordning Sikkerhedsanordningen forhindrer , at røgalarmen placeres på monteringspladen, uden at batteriet er indsat. Bemærk: Tryk sikkerhedsanordningen for 1,5 VAA batteriet ind i batterirummet, når du udskifter batterier . 10. Indsætning af 9V ba ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 97

    DAN SK 97 Når batteriet er indsat, skal du brug testknappen for at kontrollere , at røgalarmen fungerer korrekt. (Se Afprøvning af røgalarm.) Når monteringspladen er installeret på loftet og røgalarmen er afprøv et efter indsætning af batterier , anbringes røgalarmen på monteringspladen ved at dreje den med uret. Se det følgende afsnit ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 98

    DAN SK 98 Eksempler til installering af røgalarmer: Soveværelse Korridor Korridor Korridor Korridor Loft Soveværelse Køkken Kælder Stue På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, så installer røgalarmen mindst 30 til 50cm fra væggen. (Dette skyldes områder uden luftcirkulation) ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 99

    DAN SK 99 ‑ I nærheden af en ventilator eller luftudtag ‑ Over varmeapparater eller lignende Bemærk: Hvis du installerer en røgalarm i en korridor, der er 7,5met er eller længere, anbefaler vi, at du installerer en alarm ved korridorens start og én, hvor den ender . Vedligeholdelse Vi anbefaler , at du rengør røgalarmen en gang om må ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 100

    NOR SK 100 Innledning Batteridreven optisk r øykvarsler med radiofrekvensoverføring som aktiverer andre installerte SAS‑SA200/2002‑ enheter når det oppdages røyk. Når det nnes andre installerte SAS‑SA200/2002‑ enheter , vil røykvarsleren som oppdager røyken automatisk aktivere de andr e SAS‑SA200/2002‑enhetene. Dette tillater ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 101

    NOR SK 101 T ekniske spesikasjoner • Radiofrekvens: 433,92 MHz • Batteri: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Alarm: > 85 db (3 m) • Maksimalt antall som kan sammenkobles: ubegrenset • Maksimalrekkevidde: 40 meter • T estknapp: ja • Læreknapp: ja • Varsel f or lavt batteri: ja • Driftsdemperatur: ‑10 °C ~ ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 102

    NOR SK 102 Batteriindikator Batteriindikatoren vil blinke hvert 45sekund for å vise at rø ykvarsleren fungerer som den skal. Når batteriindikatoren blinker og gir fra seg en kort pipelyd, indikerer den at batteriet har lav kapasitet og bør skiftes ut umiddelbart. 3. Læreknapp For å sammenkoble ho ved‑røykvarsleren og de ytterligere 2 r ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 103

    NOR SK 103 7. Batterirom 9 V-batteri 8. Batterirom 1,5 V AA-batteri 9. Sikkerhetshake Sikkerhetshaken forhindrer installasjon av røykvarsleren på monteringsplaten ut en at batteriet er på plass. Merknad: tryk k på plass sikkerhetshaken til 1,5VAA‑batteriet i batterirommet når du setter inn batteriet. 10. Sette inn 9 V-batteri T a av pl ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 104

    NOR SK 104 Etter å ha satt inn batteriet, bruk testknappen for å kontr ollere at røykvarsleren fungerer som den skal. (Se T este røykvarsleren.) Etter at monteringsplaten er fastskrudd i taket og røykvarsleren har blitt t estet, plasser røykvarsleren på monteringsplaten v ed å vri den med klok ken. Se det neste kapittelet for hvor du kan mo ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 105

    NOR SK 105 I taket Installer røykvarslerne så nærme midten av taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, installer røykvarsleren minst 30 til 50cm fra veggen. (Grunnet luftrom) Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fra det høyest e punktet. (Grunnet luftrom) takmontering, minimum 30/50cm Minimum 90 cm Merknad: når du inst ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 106

    NOR SK 106 Vedlik ehold Vi anbefaler at du rengjør røykvarsleren én gang i måneden. S tøvsug utsiden av røykvarsleren med det myke børstetilbehør et til støvsugeren. Ikke bruk vann, løse‑ eller skuremidler. Garanti Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket a v ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 107

