Manual AEG BMG 5611

170 pages Not applicable
Download

Go to site of 170

Summary
  • AEG BMG 5611 - page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 22 Mode d’emploi 37 Instrucciones de servicio 52 Istruzioni per l’uso 66 Instruction Manual 81 Instrukcja obsługi/Gwarancja 95 Használati útmutató 111 Інстр укція з експлуа тації 126 Руково дство по эк сплуат ации 142 ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 2

    Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Spezifikationen. ................................. Seite 6 Garantie ............................................... Seite 19 Nederlands I nhoud Locatie van bedieningselementen ................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing ............. ...

  • AEG BMG 5611 - page 3

    Locatie van bedieningselementen Emplacement des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Umiejscowienie sterowników A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування орг анів керування Располо жение элемент ов  ...

  • AEG BMG 5611 - page 4

    Deutsch 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. INHAL T WICHTIGE INFORMA TIONEN ......................................................................................... 4 INHAL T UND DISPLA Y -ANZEIGEN .................................................... ...

  • AEG BMG 5611 - page 5

    Deutsch 5 Der Blutdruck schwankt fortwährend ----- T ag und Nacht. Der höchste W ert tritt für ge - wöhnlich tagsüber auf und der niedrigste um Mitternacht. Üblicherweise beginnt der Wert gegen 3 Uhr nachts zu steigen und erreicht seinen Höhepunkt währ end des T ages, wenn die meisten Menschen wach und aktiv sind. Deshalb ist es empfehlensw ...

  • AEG BMG 5611 - page 6

    Deutsch 6 GEGENANZEIGE Für Menschen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist die V erwendung dieses elektronischen Blutdruckmessgerätes nicht geeignet. PRODUKTBESCHREIBUNG Basierend auf der oszillometrischen Methode und piezor esistivem Drucksensor können Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch und nichtinvasiv gemessen wer den. Das LCD- Display z ...

  • AEG BMG 5611 - page 7

    Deutsch 7 10. Messbereich: Manschettendruck: 0-300mmHg Systolisch: 60-260mmHg Diastolisch: 40-199mmHg Pulsfrequenz: 40-180 Schläge/Minute 11. Genauigkeit: Druck: ±3mmHg Pulsfrequenz: ±5% 12. Umgebungstemperatur für den Betrieb: +10°C~+40°C 13. Umgebungsfeuchtigkeit für den Betrieb: ≤90% relative Luftfeuchtigkeit 14. Umgebungstemperatur fü ...

  • AEG BMG 5611 - page 8

    Deutsch 8 4) Gleichzeitige V erwendung mit anderen medizinischen Überwachungsgeräten am gleichen Glied; 5) Notwendigkeit, die Durchblutung des Benutzers zu überprüfen. 8. Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene ausgelegt und sollte niemals für Säuglinge oder Kleinkinder verwendet werden. Fragen Sie Ihr en Arzt oder andere ...

  • AEG BMG 5611 - page 9

    Deutsch 9 sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehr ere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie sie an einen anderen Ort. - Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger . - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Schaltkreis gehör ...

  • AEG BMG 5611 - page 10

    Deutsch 10 Abb. 2 Abb. 2-1 Abb. 2-2 b. Wenn sich das Gerät im Uhrzeitmodus befindet, drücken Sie gleichzeitig die „ST ART“ und die „MEM“-T aste; ein Piepsen ertönt und der Monat blinkt zuerst. Siehe Abb. 2-2. Drücken Sie die „ST ART“-T aste mehrmals; der T ag, die Stunde und die Minute blinken nacheinander . Währ end eine Zahl bli ...

  • AEG BMG 5611 - page 11

    Deutsch 11 d. Ziehen Sie die Manschette fest und schließen Sie den Klettverschluss. Die Manschette sollte bequem, aber fest an Ihrem Arm sitzen. Sie sollten einen Finger zwischen Arm und Manschette schieben können. Hinweis: 1. Bitte beachten Sie den Umfangsbereich der Manschette unter „SPEZIFIKA TIO - NEN“ um sicherzugehen, dass Sie die geeig ...

