Manual Konig SAS-GD100

101 pages Not applicable
Download

Go to site of 101

Summary
  • Konig SAS-GD100 - page 1

    SAS-GD100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) MODE D’EMPLOI (p. 10) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) MANUAL (p. 26) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30) KÄYTTÖOHJE (s. 34) BRUKSANVISNING (s. 38) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42) MANUAL DE UTILIZARE (p. 46) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) VEILEDN ...

  • Konig SAS-GD100 - page 2

    ENGLISH 2 Introduction Guarantee your own safety in the house with this useful free standing ammable gas alarm, household type made for indoor use only. When the gas concentration reaches a certain level the detector provides a visual and audible signal. Warning The service life of the gas detector is for 3 years guaranteed. For optimal protecti ...

  • Konig SAS-GD100 - page 3

    ENGLISH 3 Where not to install the gas detector • In a small enclosed space • Directly above a sink • Next to a door or window • Next to an extractor fan • In an area where the temperature may drop below -10°C or exceed 40°C • Where dirt and dust may block the sensor • In a damp or humid location Operation Displ ...

  • Konig SAS-GD100 - page 4

    ENGLISH 4 6. When the concentration falls below the dened value, the alarm recovers to the normal state. What to do in the event of an alarm sounding or the smell of gas even without an alarm Keep calm and carry out the following actions (not necessarily in the given order): • Extinguish all open ames, including all smoking materials • ...

  • Konig SAS-GD100 - page 5

    ENGLISH 5 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce the risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains power and from other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Warranty: ...

  • Konig SAS-GD100 - page 6

    DEU TS CH 6 Einleitung Mit diesem nützlichen, frei stehenden Gasmelder für brennbare Gase sorgen Sie für Ihre Sicherheit im eigenen Haus (nur für den Innenbereich). Sobald der Gaspegel ein bestimmtes Level erreich t, gibt der Gasmelder ein sichtbares und hörbares Signal. W arnung Die Lebensdauer des Gasmelders wird für 3Jahre garantiert. F ...

  • Konig SAS-GD100 - page 7

    DEU TS CH 7 Flüssiges Propangas Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem das/die am häugsten verwendete(n) Gerät(e) untergebrach t ist/sind und wo ein Leck am wahrscheinlichsten ist. Installieren Sie ihn so tief wie möglich (in der Regel 0,1m über dem Boden) und an einem Ort, an dem die Luftströme nicht durch M? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 8

    DEU TS CH 8 „-“ für ca. 4 Minuten. Danach bendet sich der Gasmelder im Alarm- Erkennungsmodus. 2. Wenn der P egel bei 0, 1 oder 2 liegt, ist die Statusanzeige aus. 3. Wenn die Konz entration bei 3 liegt, ist die Statusanzeige rot und die Alarmanzeige blinkt. Wenn der Pegel bei 3, 4 oder 5 liegt, ertönt ein Alarm mit einem langsamen Signalt ...

  • Konig SAS-GD100 - page 9

    DEU TS CH 9 VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet wer den. Trennen Sie das Produkt von anderen Gerät en, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht W asser oder F ...

  • Konig SAS-GD100 - page 10

    FRANÇ AIS 10 Introduction Garantissez votre propr e sécurité chez vous avec ce détecteur de gaz inammable autonome, de type ménager conçu pour un usage intérieur uniquement. Lorsque la concen tration de gaz atteint un certain niveau, le détecteur déclenche un signal visuel et sonore. Attention Ce détecteur de gaz est garanti d’a voir ...

  • Konig SAS-GD100 - page 11

    FRANÇ AIS 11 aussi bas que possible; typiquement à 0,1m au-dessus du sol et dans un endroit où la circulation de l'air n ’ est pas entravée par des meubles. Où ne pas installer de détecteur de gaz • Dans de petits espaces clos • Directement au-dessus d'un évier • À côté d'une porte ou d'une fenê ...

  • Konig SAS-GD100 - page 12

    FRANÇ AIS 12 3. Lorsque la concentra tion est de 3, le témoin d'état est rouge et témoin d'alarme clignote. Lorsque la c oncentration est 3, 4 ou 5, il signale l’alarme avec un bip lent. 4. Lorsque la concentra tion est de 6, 7, 8 ou 9, il signale l’alarme avec un bip rapide. 5. Lorsque la concentra tion du témoin de l’achag ...

  • Konig SAS-GD100 - page 13

    FRANÇ AIS 13 A T TENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit ne doit être ouver t que par un technicien qualié si une réparation s’ impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer ...