    РУССКИЙ 107  Оптический сигнализат ор дыма, питающийся от батареек, в случае обнаружения дыма активирует по радио частот е остальные установленные компоненты SAS‑SA200/2002. При устано ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 108

    РУССКИЙ 108 • 1,5 В AA батарея 3 шт • 1 крепежный материал • Руководство 1 шт .    • Радио часто та: 433,92 MГ ц • Батарея: 9 В постоянног о тока 1 шт ., 1,5 В AA 3 шт . • Си? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 109

    РУССКИЙ 109 и индикатор обучения (зеленый) (4) некот орое время будут моргать. Е сли сигнал тревоги не звучит , проверь те, моргает ли индикат ор батарейки каждые 45сек унд. Если нет , немедленно з? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 110

    РУССКИЙ 110 6.     Чтобы получить д ост уп к батарейному отсеку сигнализат ора дыма поверните монтажное основание сигнализат ора дыма против часовой стре ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 111

    РУССКИЙ 111 11.    1,5  AA  Снимите пластиковую оболочку с 1,5ВAA батареек и вставь те 1,5ВAA батарейки в бат арейный отсек. Вставляя 1,5 ВAA батарейки, соблюдайт е поляр ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 112

    РУССКИЙ 112 Пример установки сигнализаторов дыма:              На потолке У с тана ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 113

    РУССКИЙ 113 ‑ В продуваемых местах ‑ Возле вентилятора или воздуховода ‑ Над обогревателями Примечание: при установке сигнализат ора дыма в корридоре длиной 7,5метров или длиннее, рекоменду ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 114

    TÜRKÇE 114 Gr P i lle çal ış an bu opt i k duman alarm ı duman alg ı lanmas ı durumunda d iğ er kurulu SAS‑SA200/2002’ler i devreye sokmak i ç i n radyo frekanslar ı arac ı l ığı yla b i r s i nyal gönder i r . Çoklu SAS‑SA200/2002’ler kuruldu ğ unda b i r erken uyar ı ses alarm ı vermek i ç i n duman ı alg ı ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 115

    TÜRKÇE 115 T eknk özellkler • Radyo frekans ı : 433,92 MHz • Batarya: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA • Alarm: > 85 db (3 m) • Ba ğ lan ı lacak maks i mum say ı : s ı n ı rs ı z • Maks i mum aral ı k: 40 metre • T est dü ğ mes i : evet • Öğ renme dü ğ mes i : ev et • Dü ş ük p i l uyar ı ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 116

    TÜRKÇE 116 P i l gösterges i P i l gösterges i duman alarm ı n ı n do ğ ru b i r ş ek i lde çal ış t ığı n ı göstermek i ç i n her 45 san i yede b i r yan ı p söner . E ğ er p i l gösterges i yan ı p sönerse ve k ı sa b i r b i p ses i ver i rse p i l i n dü ş ük k apas i teye sah i p oldu ğ unu ve hemen de ğiş t i r i ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 117

    TÜRKÇE 117 6. Montaj levhasını ayırın Duman alarm ı n ı n p i l yuvas ı na ula ş mak i ç i n duman alarm ı n ı n montaj levhas ı n ı saat yönünün ters i ne do ğ ru çev i r i n. 7. Pl yuvası 9 V pl 8. Pl yuvası 1,5 V AA pl 9. Emnyet mandalı Emn i yet mandal ı önce p i l i takmadan duman alarm ı n ı n montaj ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 118

    TÜRKÇE 118 11. 1,5 V AA pller yerletrme 1,5 V AA p i l i n plast i k keçes i n i ç ı kar ı n ve 1,5 VAA p i ller i p i l yuvas ı na yerle ş t i r i n. P i l bölmes i i ç i ndek i kutup iş aretler i ne uygun ş ek i lde 1,5VAA p i ller i yerle ş t i r i n. P i l i yerle ş t i rd i kten sonra duman alarm ı n ı n ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 119

    TÜRKÇE 119 Duman alarmlar ı n ı n örnek kurulumu: Y atak odası Kordor Kordor Kordor Kordor Çatı katı Y atak odası Mutfak Bodrum Oturma odası T avanlar Duman alarmlar ı n ı tavanlar ı n mümkün oldu ğ unca ortas ı na yak ı n yerlere kurun. E ğ er mümkün de ği lse duman alarm ı n ı duvardan en az 30 i la 50cm uz ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 120