  • AEG BMG 5611 - page 12

    Deutsch 12 Sie Ihre W ahl durch Drücken der „ST AR T“-T aste. Nach 5 Sekunden ohne Aktivität wird die aktuelle Bank automatisch bestätigt. Abb. 6 Abb. 6-1 Abb. 6-2 c. Nach der Auswahl der Speicherbank beginnt das Gerät, den Nulldruck zu suchen. S iehe Abb. 6-3. d. Das Gerät bläst die Manschette auf, bis der Druck ausreichend für eine Mes ...

  • AEG BMG 5611 - page 13

    Deutsch 13 Abb. 7 Abb. 7-1 Abb. 7-2 b. Sie können auch im Uhrzeitmodus die „MEM“-T aste drücken, um die gespei - cherten Ergebnisse anzuzeigen. Die aktuelle Speicherbank blinkt und die Anzahl der Ergebnisse aus dem Speicher wir d angezeigt. S iehe Abb. 7-1. Drücken Sie die „ST ART“-T aste, um zur anderen Bank zu wechseln. S iehe Abb. 7-2 ...

  • AEG BMG 5611 - page 14

    Deutsch 14 e. Wenn die gespeicherten Ergebnisse angezeigt wer den, schaltet sich das Gerät nach 1 Minute. ohne Aktivität automatisch aus. Sie können auch die „ST ART“-T aste drücken, um das Gerät manuell auszuschalten. 8. MESSDA TEN AUS DEM SPEICHER LÖSCHEN Wenn ein beliebiges Er gebnis (außer der Durchschnittswert der letzten drei Messu ...

  • AEG BMG 5611 - page 15

    Deutsch 15 Blutdruck-Klassifikation für Erwachsene Systolisch (mmHG) 180 starker Bluthochdruck (Grad 3) 160 Bluthochdruck (Grad 2) 140 leichter Bluthochdruck (Grad 1) 130 leicht erhöhter Blutdruck 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolisch (mmHG) Blutdruck-Klassifikation SYS (mmHG) DIA (mmHG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 Hoch - N ...

  • AEG BMG 5611 - page 16

    Deutsch 16 10. FEHLERSUCHE (1) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das LCD-Display zeigt ein unnormales Ergebnis an Die Position der Manschette war nicht korrekt oder sie war nicht fest genug. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. Die Körperhaltung während der Messung war nicht korrekt. Lesen Sie erneut den Abschnitt &q ...

  • AEG BMG 5611 - page 17

    Deutsch 17 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG LCD zeigt "Er 3" Das pneumatische System ist blockiert oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu eng. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. LCD zeigt "Er 4" Leckage im pneumatischen System oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu locker . LCD zeigt &q ...

  • AEG BMG 5611 - page 18

    Deutsch 18 8. Kein Bauteil des Blutdruckmessgerätes kann vom Nutzer selbst gewartet werden. Die Schaltbilder , Bauteillisten, Beschreibungen, Eichvorschriften oder andere Informatio - nen, die den qualifizierten Fachleuten des Nutzers bei der Reparatur der reparablen T eile des Gerätes helfen könnten, können geliefert werden. 9. Das Blutdruckm ...

  • AEG BMG 5611 - page 19

    Deutsch 19 GARANTIE Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich auf ...

  • AEG BMG 5611 - page 20

    Deutsch 20 Garantieabwicklung 24 Stunden am T ag, 7 T age in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur V erfügung. www .sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevor gang auf unser ...

  • AEG BMG 5611 - page 21

    Deutsch 21 Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Fest - preis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihr es Gerätes vor . Unfreie Liefe - rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Bei Fragen wenden Sie sich an: Repräsentant für Eu ...

  • AEG BMG 5611 - page 22

    Nederlands 22 GEBRUIKERSHANDLEIDING Dank u voor het kiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Inhoud BELANGRIJKE INFORMA TIE ......................................................................................... 22 INHOUD EN SCHERMINDICA TOREN ............................................. ...

  • AEG BMG 5611 - page 23

    Nederlands 23 Bloeddruk fluctueert voortdurend ----- dag en nacht. De hoogste waar de verschijnt meestal overdags en de laagste waar de meestal om ‘s nachts. Meestal begint de waarde rond 3: 00 uur te stijgen, en ber eikt het hoogste niveau overdags terwijl de meeste mensen wakker en actief zijn. Gezien de bovenstaande informatie, is het raadzaa ...