  • Konig SAS-GD100 - page 14

    NEDERL ANDS 14 Inleiding Zorg voor uw eigen v eiligheid in huis met dit handige vr ijstaand brandbaar gasalarm voor huishoudens dat uitsluitend bedoeld is voor gebruik binnenshuis. Wanneer de gasconcentratie een bepaald niv eau bereikt geeft de detector een visueel en akoestisch signaal af . W aarschuwing De levensduur van de gasdetector is gegaran ...

  • Konig SAS-GD100 - page 15

    NEDERL ANDS 15 Installeer de gasdetector niet • In een kleine afgesloten ruimte • Direct boven een gootsteen • Naast een deur of raam • Naast een afzuigkap • In een ruimte waar temperaturen van onder -10°C of hoger dan 40°C kunnen optreden • Waar vuil en st of van de sensor k an blokkeren • In een vochtige locat ...

  • Konig SAS-GD100 - page 16

    NEDERL ANDS 16 5. Wanneer de c oncentratie van de display van de gasniveauindicator A is, wordt er gealarmeer d met de statusindicator in het rood en de alarmindicator constant in het rood . 6. Wanneer de c oncentratie lager is dan de opgegeven waarde herstelt het alarm naar de normale toestand. W at te doen in geval er een alarm klinkt of er een g ...

  • Konig SAS-GD100 - page 17

    NEDERL ANDS 17 VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Veiligheidsmaatr egelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. St ...

  • Konig SAS-GD100 - page 18

    ITALIAN O 18 Introduzione Garantitevi la sicurezza in casa vostra c on quest ’utile allarme per gas inammabile indipendente, da casa e per uso interno . Quando la concentrazione di gas raggiunge un det er minato livello , il rilevatore emette un segnale acustico e visivo . Avvertenza La funzionalità del rilevatore di gas è garantita per 3 ...

  • Konig SAS-GD100 - page 19

    ITALIAN O 19 Dove non installare il rile vatore di gas • In uno spazio piccolo e chiuso • Direttamente sopra il lav andino • Vicino a una porta o a una nestra • Di anco a una ventola • I n un ’area dove la temperatura potr ebbe scendere oltre -10°C o superare i 40°C • Dove sporco e polv ere potrebbero bloccar ...

  • Konig SAS-GD100 - page 20

    ITALIAN O 20 4. Quando la concentrazione raggiunge il 6, il 7, il 8 o l’9, l’allarme scatta c on un bip rapido. 5. Quando l’indic e del livello di gas sullo schermo è a concentrazione A, l’allarme ha la spia di stato rossa che r esta sempre accesa. 6. Quando la concentrazione scende al di sotto del valor e predenito, l’allarme torna a ...

  • Konig SAS-GD100 - page 21

    ITALIAN O 21 PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questo prodotto do vrebbe essere aper to SOL O da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegar e il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un problema. ...

  • Konig SAS-GD100 - page 22

    E S PA Ñ O L 22 Introducción La seguridad de su hogar estará garantizada con esta útil alarma de gas inamable autónoma, doméstica y sólo para uso en interior . Si la concentración de gas alcanza cierto nivel, el detector emite una señal visual y sonora. Advertencia La vida útil del detector de gas está garantizada por 3años. P ara ...

  • Konig SAS-GD100 - page 23

    E S PA Ñ O L 23 Dónde no instalar el detector de gas • En un espacio reducido y cerrado • Justo encima de un fregadero • Junto a una ventana o puerta • Junto a un extractor • En una zona en la que la temperatura baje de los -10°C o super e los 40°C • Donde el polvo y la suciedad pueda bloquear el sensor • En u ...

  • Konig SAS-GD100 - page 24

    E S PA Ñ O L 24 5. Cuando la concentración del indicador de niv el de gas de la pantalla sea A, el indicador de estado se pondrá rojo y el indicador de alarma se iluminará en rojo permanentemente . 6. Si la concentración baja del valor denido , la alarma volverá a su estado normal. Qué hacer cuando suene la alarma o huela a gas aunque no ...

  • Konig SAS-GD100 - page 25

    E S PA Ñ O L 25 PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para reducir el peligr o de descarga eléctr ica, este producto SÓL O lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el produ ...

  • Konig SAS-GD100 - page 26

    PORTUGUÊS 26 Introdução Garanta a sua própria segur ança em casa com este útil alarme de gás inamáv el autónomo, de tipo doméstic o e feito apenas para uso interior . Quando a concentração de gás atinge um certo valor , o detector providencia um sinal visual e audível. Aviso A vida útil do detector de gás é garantida por 3ano ...