    TÜRKÇE 120 ‑ B i r fan veya havaland ı rma yan ı na ‑ Kalor i fe r i n yukar ı s ı na Not: 7,5m metre veya daha uzun b i r kor i dora b i r duman alarm ı kuruldu ğ unda kor i dorun ba şı na ve sonuna b i rer tane duman alarm ı kurman ı z ı öner i yoruz. Koruyucu Bakım Duman alarm ı n ı ayda b i r kez tem i zlemen i z i öner ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 121

    EEST I 121 Sissejuhatus See patareitoitel optiline suitsuandur edastab signaali läbi raadiosidev õrgu, et suitsu avastamisel sisse lülitada teised paigaldatud seadmed SAS‑SA200/2002. Kui on paigaldatud mitu seadet SAS‑SA200/2002, aktiveerib suitsu avastanud suitsuandur automaatselt teised suitsuandurid SAS‑SA200/2002, et anda ennetav häir ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 122

    EEST I 122 T ehnilised andmed • Raadiosagedus: 433,92 MHz • Patar ei: Üks 9VDC, kolm patar eid 1,5V suuruses AA • Häire: >85dB (3m) • Ühendatavate seadmete arv: piiramatu • Maksimaalne tööpiirkond: 40meetrit • T estimisnupp: jah • Õppenupp: jah • Patar ei tühjenemise häire: jah ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 123

    EEST I 123 Aku indikaator Kui patarei märgutuli vilgub iga 45sekundi järel , siis see näitab, et suitsuandur töötab nõuetekohaselt. Kui patarei mär gutuli vilgub ja annab helisignaali, siis see tähendab, et patar ei on tühjenemas ja tuleb viivitamatult asendada. 3. ÕPPENUPP Kahest või enamast suitsuandurist SAS‑SA200/2002 süsteemi ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 124

    EEST I 124 7. Patar eipesa patareile 9V 8. Patar eipesa patareile 1,5V suuruses AA 9. T urvaelement T urvaelement tak istab suitsuanduri uuesti kinnitamist kinnitusplaadile ilma patareid esmalt sisse panemata. Märkus. Suruge patarei 1,5 V suuruses AA paigaldamisel turvaelement patareipessa. 10. Patar ei 9V paigaldamine Võtke är a 9? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 125

    EEST I 125 Pärast patar ei paigaldamist kasutage testnuppu, et veenduda suitsuanduri nõuetekohases töötamises. ( Vaadake suitsuanduri testimise juhiseid .) Pärast seda, kui kinnitusplaat on lakke paigaldatud ja suitsuandur pärast patareide paigaldamist testitud, kinnitage suitsuandur kinnitusplaadile päripäeva keerates. Suitsuanduri(te) pai ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 126

    EEST I 126 Lakke paigaldamine Paigaldage suitsuandur v õimalikult lae keskkohta. Kui see pole võimalik, paigaldage suitsuandur vähemalt 30 kuni 50cm kaugusele seinast või nurgast. ( Vältige kohti, kus õhk ei liigu .) Viilkatusega maja katuslaega ruumid Paigaldage suitsuandur 90cm allapoole katuslae kõrgeimast punktist. ( Vältige kohti ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 127

    EEST I 127 Hooldus Soovitame suitsuandurit puhastada üks kord kuus. Puhastage suitsuanduri välispinnad ettevaatlikult tolmuimeja pehme harjaga. Ärge kasutage vett, lahusteid ja abrasiivseid aineid. Garantii T ootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisendust e ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Vastut ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 128

    SLOVEN SKY 128 Úvod Pri detegovaní dymu ten to optický detektor dymu napájaný z batérií vyšle signál na rádiovej fr ekvencii, čím sa aktivujú ostatné nainštalované zariadenia SAS‑SA200/2002. Pri nainštalovaní viacerých zariadení SAS‑SA200/2002 aktivuje detektor dymu, ktorý deteguje dym, automaticky všetky ostatné zariaden ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 129