  • AEG BMG 5611 - page 24

    Nederlands 24 CONTRA-INDICA TIE Het is niet geschikt om deze elektronische bloeddrukmeter voor mensen met ernstige aritmie te gebruiken. PRODUKTBESCHREIBUNG Op basis van oscillometrisch methodologie en een silicium geïntegreer de druksensor , kun - nen bloeddruk en hartslag automatisch en niet-invasief gemeten worden. De LCD-display zal bloeddruk ...

  • AEG BMG 5611 - page 25

    Nederlands 25 10. Meetbereik: Manchetdruk: 0-300 mm Hg Systolisch: 60-260 mm Hg Diastolisch: 40-199 mm Hg Polsslag: 40-180 slagen/minuut 11. Nauwkeurigheid: Druk: ±3 mm Hg Polsslag: ±5% 12. Omgevingstemperatuur voor gebruik: +10 °C tot +40 °C (50 °F tot 104 °F) 13. Omgevings luchtvochtigheid voor gebruik: ≤90 % RV 14. Omgevingstemperatuur v ...

  • AEG BMG 5611 - page 26

    Nederlands 26 5) Noodzaak om de bloedomloop van de gebruiker te controler en. 8. Deze elektronische bloeddrukmeter is ontworpen voor volwassenen, en mag nooit worden gebruikt voor zuigelingen en jonge kinder en. Raadpleeg uw arts of andere zorgverleners voor gebruik op ouder e kinderen. 9. Gebruik dit apparaat niet in een bewegend voertuig, dit kan ...

  • AEG BMG 5611 - page 27

    Nederlands 27 - Richt de ontvangstantenne opnieuw uit of verplaats het. - V ergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger . - Sluit het apparaat aan op een stopcontact op een andere groep dan waar op de ontvanger is aangesloten. - Raadpleeg de verkoper of een ervaren radio/tv-monteur . 16. Deze bloeddrukmeter wordt door een auscultatoire ...

  • AEG BMG 5611 - page 28

    Nederlands 28 b. T erwijl de meter in de klokmodus is geschakeld, druk tegelijkertijd op de “ST ART”- toets en de “MEM”-toets; een pieptoon luidt en de maand zal eerst knipperen. Zie afb. 2-2. Druk herhaaldelijk op de “ST ART”-toets. de dag, het uur en de minuut zullen om beurten knipperen. T erwijl een nummer knippert, druk op de “ME ...

  • AEG BMG 5611 - page 29

    Nederlands 29 2. Meet telkens op dezelfde arm. 3. Beweeg uw arm, lichaam, of de meter niet en verplaats de rubberen slang niet tijdens de meting. 4. Blijf voor 5 minuten stil, kalm vóór de bloeddrukmeting. 5. Houd de manchet schoon. Als de manchet vuil wordt, verwijder het van de meter en reinig het met de hand in een mild wasmiddel, spoel het gr ...

  • AEG BMG 5611 - page 30

    Nederlands 30 c. Na het selecteren van de geheugenbank, begint de meter de nul-druk op te zoeken. Zie afb. 6-3. d. De meter pompt de manchet op tot voldoende druk voor een meting is opge - bouwd. V ervolgens laat de meter langzaam de lucht uit de manchet ontsnappen en voert de meting uit. De bloeddruk en de polsslag zullen tenslotte worden berekend ...

  • AEG BMG 5611 - page 31

    Nederlands 31 c. De LCD zal na het selecteren van de geheugenbank, de gemiddelde waar de van de laatste drie resultaten in deze bank weer geven. Zie afb. 7-3 & 7-4. Als geen resultaten wor den opgeslagen, zal de LCD streepjes weergeven, zoals getoond in afb. 7-5. Afb. 7-3 Afb. 7-4 Afb. 7-5 d. W anneer het gemiddelde wordt weergegeven en u drukt ...

  • AEG BMG 5611 - page 32

    Nederlands 32 Afb. 8 9. BEOORDELING V AN HOGE BLOEDDRUK VOOR VOL WASSENEN De volgende richtlijnen voor het beoordelen van hoge bloeddruk (ongeacht leeftijd of geslacht) zijn door de World Health Or ganization (WHO) vastgesteld. Merk op, dat ook met andere factor en (bijvoorbeeld diabetes, obesitas, roken, enz.) rekening moet worden gehouden. Overle ...