  • Konig SAS-GD100 - page 27

    PORTUGUÊS 27 Onde não instalar o detector de gás • Num espaço pequeno e fechado • Directamente sobre uma pia • Pró ximo de uma por ta ou janela • Pró ximo de uma ventoinha de extracção • Numa zona em que a temperatura pode descer abaix o dos -10°C ou exceder 40°C • Onde a sujidade e o pó possam bloquear o se ...

  • Konig SAS-GD100 - page 28

    PORTUGUÊS 28 4. Quando a concentração é 6, 7, 8 ou 9 emite um alarme com um tom de bip rápido. 5. Quando a concentração no mostrador indicador de nível de gás é A, emit e um alarme com o indicador de estado a vermelho e o indicador de alarme constantemente aceso e v ermelho. 6. Quando a concentração desce abaix o do valor denido, o a ...

  • Konig SAS-GD100 - page 29

    PORTUGUÊS 29 CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, est e produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o pr oduto à águ ...

  • Konig SAS-GD100 - page 30

    M A G YA R 30 Bevezetés Garantálja biztonságát otthonában ezzel a hasznos, bárhol elhelyezhet ő gyúlékonygáz-riasztóv al. A háztartási típus csak beltérben használható. Ha a gázkoncentráció elér egy bizony os szintet, a detektor fény- és hangjelzést ad . Figyelmezt etés A gázdetektor garantált élettartama 3év . A z o ...

  • Konig SAS-GD100 - page 31

    M A G YA R 31 lehet, jellemzően 0,1 méterrel a padló fölött , és olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok. Hová nem szabad helyezni a gáz detektor t • Szűk, elzár t helyre • Közvetlenül lefolyó fölé • Ajtó vagy ablak mellé • Elszívóventilát or mellé • Olyan helyre, ahol a hőmérsé ...

  • Konig SAS-GD100 - page 32

    M A G YA R 32 4. Ha a koncentráció 6, 7, 8 vagy 9, a készülék gyors sípsz óval jelez. 5. Ha a gázszintjelző „A ” koncentrációt jelez, a készülék állapotjelzője vörös, riasztásjelzője pedig folyamatosan v örös. 6. Ha a koncentráció a meghatáro zott érték alá esik, a riasztó visszatér normál állapotba. Mi a teendő ...

  • Konig SAS-GD100 - page 33

    M A G YA R 33 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 34

    SUOMI 34 Esittely Varmista oma turvallisuutesi kotona tämän käytännöllisen, vapaasti seisovan, syttyvistä k aasuista varoittavan laitt een avulla, tarkoitettu kotik äyttöön ja vain sisätiloihin. Kun kaasupitoisuus nousee tietylle tasolle, tunnistin antaa sekä visuaalisen signaalin että äänimerkin. V aroitus Kaasutunnistimen taattu kä ...

  • Konig SAS-GD100 - page 35

    SUOMI 35 Mihin kaasutunnistinta ei saa asentaa • Pieneen suljettuun tilaan • Suoraan pesualtaan yläpuolelle • Lähelle ovea tai ikkunaa • Imutuulettimen lähelle • Alueelle, jolla lämpötila voi pudota alle -10°C:een tai nousta yli 40°C:een • Paikkoihin, joissa lika ja pöly voivat tukkia anturin • Märk ...

  • Konig SAS-GD100 - page 36

    SUOMI 36 6. Kun pitoisuus laskee alle määritellyn arvon, hälytys palautuu normaaliin tilaan. Mitä tulee tehdä tilanteessa, jossa hälytysääni kuuluu tai kaasun hajua tuntuu ilman hälytystä Pysy rauhallisena ja suorita seuraavat toimenpit eet (ei välttämättä tässä järjestyksessä): • Sammuta kaik ki avotuli, mukaan lukien k aikk ...

  • Konig SAS-GD100 - page 37

    SUOMI 37 VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA T ur vallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. T akuu: T akuu mitätöity y , mik ä ...

  • Konig SAS-GD100 - page 38

    SVE NSKA 38 Inledning Garantera din egen säkerhet i huset med detta användbara fristående brand- och gaslarm för hushåll, endast för inomhusbruk. När gaskoncentra tionen når en viss nivå avger detektorn en visuell och hörbar signal . V arning Livslängden för gasdetektorn garan teras i tre år . För bästa skydd rekommenderar vi att du ...