    SLOVEN SKY 129 T echnické špecikácie • Rádiová frekvencia: 433,92 MHz • Batéria: 1x 9 V DC, 3x 1,5VAA • Alarm: > 85 dB (3 m) • Maximálny počet pripojite ľ ný ch zariadení: neobmedzený • Maximálny dosah: 40m • T estovacie tlačidlo: áno • Tlačidlo učenia: áno • Upozornenie na sl ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 130

    SLOVEN SKY 130 Indikátor batérie Indikátor batérie bliká k aždých 45sekúnd, čím signalizuje , že detektor dymu funguje správne. Ke ď indikátor batérie bliká a vydáva krátke pípanie, signalizuje , že batéria je takmer vybitá a je potrebné ju ihne ď vymeniť. 3. Tlačidlo učenia Pod ľ a nasledujúcich krokov nastavíte HL ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 131

    SLOVEN SKY 131 7. Priečinok na batérie , 9V batéria 8. Priečinok na batérie , 1,5V batéria typu AA 9. Bezpečnostná poistka Bezpečnostná poistka bráni nainštalovaniu alarmu na montážnu dosku bez toho, aby neboli najskôr vložené batérie. P oznámk a: pri vkladaní batérií zatlačte bezpečnostnú poistku 1,5 V batérie ty ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 132

    SLOVEN SKY 132 Ke ď vložíte batériu, pomocou t estovacieho tlačidla skontrolujte , či detektor dymu funguje správne. (Pozrite časť T estovanie detektora dymu.) Ke ď namontujete montážnu dosku na strop a otestujete det ektor dymu po vložení batérií, nasa ď te detektor dymu na montážnu dosku otáčaním v smere poh ybu hodinových ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 133

    SLOVEN SKY 133 Príklad inštalácie detektorov dymu: Spálňa Chodba Chodba Chodba Chodba Pov ala Spálňa Kuchyňa Pivnica Obývačka Na stropy Nainštalujte detektory dymu pod ľ a možností čo najbližšie k stredu stropu . Ak to nie je možné, nainštalujte det ektor dymu minimálne 30 až 50cm od steny . (kvôli m ŕ t vym priestorom) M ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 134

    SLOVEN SKY 134 ‑ V blízkosti ventilátora alebo vetr acieho otvoru ‑ Nad vykurovanie Poznámka: ke ď inštalujete detektor dymu na chodbu s d ĺ žkou min. 7,5metr ov , odporúčame nainštalovať detektor dymu na začiat ok aj koniec chodby. Údržba Odporúčame vyčistiť detektor dymu raz za mesiac. Opatrne povysávajte vonkajšie ploc ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 135

    L A T VIEŠ U 135 Ievads Gad ī jum ā , ja šis ar akumulatoru darbin ā mais optiskais d ū mu detektors konstat ē d ū mu kl ā tb ū tni telp ā , tas nos ū ta radiosign ā lu, kas iesl ē dz otru uzst ā d ī to SAS‑SA200/2002. Gad ī jum ā , ja uzst ā d ī ti vair ā ki d ū mu detektori SAS‑SA200/2002, d ū mu detektors, kurš konsta ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 136

    L A T VIEŠ U 136 T ehniskās specikācijas • Radio frekvence: 433,92 MHz • Akumulators: 1x 9 VDC, 3x 1,5VAA • T rauksmes iek ā r ta: >85dB (3m) • Maksim ā lais piesl ē dzamo iek ā r tu skaits: nav ierobežots • Maksim ā lais diapazons: 40metri • T esta poga: j ā • Apm ā c ī b ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 137

    L A T VIEŠ U 137 Akumulatora indikators Akumulatora indikators iemirgojas reizi 45sekund ē s, nor ā dot, ka d ū mu detektors darbojas pareizi. Ja akumulatora indikators mirgo un raida ī su ska ņ as sign ā lu, tas nor ā da, ka akumulatora l ā di ņ š ir zems, t ā p ē c tas nekav ē joties j ā nomaina. 3. APMĀ CĪBAS poga Veiciet sek ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 138