  • AEG BMG 5611 - page 33

    Nederlands 33 Bloeddruk classificatie SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimaal <120 <80 Normaal 120 - 129 80 - 84 Hoog - normaal 130 - 139 85 – 89 Hypertensie niveau 1 140 - 159 90 – 99 Hypertensie niveau 2 160 - 179 100 – 109 Hypertensie niveau 3 ≥180 ≥110 Definitie en classificatie van de bloeddrukwaarden volgens de WHO/ISH 10. PROBLEME ...

  • AEG BMG 5611 - page 34

    Nederlands 34 11. PROBLEMEN OPLOSSEN (2) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De LCD toont het “ ”-symbool voor een lege batterij Batterij bijna leeg V ervang de batterijen De LCD toont “Er 0” Het druksysteem is instabiel voor meting Beweeg niet en probeer het opnieuw . De LCD toont “Er 1” Detecteren systolische druk mislukt De LCD toon ...

  • AEG BMG 5611 - page 35

    Nederlands 35 3. Als deze meter bij een temperatuur nabij het vriespunt werd bewaar d, laat het vóór gebruik op kamertemperatuur komen. 4. Probeer niet om deze meter te demonter en. 5. Als u de meter voor een lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. 6. Het wordt aangeraden om de pr estaties om de 2 jaar of na reparatie te controler ...

  • AEG BMG 5611 - page 36

    Nederlands 36 Symbool voor “DA TUM V AN VERV AARDIGING“ Symbool voor “EUROPESE VERTEGENWOORDIGING” SN Symbool voor “SERIENUMMER” Symbool voor “DROOG HOUDEN” ...

  • AEG BMG 5611 - page 37

    Français 37 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons que vous aimer ez utiliser cet appareil. Contenu INFORMA TION IMPORT ANTE ....................................................................................... 37 CONTENU ET INDICA TIONS DE L ’ÉCRAN ............................................................... ...

  • AEG BMG 5611 - page 38

    Français 38 La pression artérielle fluctue continuellement ----- le jour et la nuit. La plus grande valeur apparait pendant le jour et la plus basse la nuit. Habituellement, la valeur commence à diminuer vers 15h et elle atteint son niveau le plus élevé pendant la journée, lorsque les gens sont le plus actifs et le plus éveillés. T enant c ...

  • AEG BMG 5611 - page 39

    Français 39 CONTRE INDICA TION Il n‘est pas approprié aux gens soufrant d‘arythmie sérieuse d‘utiliser ce sphygmo - manomètre électr onique. DESCRIPTION DU PRODUIT Basé sur la méthodologie oscillométrique et la capteur de pression en silicone intégr é, la pression sanguine et le pouls peuvent êtr e mesurés automatiquement et de ma ...

  • AEG BMG 5611 - page 40

    Français 40 10. Plage de mesure : Pression de la manchette : 0 – 300 mm Hg Systolique : 60 – 260 mm Hg Diastolique : 40 – 199 mm Hg Pouls : 40 – 180 battements par minute 11. Précision : Pression : ± 3 mm Hg Pouls : ± 5 % 12. T empérature envir onnementale de fonctionnement : +10 °C à +40 °C (50 °F à 104 °F) 13. Humidité environ ...

  • AEG BMG 5611 - page 41

    Français 41 3) Application de la manchette sur le bras du côté d’une mastectomie ; 4) Utilisation simultanée avec d’autres équipements de surveillance médicale sur le même membre ; 5) V érification de la pression artérielle de l’utilisateur inutile. 8. Ce sphygmomanomètre électr onique est conçu pour les adultes et il ne doit jam ...

  • AEG BMG 5611 - page 42

    Français 42 suelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur - Connect ...

  • AEG BMG 5611 - page 43

    Français 43 Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 b. Lorsque le moniteur est en mode Horloge, appuyez simultanément sur le bouton “ST ART” et le bouton “MEM”, un signal sonore retentit et le mois se met à cligno - ter . V oir Fig. 2-2. Appuyez sur le bouton “ST ART” plusieurs fois, le jour , les heures et les minutes clignotent l’un apr ès l? ...