  • Konig SAS-GD100 - page 39

    SVE NSKA 39 V ar du inte bör installera gasdetektorn • I ett litet slutet utrymme • Direkt ovanför en v ask • Bredvid en dörr eller ett fönster • Bredvid en äkt • I ett område där temperaturen kan sjunka under -10°C eller stiga över 40°C • Där smuts och damm kan blockera sensorn • På en våt eller f ...

  • Konig SAS-GD100 - page 40

    SVE NSKA 40 6. När koncentrationen faller under det inställda värdet går larmet tillbaka till det normala tillståndet. V ad du ska göra om du hör ett larm eller känner lukten av gas även utan ett larm Behåll lugnet och genomför följande åt gärder (inte nödvändigtvis i den ordningen): • Släck alla öppna lågor , ink lusive all ...

  • Konig SAS-GD100 - page 41

    SVE NSKA 41 FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för va tten eller ...

  • Konig SAS-GD100 - page 42

    ČESKY 42 Úvod Zajistěte si ve svém domo vě bezpečí pomocí tohoto volně stojícího detektoru hořlavých plynů. Detektor je určen pr o domácnosti a pouze vnitřní prostory. Pokud koncentr ace plynů dosáhne určité úro vně, spustí detektor vizuální i akustický signál. V arování Životnost detektoru plynu je zaručena po dobu ...

  • Konig SAS-GD100 - page 43

    ČESKY 43 Nevhodná místa pro montáž detektoru plynu • Malý uzavřený prost or • Přímo nad výlevkou • Vedle dv eří nebo oken • Vblízkosti sacího ventilátoru • Místa, kde by se teplota mohla pohybovat pod -10°C nebo př ek ročit 40°C • Místa, kde by mohlo dojít kucpání senzoru prachem ne ...

  • Konig SAS-GD100 - page 44

    ČESKY 44 4. Pokud má koncentr ace plynů hodnotu 6, 7, 8 nebo 9, signalizuje se poplach pomocí rychlého pípání. 5. Pokud se na displeji pro z obrazení koncentrace plynu zobrazí hodnotaA, signalizuje se poplach pomocí červeného stavového indikátoru. Indikátor poplachu bude nepřetržitě svítit červeně. 6. Jakmile se koncentrace ...

  • Konig SAS-GD100 - page 45

    ČESKY 45 UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být tento výrobek ot evřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zař? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 46

    ROMÂ N Ă 46 Introducere Asigurai-vă sigurana în pr opria locuină cu ajutorul acestei alarme pentru gaze inamabile autonomă, realizată numai pentru utilizare la in terior. Atunci când concentraia de gaz atinge un anumit niv el, detectorul emite un semnal audio i vizual. Av er tisment Durata de funcionare a detectorului d ...

  • Konig SAS-GD100 - page 47

    ROMÂ N Ă 47 cât de jos posibil; în mod normal, la 0,1m deasupra nivelului podelei i într-un loc în care micarea aerului nu este împiedicată de mobilă. Locuri în care nu se instalează detectorul de gaz • În spaii mici închise • Chiar deasupra chiuvetei • Lângă o fereastră sau o uă • Lângă un vent ...

  • Konig SAS-GD100 - page 48

    ROMÂ N Ă 48 3. Atunci când concentraia est e 3, indicatorul de stare este rou iar indicatorul de alarmă clipete. Atunci când conc entraia este 3, 4 sau 5, alarma pornete cu un sunet de intensitate scăzută. 4. Atunci când concentraia est e 6, 7, 8 sau 9, alarma beep -ăie rapid. 5. Atunci când concentraia aa tă d ...

  • Konig SAS-GD100 - page 49

    ROMÂ N Ă 49 A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a reduce pericolul de electrocutar e, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician autorizat atunci când este necesară depanarea. Deconectai produsul de la priză sau de la alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. Nu exp ...

  • Konig SAS-GD100 - page 50

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50 Εισαγωγή Εξασφαλίστε την ασφάλεια σ το σπίτι σα ε αυτόν τ ον χρήσιο, ανεξάρτητο ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων οικιακού τύπου , ο οποίο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε ...

  • Konig SAS-GD100 - page 51

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 Υγρ αέ ρι ο Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωάτιο ή στα δωάτια ε τι εγαλύτερε πιθανότητε διαρροή κ αι σ τα οποία βρίσκ ον ται οι συσκευέ που χρησιοποιείτε συχνότερα. Τ ...