    L A T VIEŠ U 138 6. Noemiet montāžas plāksni Pagrieziet d ū mu detekt ora mont ā žas pl ā ksni pulkste ņ r ā d ī t ā ju gaitai pret ē j ā virzien ā , lai piek ļū tu ier ī ces akumulatora nišai. 7. Akumulatora niša ir piemērota 9 V akumulatoram 8. Akumulatora niša ir piemērota 1,5 VAA baterijai 9. Fiksators Fiksat ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 139

    L A T VIEŠ U 139 11. 1,5 VAA bateriju ievietošana No ņ emiet 1,5 VAA bateriju plastmasas izol ā ciju un ievietojiet baterijas niš ā . Ievietojiet baterijas atbilstoši polarit ā tes r ā d ī jumiem niš ā . Kad akumulators ievietots, nospiediet p ā rbaudes pogu, lai p ā rbaud ī tu d ū mu detektora darb ī bu. (Sk. inform ā ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 140

    L A T VIEŠ U 140 D ū mu detektoru uzst ā d ī šanas piem ē rs: Guamistaba Gaitenis Gaitenis Gaitenis Gaitenis Bēnii Guamistaba Virtuve Pagrabstā vs Dzīvojamā istaba Pie griestiem D ū mu detektorus uzst ā diet p ē c iesp ē jas tuv ā k telpas centram. Ja tas nav iesp ē jams , uzst ā diet d ū mu detektoru vismaz 30‑50 ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 141

    L A T VIEŠ U 141 ‑ L ī dz ā s gaisa ventil ā cijas iek ā rt ā m ‑ Virs apkures iek ā rt ā m Piez ī me: uzst ā dot d ū mu detektoru 7,5m gar ā v ai gar ā k ā gaiten ī , ieteicams uzst ā d ī t d ū mu detektoru abos gaite ņ a galos. Apkope D ū mu detektoru ieteicams t ī r ī t reizi m ē nes ī . Ar putek ļ u s ū c ē ju ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 142

    LIETUVI ŠKAI 142 Įvadas Akumuliatoriaus maitinama optin ė d ū m ų signalizacija aptikus d ū mus radijo dažniu siunčia signal ą į jungti kit ą instaliuot ą SAS‑SA200/2002. Instaliuojant kelis SAS‑SA200/2002, d ū mus aptikusi signalizacija automatiškai sužadins visus kitus SAS‑SA200/2002 į jungdama ankstyv ą garsin į persp ė ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 143

    LIETUVI ŠKAI 143 T echninės specikacijos • Radijo dažnis: 433,92 MHz • Maitinimo elementas: 1 vnt. 9 V nuolatin ė srov ė , 3 vnt. 1,5VAA • Aliarmo sistema: 85dB (3m) • Didžiausias prijungim ų skaičius: neribotas • Didžiausias atstumas: 40metr ų • Patikros m ygtukas: yra • Mokymosi my ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 144

    LIETUVI ŠKAI 144 Akumuliatoriaus indikatorius Akumuliatoriaus indikatorius mirksi kas 45sekundes parodydamas, kad d ū m ų signalizacija veikia tinkamai. Kai ak umuliatoriaus indikatorius mirksi ir trumpai pypteli, tai rodo , kad akumuliatorius baigia išsikrauti ir j į reikia nedelsiant keisti. 3. MOKYMOSI m ygtukas Atlikite toliau aprašytu ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 145

    LIETUVI ŠKAI 145 6. Nuimti montavimo plokštę Pasukite d ū m ų signalizacijos montavimo plokšt ę pagal laikrodžio rodykl ę kai reikia prieiti prie d ū m ų signalizacijos akumuliatoriaus skyrelio. 7. 9 V akumuliatoriaus skyrelis 8. 1,5 VAA maitinimo elemento skyrelis 9. Apsauginis ksatorius Apsauginis ksatorius neleidžia ne ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 146

    LIETUVI ŠKAI 146 11. 1,5 VAA maitinimo elementų įdėjimas Nuimkite nuo 1,5VAA maitinimo element ų apsaugin ę pl ė vel ę ir į d ė kite 1,5 VAA maitinimo elementus į maitinimo element ų skyrel į . Į d ė kite 1,5VAA maitinimo elementus pagal poliariškumo ženklinim ą maitinimo element ų skyrelyje. Į d ė jus a ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 147