  • AEG BMG 5611 - page 44

    Français 44 d. Serrez la manchette et r efermez la fixation velcro. La manchette doit être confor - table, mais serrée autour de votr e bras. V ous devez être capable d’insérer un doigt entre votr e bras et la manchette. Remarque : 1. V euillez consulter la plage de circonférence de manchette dans “SPÉCIFICA TIONS” pour être sur que ...

  • AEG BMG 5611 - page 45

    Français 45 Fig. 6 Fig. 6-1 Fig. 6-2 c. Après avoir sélectionné la banque de mémoir e, le tensiomètre commence par recher cher la pression zéro. V oir Fig. 6-3. d. Le tensiomètre gonfle la manchette u=jusqu’à ce qu’il obtienne une pression suffisante pour ef fectuer la mesure. Le tensiomètre évacue lentement l’air de la manchette ...

  • AEG BMG 5611 - page 46

    Français 46 Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. V ous pouvez aussi appuyer sur le bouton “MEM” en mode horloge pour afficher les résultats sauvegar dés. La banque de mémoire actuelle clignotera et la quanti - tédu résultat de cette banque sera af fichée. V oir Fig. 7-1. Appuyez sur le bouton “ST ART” pour passer à l’autre banque. V oir ...

  • AEG BMG 5611 - page 47

    Français 47 Fig. 7-8 Fig. 7-9 e. Lorsque les résultats enregistr és sont affichés, le tensiomètre s’éteindra automa - tiquement après 1 minute sans utilisation. V ous pouvez appuyer sur le bouton “ST ART” pour éteindre manuellement le tensiomètre. 8. SUPPRIMER DES MESURES DE LA MÉMOIRE Lorsqu’un résultat (à l’exception de la ...

  • AEG BMG 5611 - page 48

    Français 48 Classement de la pression artérielle pour les adultes Systolique (mm HG) 180 Hypertension sévère (niveau 3) 160 Hypertension (niveau 2) 140 Hypertension légère (niveau 1) 130 Pression artérielle légèrement élevée 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolique (mm HG) Classement de la pression artérielle SYS (mm HG) DIA (mm HG) Opti ...

  • AEG BMG 5611 - page 49

    Français 49 10. DÉP ANNAGE (1) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L ’écran LCD montre un résultat anormal. La position de la manchette n'était pas correcte ou la man - chette n'était serrée corr ecte - ment. Appliquez correctement la man - chette et recommencez. La posture n'était pas corr ecte pendant le test . Examinez la ...

  • AEG BMG 5611 - page 50

    Français 50 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'écran LCD affiche “Er 5” Pression de la manchette au dela de 300 mm Hg Mesurez à nouveau la pr ession après cinq minutes. Si le tensio - mètre ne fonctionne toujours pas normalement, veuillez contacter le distributeur local ou l’usine. L'écran LCD affiche “Er 6” Plus de 3 m ...

  • AEG BMG 5611 - page 51

    Français 51 10. Il est recommandé de désinfecter la manchette 2 fois par semaine s’il y a lieu (par exemple dans un hôpital ou dans une clinique). Essuyez l’intérieur (qui entre en contact avec la peau) de la manchette avec un chiffon doux humidifié d’alcohol éthylique (75- 90%) et laissez la sécher à l’air . EXPLICA TION DES SYMB ...

  • AEG BMG 5611 - page 52

    Español 52 MANUAL DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Contenido INFORMACIÓN IMPORT ANTE ...................................................................................... 52 CONTENIDO E INDICADORES DE P ANT ALLA ............................................................ 53 FINALIDAD DE ...

  • AEG BMG 5611 - page 53

    Español 53 La presión sanguínea fluctúa continuamente ----- día y noche. El valor más elevado apa - rece normalmente de día, y el más bajo normalmente de noche. Habitualmente, el valor comienza a aumentar alrededor de las 3:00 AM, y llega al nivel más alto durante el día, cuando la mayoría de personas están despiertas y activas. T enie ...

  • AEG BMG 5611 - page 54

    Español 54 CONTRAINDICACIONES Es inadecuado que personas con arritmia grave usen este esfigmomanómetro electrónico. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Basado en la metodología oscilométrica y un sensor de presión integrado de silicona, pueden medirse la presión sanguínea y el pulso automáticamente y de forma no invasi - va. La pantalla LCD mostrar ...