  • Konig SAS-GD100 - page 52

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52 εφανίζεται η ένδειξη «-» για περίπου 4λεπ τά. Έπειτ α ο ανιχνευτή αερίων ρυθίζεται στην κατάσταση ανίχνευση. 2. Όταν η συγκέντρωση είναι 0, 1 ή 2, η ένδειξη κατάσταση παραένε? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 53

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 • Μην βάφετε τον ανι χνευτή αερίων • Μην ψεκάζετε αερολύατ α πάνω ή κοντά στον ανιχνευτή αερίων ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να ...

  • Konig SAS-GD100 - page 54

    DAN SK 54 Introduktion Sørg for sikkerhed i hjemmet med denne fritstående alarm til detektion af brændbare gasser . Alarmen er til brug i hjemmet og er udelukkende beregnet til indendørs brug. Hvis gaskoncentrationen når et vist niveau , afgiver detektoren både et visuelt og et hørbart signal. Advarsel Gasdetektorens serviceliv er garanteret ...

  • Konig SAS-GD100 - page 55

    DAN SK 55 Steder , hvor detektoren ikke bør opsættes • På et lille , indeluk ket sted • Direkte over en v ask • Ved siden af en dør eller et vindue • Ved siden af en emhætt e • På et sted , hvor temperaturen kan falde til under -10°C eller stige til over 40°C • Hvor snavs og støv kan blokere sensoren • ...

  • Konig SAS-GD100 - page 56

    DAN SK 56 5. Hvis gasniveauindikatorens display viser koncentrationen A, advar er alarmen ved at statusindikatoren lyser rødt, og alarmindikatoren ly ser konstant rødt. 6. Når koncentrationen igen falder til under den fastlagte vær di, vender alarmen tilbage til normal driftsstatus. Hvad du skal gøre, h vis alarmen lyder , eller hvis der lugte ...

  • Konig SAS-GD100 - page 57

    DAN SK 57 FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk st ød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Garant ...

  • Konig SAS-GD100 - page 58

    NOR SK 58 Innledning Sørg for egen sikkerhet i huset med denne nyttige, frittstående gassalarmen til innendørs bruk. Når gasskonsentrasjonen når et visst nivå, vil detektoren vise et optisk signal og spille av et lydsignal . Advarsel Den garanterte levetiden til gassdetektoren er tre år . Vi anbefaler at du skifter ut gassdetektoren hv er t ...

  • Konig SAS-GD100 - page 59

    NOR SK 59 Hvor du ikke må sette opp gassdetektor en • I et lite, lukket rom • Direkte over en v ask • Ved siden a v en dør eller et vindu • Ved siden a v en avtrekksvif te • I et område der temperaturen kan synke til under -10°C eller over 40°C • Steder der smuss og støv kan blokkere sensoren • På et ...

  • Konig SAS-GD100 - page 60

    NOR SK 60 6. Hvis konsentrasjonen faller under den denerte verdien, går alarmen tilbake til normal tilstand. Dette gjør du hvis du hører alarmen eller du lukt er gass uten at alarmen går av T a det med ro og gjør følgende (ikke nødvendigvis i denne rekkefølgen): • Slukk alle åpne ammer , inkluder t alt rykende materiale • S ...

  • Konig SAS-GD100 - page 61

    NOR SK 61 FORSIKTIG FARE FOR STRØMSTØ T MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra str ømmen og annet utst yr dersom et problem oppstår . Ik ke utsett produktet for vann eller fuktighet. Garanti: ...

  • Konig SAS-GD100 - page 62

    РУССКИЙ 62            ,      ...

  • Konig SAS-GD100 - page 63

    РУССКИЙ 63 .         ( 0,1  ),  ,         ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 64

    РУССКИЙ 64 3.    3,          .   ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 65

    РУССКИЙ 65         :      ...

  • Konig SAS-GD100 - page 66

    TÜRKÇE 66 Gr Bu kullanılı bağımsız, ev tp ve ç mekânda kullanım çn üretlm yanıcı gaz alarmıyla evde kend güvenlğnz garant altına alın. Gaz yoğunluğu belrl br sevyeye ulatığında dedektör görsel v e sesl br snyal verr . Uyarı Gaz dedektörünü ...

  • Konig SAS-GD100 - page 67

    TÜRKÇE 67 Gaz dedektörü nereye takılmamalı • Küçük br kapalı mekâna • Doğrudan br lavabonun üzerne • Br kapının veya pencerenn yanına • Br aspratörün yanına • Sıcaklığın -10°C 'nn altına düebleceğ veya 40°C 'y aableceğ br alana • T o ...