    LIETUVI ŠKAI 147 D ū m ų signalizacijos instaliavimo pavyzdžiai: Miegamasis Prieškambaris Prieškambaris Prieškambaris Prieškambaris Palėpė Miegamasis Virtuvė Rūsys Svetainė Ant lub ų Montuokite d ū m ų signalizacijas kiek galima arčiau lub ų vidurio. Jei to padaryti negalima, montuokite d ū m ų signalizacij ą bent 30‑50 ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 148

    LIETUVI ŠKAI 148 ‑ Patalpose su skersv ė jais ‑ Prie ventiliatori ų ar ven tiliacijos ang ų ‑ Virš šildytuv ų Pastaba: instaliuojant d ū m ų sig nalizacij ą 7,5m ilgio ar ilgesniame prieškambar yje rekomenduojame instaliuoti po vien ą d ū m ų signalizacij ą prieškambario pradžioje ir pabaigoje. T echninė priežiūra Rekom ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 149

    HRV ATSKI 149 Uvod Ovaj optički dimni alarm koji radi na baterije šalje signal preko radio frekvencije kako bi aktivirao druge ure đ aje SAS‑SA200/2002 u slučaju otkrivanja dima. Prilikom postavljanja više ure đ aja SAS‑SA200/2002, dimni alarm koji otkrije dim automatski aktivira sve druge ure đ aje SAS‑SA200/2002 kako bi dao rano upoz ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 150

    HRV ATSKI 150 • Baterija: 1x 9 V DC, 3x 1,5V AA • Alarm: > 85 dB (3m) • Maksimalan broj za povezivanje: neogr aničen • Maksimalan raspon: 40metara • T estni gumb: da • Gumb za učenje: da • Dojava o slaboj bateriji: da • Radna temperatura: ‑10 °C ~ +40 °C Opis proizvoda i korisnika 1. Indi ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 151

    HRV ATSKI 151 Indikator baterije Indikator baterije treperi svako 45sekundi kako bi pok azao pravilan rad dimnog alarma. Kada indik ator baterije treperi i oglaša va kratak ton označava da je kapacitet baterije slab i da je nužno odmah zamijeniti bateriju. 3. Gumb UČENJE Slijedite sljede ć e korake za namještanje GLA VNOG dimnog alarma i P ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 152

    HRV ATSKI 152 7. Baterija od 9 V za baterijski odjeljak 8. Baterija od 1,5 V AA za baterijski odjeljak 9. Sigurnosna kukica Sigurnosna kukica spriječava postavljanje dimnog alarma na ploču za ugradnju bez prethodnog umetanja baterije. Napomena: pritisnite sigurnosnu kukicu baterije 1,5 V AA u baterijski odjeljak prilikom postavljanja bat ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 153

    HRV ATSKI 153 Nakon postavljanja baterije, koristite gumb za testir anje kako biste da li dimni alarm pravilno radi. (Pogledajte T estiranje dimnog alarma) Kada je ugra đ ena ploča za ugradnju na strop i testiran je dimni alarm nakon umetanja baterija, postavite dimni alarm na ploču za ugradnju okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Pogledajte sl ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 154

    HRV ATSKI 154 Na stropove Postavit e dimne alarma što je mogu ć e bliže sredini stropa. Ako to nije mogu ć e, postavite dimni alarm najmanje 30 do 50cm od zida. (zbog prostora u kojem je slaba cirkulacija zraka) Prostorije s kosim str opom Postavit e dimni alarm 90cm od najviše točke. (zbog prostora u kojem je slaba cirkulacija zraka) u ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 155

    HRV ATSKI 155 Održavanje Preporučujemo vam da čistite dimni alarm jednom mjesečno . Pažljivo usisajte vanjski dio dimnog alarma s nastavkom mekane četke usisavača prašine. Ne koristite vodu, otapala za čiš ć enje ili abrazivna sr edstva za čiš ć enje. Jamstvo Jamstvo ili odgovornost ne ć e biti prihva ć eni u slučaju promjena i izm ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 156

    БЪЛГАРСКИ 156  Т ази работеща на бат ерия оптична аларма за дим изпраща радиочестот ен сигнал за активиране на други инсталирани SAS‑SA200/2002 в случай на откриване на дим. При инстал? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 157