  • AEG BMG 5611 - page 55

    Español 55 10. Alcance de medición: Presión de brazalete: 0 - 300 mm Hg Sistólica: 60 - 260 mm Hg Diastólica: 40 - 199 mm Hg Pulso: 40 - 180 pulsaciones/minuto 11. Precisión: Presión: ± 3 mm Hg Pulso: ± 5 % 12. T emperatura ambiente para funcionamiento: +10 °C a +40 °C (50 ºF a 104 ºF) 13. Humedad ambiente para funcionamiento: ≤ 90 % ...

  • AEG BMG 5611 - page 56

    Español 56 5) Necesidad de comprobar la cir culación sanguínea del usuario. 8. Este esfigmomanómetro electr ónico está diseñado para adultos, y no debe ser usado nunca con bebés o niños pequeños. Consulte con su médico u otro pr ofesional de la salud antes de usarlo en niños mayores. 9. No use esta unidad en un vehículo en movimiento, ...

  • AEG BMG 5611 - page 57

    Español 57 - Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 16. Este monitor de presión sanguínea se verifica con el método de auscultación. Se recomienda que compruebe el anexo B de ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006 para más detalles sobre el método de verificación si es necesario. PROCEDIMIENTOS DE ...

  • AEG BMG 5611 - page 58

    Español 58 b. Puede apagar el monitor pulsando el botón “ST ART” cuando los minutos parpa - deen y se confirmarán la hora y fecha. c. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modifi - car la hora y fecha. e. T ras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha. 3. CONECT AR EL BRAZAL ...

  • AEG BMG 5611 - page 59

    Español 59 5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN Medición sentado cómodamente a. Siéntese con los pies asentados en el suelo, y evite cruzar las piernas. b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre una superficie plana, como un escritorio o mesa. c. El centro del brazalete debe estar al nivel de la aurícula der echa del corazó ...

  • AEG BMG 5611 - page 60

    Español 60 Fig. 6-3 Fig. 6-4 Fig. 6-5 e. T ras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin ope - raciones. T ambién puede pulsar el botón “ST ART” para apagar manualmente el monitor . f. Durante la medición puede pulsar el botón “ST ART” para apagar manualmente el monitor . Nota : Consulte con un profesional ...

  • AEG BMG 5611 - page 61

    Español 61 d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la pr esión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular . Consulte las fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM” para mostrar el siguien ...

  • AEG BMG 5611 - page 62

    Español 62 9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEV ADA EN ADUL TOS Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en cuenta edad o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud (WHO). Observe que otros factor es (como diabetes, obesidad, fumar , etc.) también deben tenerse en cuenta. ...

  • AEG BMG 5611 - page 63

    Español 63 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla LCD muestra un resultado anómalo La posición del brazalete no es la correcta o no está corr ecta - mente apretado Aplique correctamente el brazalen - te y pruebe de nuevo La postura corporal no ha sido correcta durante la prueba Revise la sección “POSICIÓ ...

  • AEG BMG 5611 - page 64

    Español 64 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LCD muestra “Er 5” Presión de brazalete superior a 300 mm Hg Mida de Nuevo pasados cinco minutos. Si el monitor sigue siendo anómalo, contacte con el distribui - dor local o la fábrica. El LCD muestra “Er 6” Más de 3 minutos con pre - sión de brazalete superior a 15 mm Hg El LCD muestra ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 65

    Español 65 10. Se recomienda desinfectar el brazalete 2 veces por semana si es necesario (por ejem - plo, en un hospital o clínica). Limpie el lado interno (el lado que entra en contacto con la piel) o el brazalete con una gamuza suave humedecida con alcohol etílico (75-90%) y exprimida, y a continuación seque el brazalete al aire. EXPLICACIÓN ...

  • AEG BMG 5611 - page 66

    Italiano 66 ISTRUZIONI PER L ’USO Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con il massimo vantaggio. INDICE INFORMAZIONI IMPORT ANTI ....................................................................................... 66 INDICE E INDICA TORI DISPLA Y .............................................. ...

