Manual Melissa 021 & 028

26 pages 0.47 mb
Download

Go to site of 26

Summary
  • Melissa 021 & 028 - page 1

    DK Elektronisk brødrister ..............................................2 SE Elektronisk brödr ost ................................................5 NO Elektrisk brødrister ....................................................8 FI Sähköinen leivänpaahdin ......................................11 UK Electronic toaster ........................... ...

  • Melissa 021 & 028 - page 2

    For at De kan få mest glæde af Deres brødrister , bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens funktioner . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs hele brugsanvis ...

  • Melissa 021 & 028 - page 3

    VIGTIGE PUNKTER - Fjern alt indpakning fra brødet inden det placeres i brødrister en. - Undgå at riste brød med sukker og/eller glasur på og brød med fyld, såsom sandwichtoasts med ost eller lign. - Undgå tykke brødskiver , da de kan sætte sig fast i skivekurven. - Hvis en skive brød skulle sætte sig fast, tages stikket ud af stikkontak ...

  • Melissa 021 & 028 - page 4

    OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korr ekt indsamling, ...

  • Melissa 021 & 028 - page 5

    För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du tar den i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera brödr ostens funktioner . VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs hela bruksanvisningen. - Brödrost, sladd eller ...

  • Melissa 021 & 028 - page 6

    VIKTIGA PUNKTER - Avlägsna all inpackning från brödet innan det placeras i brödrosten. - Undvik att rosta bröd med socker och/eller glasyr och bröd med fyllning, som t.ex. toasts med ostfyllning. - Undvik tjocka brödskivor , eftersom de kan fastna i skivkorgen. - Om en brödskiva fastnar , dra ut sladden och låt brödrosten svalna. - För h ...

  • Melissa 021 & 028 - page 7

    INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA APP ARA T Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska pr odukter måste kasseras separat. Direktivet om ...

  • Melissa 021 & 028 - page 8

    For at du skal få mest mulig glede av din nye brødrister , ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. - Brødristeren, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i noen form for v? ...

  • Melissa 021 & 028 - page 9

    VIKTIGE PUNKTER - Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før det settes i brødristeren. - Ikke rist brød med sukker - og/eller glasurlag eller brød med fyll, som for eksempel sandwichtoast med ost eller lignende. - Unngå å riste tykke brødskiver , da de kan sette seg fast i brødskivekurven. - Hvis en brødskive setter seg fast, ta støp ...

  • Melissa 021 & 028 - page 10

    INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V DETTE PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for r ...

  • Melissa 021 & 028 - page 11

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta leivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. TÄRKEÄT TURV A TOIMET - Lue koko käyttöohje huolella. - Leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta ei saa up ...

  • Melissa 021 & 028 - page 12

    TÄRKEITÄ HUOMIOIT A - Poista leivän päältä kaikki pakkausmateriaali ennen sen laittamista leivänpaahtimeen. - Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjä leipiä ei saa paahtaa, eikä myöskään täytettyjä toast-tyyppisiä leipiä tai vastaavia. - Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksuja leipäviipaleita, sillä ne saattavat juuttua ...

  • Melissa 021 & 028 - page 13

    - Leivänpaahdinta ei saa upottaa minkäänlaiseen nesteeseen. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskev ...

  • Melissa 021 & 028 - page 14

    Please read all instructions befor e operating your new toaster . W e suggest that you save the instruction manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORT ANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly befor e use. - Do not touch hot surfaces. This toast ...

  • Melissa 021 & 028 - page 15

    IMPORT ANT POINTS - Remove all packaging material from the bread befor e inserting in the toaster . - Do not toast bread with sugar or glaze, or bread with stuf fing. - Do not toast thick pieces of bread, they can get stuck in the toaster . - If the bread gets stuck in the toaster , r emove the plug fr om the power outlet and let the toaster cool o ...

  • Melissa 021 & 028 - page 16

    INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately . In accordance with the WEEE dir ective, every member state must ensure ...

  • Melissa 021 & 028 - page 17

    Damit Sie an Ihrem T oaster möglichst ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Wir empfehlen Ihnen außer dem, die Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu den Funktionen des T oasters noch einmal nachlesen wollen. WICHTIGE SICHE ...

  • Melissa 021 & 028 - page 18

    WICHTIGE HINWEISE - V or der Bestückung des T oasters das Brot von jeglicher V erpackung befreien. - Keine gezuckerten und/oder mit Glasur überzogenen sowie gefüllten Backwaren wie Sandwich-T oasts mit Käse o.ä. rösten/aufwärmen. - Dicke Brotscheiben vermeiden, da sie sich im T oaster verklemmen können. - Sollte sich eine Brotscheibe verkle ...

  • Melissa 021 & 028 - page 19

    REINIGUNG - Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehen und den T oaster vollständig abkühlen lassen. - Ein Krümelentfernung muss regelmäßig erfolgen. - Reinigen Sie das Äußere des T oaster mit einem trockenen oder nur leicht angefeuchteten T uch. Auf keinen Fall scharfe oder Reinigungsmittel mit Scheueref fekt verwenden, das Gleiche gilt für ...

  • Melissa 021 & 028 - page 20

    AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - Przeczytaj ca∏à inst ...

  • Melissa 021 & 028 - page 21

    WA˚NE UWAGI - Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed w∏o˝eniem do opiekacza. - Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub cukrem oraz tostów z serem itp. - Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. - W przypadku zablokowania pieczywa w ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw op ...

  • Melissa 021 & 028 - page 22

    KONSERWACJA - Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego wystygni´cia. - Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. - Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia opiekacza. - Ni ...

  • Melissa 021 & 028 - page 23

    Для тог о, чтобы Вы смог ли правильно по льзоваться Вашим новым тостером, мы настоятельно просим Вас прочит а ть настоящее рук ово дство по эк сплу а т ации. Мы рек омендуем Вам т акж е со хранит? ...

  • Melissa 021 & 028 - page 24

    ОБЗОР Ф УНКЦИЙ 1. Электронный к онтро ль нагревания 2. Светящаяся кнопка размор аживания 3. Кнопка прерыва 4. Светящаяся кнопка повторног о р азогрева 5. Ручка для “корзинки“ для хлеба 6. Отверст? ...

  • Melissa 021 & 028 - page 25

    Повторный разогрев Если уж е по джаренный тост успел остыть, мо жете р азогреть его снова, опу стив “к орзинку“ вниз и нажав ср азу на кнопку повторног о разогрева (обозначена г оризонтальным? ...

  • Melissa 021 & 028 - page 26

    26 243028_IM 16/06/06 14:09 Side 26 ...

Manufacturer Melissa Category Toaster

Documents that we receive from a manufacturer of a Melissa 021 & 028 can be divided into several groups. They are, among others:
- Melissa technical drawings
- 021 & 028 manuals
- Melissa product data sheets
- information booklets
- or energy labels Melissa 021 & 028
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Melissa 021 & 028.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Melissa 021 & 028, service manual, brief instructions and user manuals Melissa 021 & 028. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Melissa 021 & 028.

Similar manuals

A complete manual for the device Melissa 021 & 028, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Melissa 021 & 028 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Melissa 021 & 028.

A complete Melissa manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Melissa 021 & 028 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Melissa 021 & 028, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Melissa 021 & 028, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Melissa 021 & 028 - which should help us in our first steps of using Melissa 021 & 028
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Melissa 021 & 028
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Melissa 021 & 028 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Melissa 021 & 028?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Melissa 021 & 028, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Melissa 021 & 028 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)