    БЪЛГАРСКИ 157 • 1x Материал за монтаж • 1x Ръководство    • Радио често та: 433,92MHz • Батерия: 1x 9 V DC, 3x 1,5V AA • Аларма: > 85dB (3m) • Максимален брой з ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 158

    БЪЛГАРСКИ 158 проверете дали индикатор ъ т за батерията миг а веднъж на всеки 45секунди. Ако това не е т ака, незабавно сменете батерият а. Индикатор за бат ерията Когат о алармата за дим работи ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 159

    БЪЛГАРСКИ 159 6.      З авърт ете монтажнат а пластина на алармата за дим по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да получите достъп до отделениет ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 160

    БЪЛГАРСКИ 160 11.    1,5 V  Свалете пластмасовот о уплъ тнение на батериит е 1,5V AA и г и сложете в от делението за бат ериите. При поставяне на батериит е 1,5V AA спазв ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 161

    БЪЛГАРСКИ 161 Пример за инсталиране на аларми за дим:               На тавани Инс? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 162

    БЪЛГАРСКИ 162 ‑ В кухня, баня или гараж ‑ В проветриви места ‑ Близо до вентилатор или от душник ‑ Над отоплениет о З абележка: при инсталиране на аларма за дим в коридор, дълъг 7,5 и повече метра ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 163

    POLSKI 163 Wpro wadzenie T en zasilany bateriami optyczny alarm dymu wysy ł a w przypadku w ykr ycia dymu sygna ł poprzez fale radiow e, aby aktywowa ć inne zamontowane urz ą dzenia SAS‑SA200/2002's. W prz ypadku monta ż u wielu urz ą dze ń SAS‑SA200/2002's detektor , któr y wykr yje dym, automatycznie aktywuje wszystk ie inne ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 164

    POLSKI 164 • 1x Materia ł monta ż u • 1x Podr ę cznik Specykacje techniczne • Cz ę stotliwo ść radio wa: 433,92 MHz • Bateria: 1x 9 VDC, 3x 1,5VAA • Alarm: > 85dB (3m) • Maksymalna liczba po łą czonych urz ą dze ń : nieograniczona • Maksymalny zasi ę g: 40metrów • Przyci ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 165

    POLSKI 165 wska ź nik baterii miga co 45sekund. Je ś li jest inacz ej i testowanie ko ń czy si ę niepowodzeniem, nale ż y natychmiast wymieni ć bateri ę . Wsk a ź nik baterii Wsk a ź nik baterii miga co 45sekund aby pokaza ć , ż e detektor dymu dzia ł a prawid ł owo . Je ś li wsk a ź nik baterii zacznie miga ć cz ęś ciej, wy ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 166

    POLSKI 166 6. Zdejmowanie płytki montażow ej Obró ć p ł ytk ę monta ż ow ą przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyska ć dost ę p do baterii detektora dymu . 7. Komora baterii - ba teria 9V 8. Komora baterii - ba teria AA 1,5V 9. Zapadka zabezpieczająca Zapadka zabezpieczaj ą ca zapobiega za ł o ż eniu alarmu na p ł ytk ? ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 167

    POLSKI 167 11. Montaż baterii AA 1,5 V Zdejmij plastikowe zabezpiecz enie z baterii AA 1,5 V i umie ść je w komorze baterii. Umie ść baterie AA 1,5 V zgodnie z oznaczeniami biegunów wewn ą trz komory baterii. Po zamonto waniu baterii nale ż y u ż y ć przycisku testy, aby spra wdzi ć czy urz ą dzenie dzia ł a poprawnie. (Patrz ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 168

    POLSKI 168 Prz yk ł ady poprawnego monta ż u alarmu dymu: Sypialnia Korytarz Korytarz Korytarz Korytarz Poddasze Sypialnia Kuchnia Piwnica Salon Na sucie Detektor nale ż y montowa ć tak blisko ś rodka sutu, jak to mo ż liwe. Je ś li nie jest to mo ż liwe, det ektor nale ż y zamontowa ć w odleg ł o ś ci co najmniej 30 do 50cm od ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 169