  • Konig SAS-GD100 - page 68

    TÜRKÇE 68 6. Y oğunluk belr lenen değern altına dütüğünde alarm normal durumuna ger döner . Alamın çalması veya alarm olmasa dah gaz k okusunun alınması durumunda ne yapmalı Sakn k alın ve aağıdak lemler gerçekletrn (verlen sırada uygulanmaları art değldr): • Sgara ...

  • Konig SAS-GD100 - page 69

    TÜRKÇE 69 DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektrk çarpma rskn azaltmak çn ser vs gerekl olduğunda bu ürün SADECE uzman br teknsyen tarafından açılmalıdır . Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrk ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn. ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 70

    EEST I 70 Sissejuhatus Garanteerige oma ohutus kodus selle kasuliku vabalt seisva tuleohtlike gaaside alarmiga. Ainult sisetingimustes kasutamiseks mõeldud kodune tüüp. Kui gaasi kontsentratsioon saavutab teatud taseme , annab andur nähtava ja helisignaali. Hoiatus Gaasianduri garanteeritud tööiga on 3aastat. Optimaalse kaitse tagamiseks s ...

  • Konig SAS-GD100 - page 71

    EEST I 71 Kuhu gaasiandurit mitte paigaldada • Väikesesse suletud ruumi • Otse kraanik ausi kohale • Ukse või akna kõrvale • Imiventilaatori kõrvale • Kohta, kus temperatuur võib langeda alla -10°C või ületada 40°C • Kohta, kus mustus ja tolm võivad anduri blokeerida • Märga või niiskesse asukohta Kasu ...

  • Konig SAS-GD100 - page 72

    EEST I 72 6. Kui kontsentratsioon langeb alla deneeritud väärtuse, pöördub häire tagasi tavapärasesse olekusse. Mida teha häire kõlamisel v õi gaasilõhna korral isegi ilma häireta Püsige rahulikuna ja teostage järg mised tegevused (mitte tingimata siin toodud järjestuses): • Kustutage kõik lahtised leegid, sealhulgas kõik su ...

  • Konig SAS-GD100 - page 73

    EEST I 73 ETTEVAA TUST ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVADA Ohutusabinõud: Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINUL T volitatud tehnik. V õtke toode probleemide esinemise korral vooluvõrgust välja ja teiste seadmete küljest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Garantii: Kõik teie poolt t ...

  • Konig SAS-GD100 - page 74

    SLOVEN SKY 74 Úvod Zaistite svoju vlastnú bezpečnosť v dome pomocou toht o užitočného, samostatne stojaceho alarmu prítomnosti horľavých plynov urč eného len pre domácnosti a na použitie v interiéri. Keď koncentrácia plynu dosiahne určitú úroveň, detekt or v ydá vizuálny a zvukový signál. Upozornenie Prevádzko vá životno ...

  • Konig SAS-GD100 - page 75

    SLOVEN SKY 75 Nainštalujte ho čo najnižšie, zvyčajne 0,1m nad podlahou, a na mieste, kde prúdeniu vzduchu nebráni nábytok. Kam sa nesmie detektor plynov inštalova • V malých uzavretých priestor och • Priamo nad umývadlo • Vedľa dv erí či ok na • Vedľa digest ora • Na mieste, kde teplota môž e k lesnúť ...

  • Konig SAS-GD100 - page 76

    SLOVEN SKY 76 3. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 3, indikátor stavu bude červený a indikátor alarmu bude blikať. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 3, 4 alebo 5, dôjde k signalizácii s pomalým tónom pípania. 4. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 6, 7, 8 alebo 9, dôjde k signalizácii s rýchlym tónom pípania. 5. Keď indikátor ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 77

    SLOVEN SKY 77 UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Ak je potrebné vykonanie servisu a aby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, tento výrobok môže otvárať VÝHRADNE poverený technik. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrickej s ...

  • Konig SAS-GD100 - page 78

    L A T VIE ŠU 78 Ievads Nodrošiniet drošību savā mājoklī, izmantojot šo lielisko savrupstā vošo gāzes detektoru, kas paredzēts mājsaimniecībām iekštelpu lietošanai. Kad gāzes koncentrācija sasniedz noteiktu līmeni, detektors r aida redzamu un dzirdamu signālu. Brīdinājums Gāzes detektora darbm ū ža garantija ir 3gadi. Op ...