  • AEG BMG 5611 - page 67

    Italiano 67 La pressiona sanguigna fluttua continuamente, notte e giorno. Il valor e più alto si registra abitualmente durante il giorno e quello più basso a mezzanotte, Abitualmente, il valore comincia a aumentare intorno alle 3:00 AM e raggiunge il livello massimo durante il giorno, quando la maggior parte delle persone è attiva e sveglia. Su ...

  • AEG BMG 5611 - page 68

    Italiano 68 CONTROINDICAZIONI Il presente sfignomanometr o elettronico non è adatto a persone con seria aritmia. DESCRIZIONE APP ARECCHIO Sulla base della metodologia oscillometrica e del sensore di pr essione integrato in silice, pressione sanguigna e rapporto impulsi possono esser e misurati automaticamente e in modo non invasivo. Il display LC ...

  • AEG BMG 5611 - page 69

    Italiano 69 10. Gamma misurazione: Pressione manicotto: 0 - 300 mm Hg Sistolica: 60 - 260 mm Hg Diastolica: 40 - 199 mm Hg Rapporto impulsi: 40 - 180 battiti/minuto 11. Accuratezza: Pressione: ± 3 mm Hg Rapporto impulsi: ± 5 % 12. T emperatura ambiente per funzionamento: da +10 °C a +40 °C (da 50 °F a 104 °F) 13. Umidità ambientale per funzi ...

  • AEG BMG 5611 - page 70

    Italiano 70 4) Utilizzo simultaneo di più attrezzature mediche di monitoraggio sullo stesso arto; 5) Necessità di controllar e la circolazione sagnuigna dell’utente. 8. Questo sgnomanometro elettronico è destinato a adulti e non deve mai essere utlizzato per neonati o bambini piccoli. Rivolgersi al medico o altro personale sanitario prima d ...

  • AEG BMG 5611 - page 71

    Italiano 71 - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. 16. Il monitor per la misurazione della pressione sanguigna è verificato con meto - do di auscultazione, Si consiglia di controllare l’allegato B di ANSI/AAMI SP- 10:2002+A1:2003+A2:2006 per particolari del metodo di verifica all’occorrenza. SETT AGGIO E PROCEDURE ...

  • AEG BMG 5611 - page 72

    Italiano 72 b. È possibile disattivare il monitor premendo il tasto “ST ART” quando lampeggiano I minuti, quindi vengono confermati orario e data. c. Il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento, mentre orario e data r estano immutati. e. Dopo aver sostituito le batterie, impostare nuovamente orario e data. 3. COLLE ...

  • AEG BMG 5611 - page 73

    Italiano 73 5. T enere sempr e il manicotto pulito. Se si sporca staccarlo dal monitor e lavarlo a mano in detergente neutr o e risciacquarlo accuratamente in acqua fredda. Non asciugare mai il manicotto in asciugatrice né stirarlo. Lavar e il manicotto ogni 200 misurazioni. 5. POSTURA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE Effettuar e la misurazione ri ...

  • AEG BMG 5611 - page 74

    Italiano 74 d. Il monitor gonfia il manicotto finché non vi è sufficiente pr essione per effettuare una misurazione. A questo punto il monitor rilascia lentamente aria dal manicotti ed effettua la misurazione. Infine vengono calcolati pr essione sanguigna e rappor - to impulsi e essi vengono mostrati separatamente sul display LCD. Lampeggia i ...

  • AEG BMG 5611 - page 75

    Italiano 75 c. Dopo aver selezionato la banca memoria, l’LCD mostrerà il valor e medio degli ulti - mi tre risultati nella banca. V edere Fig. 7-3 & 7-4. Se non sono memorizzati risultati, l’LCD mostra i valori come illustrato nella figura Fig. 7-5. Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 d. Quando il valore med io viene visualizzato e si preme il tas ...

  • AEG BMG 5611 - page 76

    Italiano 76 Fig. 8 9. ACCERT AMENTO DI PRESSIONE SANGUIGNA AL T A PER ADUL TI Le seguenti linee guide per l’accertamento di pressione sanguigna alta negli adulti (indipendentemente da età e sesso) sono state stabilite dall’Organizzaionale Mondiale della Sanità (WHO). Si prenda nota del fatto che altri fattori (come diabete, obesità, fumo ecc ...