    POLSKI 169 ‑ W kuchni, ł azience lub gara ż u ‑ W przewiewnych miejscach ‑ W pobli ż u wentylatora lub wywietrznik a ‑ Nad ź ród ł ami ogrzewania Uwaga: W prz ypadku monta ż u detektora w korytarzu o d ł ugo ś ci 7,5metra, lub wi ę kszej, zaleca si ę instalacj ę dwóch alarmów dymu: jednego na pocz ą tku korytarza, a drugie ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 170

    SLOVEN SKI 170 Uvod T a optični alarm, k i deluje na baterije, v primeru, da zazna dim, prek r adijske frekvence pošlje signal in tako aktivira vse ostale namešč ene dimne alarme SAS‑SA200/2002. Pri več nameščenih dimnih alarmih SAS‑SA200/2002, bo alarm, ki je dim zaznal, samodejno aktiviral vse preostale alarme SAS‑SA200/2002, da odda ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 171

    SLOVEN SKI 171 • Baterija: 1x 9 VDC, 3x 1,5VAA • Alarm: >85dB (3m) • Š tevilo naprav za pov ezavo: neomejeno • Največji domet: 40metrov • T estni gumb: da • Gumb za učenje: da • Opozorilo pred izpraznjenjem baterije: da • T emperatura delovanja: Od ‑10°C do +40°C Opis i ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 172

    SLOVEN SKI 172 3. Gumb za UČENJE Sledite naslednjim korakom za nastavitev glavnega dimnega alarma in pomožnega dimnega alarma (pomožnih dimnih alarmov) za nastavitev sistema z dvema ali več alarmi SAS‑SA200/2002. 1. Dvakrat pritisnite na gumb za UČENJE. Indik ator UČENJA preide iz r deče v zeleno. T a dimni alarm bo GLA VNI dimni alarm. Pr ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 173

    SLOVEN SKI 173 7. Predel za baterijo 9 V 8. Predel za baterijo 1,5 VAA 9. V arovalo Var ovalo preprečuje, da bi dimni alarm vrnili na montažno ploščo, ne da bi pr ej vstavili baterijo . Opomba: medtem ko vstavljate baterijo , potisnite varovalo 1,5 VAA‑baterije v predel za baterije. 10. Namestitev 9 V-baterije Snemite plasti ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 174

    SLOVEN SKI 174 Potem ko st e vstavili baterijo, se s testnim gumbom pr epričajte, ali alarm deluje pravilno . (Glej testiranje dimnega alarma.) Ko je montažna plošča pritrjena, baterija vstavljena in dimni alarm testiran, pritrdit e dimni alarm na montažno ploščo, tako da ga za vr tite v smeri urinega kazalca. Glejte naslednje poglavje za na ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 175

    SLOVEN SKI 175 Na strop Namestite dimni alarm čim bližje sredine stropa. Če to ni mogoče , namestite dimni alarm vsaj od 30 do 50cm stran od sten. (Zaradi mrtvih zračnih prostorov) Sobe s spuščenimi stropi Namestite požarni alarm 90cm od najvišje točke. (Zaradi mrtvih zračnih prostorov) Stropna montaža najmanj 30/50cm Najmanj 9 ...

  • Konig SAS-SA2002 - page 176

    SLOVEN SKI 176 Vzdrževanje Dimni alarm je priporočljivo očistiti enkrat na mesec. Previdno posesajte zunanjost dimnega alarma z nasta vkom za sesalnik s krtačo. Ne uporabljajte vode, čistilnih raztopin ali abrazivnih sredst ev. Garancija Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modikacije izdelka oz. ško ...

Manufacturer Konig Category Smoke detector

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig SAS-SA2002 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- SAS-SA2002 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig SAS-SA2002
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig SAS-SA2002.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig SAS-SA2002, service manual, brief instructions and user manuals Konig SAS-SA2002. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig SAS-SA2002.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig SAS-SA2002, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig SAS-SA2002 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig SAS-SA2002.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig SAS-SA2002 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig SAS-SA2002, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig SAS-SA2002, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig SAS-SA2002 - which should help us in our first steps of using Konig SAS-SA2002
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig SAS-SA2002
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig SAS-SA2002 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig SAS-SA2002?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig SAS-SA2002, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig SAS-SA2002 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)