  • Konig SAS-GD100 - page 79

    L A T VIE ŠU 79 Kur neuzstādīt gāzes detekt oru • Mazā, ierobežotā vietā • Tieši virs izlietnes • Blakus durvīm vai logam • Blakus ventilatoram • Vietā, kur temperat ū ra v ar nokristies zem -10°C vai pakāpties virs +40°C • Vietā, kur netīrumi un putek ļ i var noblo ķ ēt sensoru • Slapjā vai m ...

  • Konig SAS-GD100 - page 80

    L A T VIE ŠU 80 5. Kad displeja gāzes līme ņ a indikators norāda koncentrāciju A, par trauksmi tiek zi ņ ots ar sarkanu stāvok ļ a indik atoru, un trauksmes indikators nepārtraukti ir sark ans. 6. Kad koncentrācija pazeminās zem noteiktās vērtības, trauksmes indikators atgriežas normālā stāvoklī. Ko darīt, atskanot tr auksmes s ...

  • Konig SAS-GD100 - page 81

    L A T VIE ŠU 81 UZMANĪBU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT Drošības pasākumi: Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvar ots speciālists, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepak ļ aujiet izstrād? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 82

    LIETUVI ŠKAI 82 Įvadas Užtikrinkite savo nam ų saugum ą šia naudinga buitine bet kur pastatoma degi ų j ų duj ų nuot ė kio signalizacija, skir ta naudoti tik patalpoje. Kai duj ų koncentracija pasiekia tam tikr ą lyg į , jutik lis skleidžia matom ą ir girdim ą signal ą . Įspėjimas Garantuojamas duj ų nuot ė kio detektoriaus tar ...

  • Konig SAS-GD100 - page 83

    LIETUVI ŠKAI 83 Kur dujų nuotėkio detektoriaus įrengti negalima • Mažoje uždaroje patalpoje • Tiesiai virš kriaukl ė s • Prie dur ų arba lango • Š alia ištraukiamosios ventiliacijos • Zonoje, kurioje temperat ū r a gali nukristi žemiau -10°C arba pakilti virš 40°C • Kur dulk ė s ir purvas gali užbloku ...

  • Konig SAS-GD100 - page 84

    LIETUVI ŠKAI 84 5. Kai ekrane duj ų nuot ė k io indikatoriaus koncentracija yra A, jis praneša raudonai šviečiančiu b ū senos indikatoriumi, pavojaus indikatorius nuolat šviečia raudonai. 6. Kai koncentracija nukrenta žemiau nustatytos reikšm ė s, atkuriama į prasta signalizacijos b ū sena. Ką daryti, kai skamba signalizacija, arba ...

  • Konig SAS-GD100 - page 85

    LIETUVI ŠKAI 85 DĖMESIO ELEKTROS SMŪGIO PA VOJUS NEATIDARYTI Saugos priemonės: Siekiant išvengti elektros sm ū gio, š į gamin į , esant por eik iui j į taisyti, atidaryti gali TIK į galiotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, į rengin į atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kit ų į rengini ų . Saugokite gamin į nuo vandens ar d ...

  • Konig SAS-GD100 - page 86

    HRV A T SKI 86 Uvod Osigurajte sigurnost u svom domu uporabom ov og samostoje ć eg alarma koji otkriva zapaljive plinove, osmišljenim isključivo za upotrebu u ku ć anstvu. Kada koncentracija plina dosegne odre đ enu r azinu, otkrivač uključuje vizualni i zvučni signal. Upozorenje Radni vijek otkrivača plina ima jamst vo 3godine. Za opti ...

  • Konig SAS-GD100 - page 87

    HRV A T SKI 87 Gdje ne postaviti otkrivač plina • U malom zatvorenom prostoru • Neposredno iznad sudopera • Pored vr ata ili prozora • Pored v entilatora • U prostoru gdje se temperatura može spustiti ispod -10°C ili porasti iznad 40°C • Gdje prljavština ili prašina mogu ometati senzor • Na vlažnom mjestu R ...

  • Konig SAS-GD100 - page 88

    HRV A T SKI 88 5. Kada pokazatelj koncentracije razine plina pokazuje A, alarm uk ljučuje pokazatelj statusa crveno, koji ostaje crvene boje. 6. Kada se koncentracija spusti ispod odre đ ene vrijednosti, alarm se vra ć a u normalno stanje. Što učiniti ako se oglasi alarm ili se osjeti miris plina i bez oglašavanja alarma Ostanite smireni i po ...

  • Konig SAS-GD100 - page 89

    HRV A T SKI 89 OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE Sigurnosne mjere opreza: Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog pr oizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proiz vod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite pr oiz vod vodi ili ...

  • Konig SAS-GD100 - page 90

    БЪЛГАРСКИ 90           ,  ъ    .      ...

  • Konig SAS-GD100 - page 91

    БЪЛГАРСКИ 91    ,       ъ     ъ    .          •  ...

  • Konig SAS-GD100 - page 92

    БЪЛГАРСКИ 92 2.     0, 1  2,  ъ    ъ   . 3.     3,  ъ    ъ ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 93

    БЪЛГАРСКИ 93          :        ,    ъ    ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 94

    POLSKI 94 Wpro wadzenie Podnie ś swój po ziom bezpiecze ń stwa we w ł asnym domu dzi ę ki temu przydatnemu detektorowi gazów ł atwopaln ych przeznaczonemu do u ż ytku wewn ą trz pomieszcze ń . Gdy st ęż enie gazó w osi ą gnie ok re ś lony poziom, detektor zapewni sygna ł wizualn y i d ź wi ę k ow y. Ostrzeżenie Detektor posiada 3 ...

  • Konig SAS-GD100 - page 95

    POLSKI 95 (oko ł o 10 cm od pod ł o ż a), oraz w miejscu, gdzie nie wyst ę puj ą zak ł ócenia cyrkulacji powietrza w ywo ł ane meblami lub wyposa ż eniem. Gdzie nie montować detektor a gazu • W niewielkiej przestrzeni zamk ni ę tej • Bezpo ś rednio nad zlewem • Przy drz wiach lub oknie • Obok wentylatora • W mie ...

  • Konig SAS-GD100 - page 96

    POLSKI 96 4. Gdy st ęż enie wyniesie 6, 7, 8 lub 9, urz ą dzenie zaalarmuje to szybk im sygna ł em d ź wi ę kowym. 5. Gdy wy ś wietlacz poziomu gazu b ę dzie pokaz ywa ł st ęż enie na poziomie A, wska ź nik stanu b ę dzie stale czerwony , podobnie jak wska ź nik alarmu. 6. Gdy st ęż enie spadnie poni ż ej zdeniowanej w ar to ś ...

  • Konig SAS-GD100 - page 97

    POLSKI 97 OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Wskazó wk i dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, produkt ten mog ą otwiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy , gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. W przypadku napotkania problemu nale ż y od ł? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 98

    SLOVEN SKI 98 Uvod Zagotovite varnost svojega doma z namestitvijo tega koristnega samostojnega alarma za plin za dom, ki je zasnovan za notranjo uporabo. P r i doseženi denirani, mejni koncentraciji plina, se spro ži vizualni in z vočni signal. Opozorilo Zajamčena doba delovanja detektorja za plin znaša 3leta. Za optimalno zaščito svoj ...

  • Konig SAS-GD100 - page 99

    SLOVEN SKI 99 Ne nameščajte detektorja plina • V majhnem zaprtem prostoru • Neposredno nad umivalnikom • V bližini vrat ali okna • V bližini ventilatorja • V območju, kjer se temperatura lahko spusti pod -10°C ali dvigne nad 40°C • V prostorih kjer umazanija ali prah lahko onemogočita delovanje senzorja ? ...

  • Konig SAS-GD100 - page 100

    SLOVEN SKI 100 6. Ko se koncentracija plina spusti pod nastavljeno vrednostjo , se alarm povrne v normalno stanje delovanja. Kaj storiti, če se vklopi alarm oz. če zaznat e vonj plina in se alarm ne aktivira Ostanite mirni in izvedite naslednje ukrepe (vrstni red ukrepov ni pomemben): • Pogasite v se odpr te ognje in vire vžiga • Izklo ...

  • Konig SAS-GD100 - page 101

    SLOVEN SKI 101 SVARIL O NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJ Varnostna opoz orila: Da se izognete nevarnosti električnega udara, MORA napravo servisirati pooblaščeno servisno osebje. Č e se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Napr ave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Garancija: Kakršna k ...

Manufacturer Konig Category Gas detector

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig SAS-GD100 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- SAS-GD100 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig SAS-GD100
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig SAS-GD100.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig SAS-GD100, service manual, brief instructions and user manuals Konig SAS-GD100. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig SAS-GD100.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig SAS-GD100, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig SAS-GD100 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig SAS-GD100.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig SAS-GD100 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig SAS-GD100, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig SAS-GD100, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig SAS-GD100 - which should help us in our first steps of using Konig SAS-GD100
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig SAS-GD100
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig SAS-GD100 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig SAS-GD100?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig SAS-GD100, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig SAS-GD100 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)