  • AEG BMG 5611 - page 77

    Italiano 77 Class. Pressione sanguigna SIS (mm HG) DIA (mm HG) Ottimale <120 <80 Normale 120 - 129 80 - 84 Alta - normale 130 - 139 85 – 89 Ipertensione livello 1 140 - 159 90 – 99 Ipertensione livello 2 160 - 179 100 – 109 Ipertensione livello 3 ≥180 ≥110 Definizione e classificazione dei valori di pressione sanguigna secondo WHO ...

  • AEG BMG 5611 - page 78

    Italiano 78 11. RICERCA DEI GUASTI (2) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L ’LCD mostra il simbolo di batteria scarica Batteria scarica Sostituire le batterie L ’LCD mostra “Er 0” Il sistema pressione è instabile prima della misurazione Non spostarsi e riprovar e. L ’LCD mostra “Er 1” Error e rilevamento pressione sistolica L ’LCD ...

  • AEG BMG 5611 - page 79

    Italiano 79 MANUTENZIONE 1. Non far cadere il monitor né sottoporlo a forti urti. 2. Evitare alte temperatur e e la luce diretta del sole. Non immerger e il monitor in acqua per non danneggiarlo. 3. Se il monitor è stato conservato a una temepratura vicina al punto di congelamento, farlo arrivare a temperatura ambiente prima di utilizzarlo. 4. No ...

  • AEG BMG 5611 - page 80

    Italiano 80 Simbolo “PRODUTTORE” Simbolo “CONFORME AI REQUISITI MDD93/42/CEE” Simbolo “DA T A DI PRODUZIONE” Simbolo “RAPPRESENT AZIONE EUROPEA” SN Simbolo “NUMERO DI SERIE” Simbolo “TENERE ALL ’ASCIUTTO” ...

  • AEG BMG 5611 - page 81

    English 81 User manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. CONTENTS IMPORT ANT INFORMA TION ....................................................................................... 81 CONTENTS AND DISPLA Y INDICA TORS ................................................................... 82 INTENDED USE .... ...

  • AEG BMG 5611 - page 82

    English 82 increase at ar ound 3:00 AM, and reaches to highest level in the daytime while most people are awake and active. Considering the above information, it is recommended that you measur e your blood pres - sure at appr oximately the same time each day. T oo frequent measur ements may cause injury due to blood flow interference, please alway ...

  • AEG BMG 5611 - page 83

    English 83 PRODUCT DESCRIPTION Based on Oscillometric methodology and silicon integrated pressur e sensor , blood pres - sure and pulse rate can be measur ed automatically and non-invasively. The LCD display will show blood pressur e and pulse rate. The most recent 2x60 measurements can be stored in the memory with date and time stamp. The monitor ...

  • AEG BMG 5611 - page 84

    English 84 12. Environmental temperatur e for operation: +10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F) 13. Environmental humidity for operation: ≤ 90 % RH 14. Environmental temperatur e for storage and transport: -20 ° to 55 °C (-4 ° to 131 °F) 15. Environmental humidity for storage and transport: ≤ 90 % RH 16. Environmental pr essure: 80 kPa to 1 ...

  • AEG BMG 5611 - page 85

    English 85 11. If an irregular heartbeat (IHB) from common arrhythmias is detected in the pr ocedure of blood pressur e measurement, this sign will be displayed. Under this condition, the Electronic Sphygmomanometers can keep function, but the r esults may not be accurate, it’ s suggested that you consult with your physician for accurate assessme ...

  • AEG BMG 5611 - page 86

    English 86 When the LCD shows the battery symbol , replace all batteries with new ones. Rechargeable batteries ar e not suitable for this monitor . Remove the batteries if the monitor will not be used for a month or more to avoid relevant damage of battery leakage. Do not let battery fluid get into your eyes. If it should get in your eyes, immedi ...

  • AEG BMG 5611 - page 87

    English 87 4. APPL YING THE CUFF a. If requir ed, pull the cuff end through the medal loop (the cuff is packaged like this alr eady). b. Place the cuff ar ound a bare arm 1 to 2 cm above the elbow joint. c. While sitting, place your hand with the palm facing up onto a flat surface like a table or similar . Position the air tube in the middle of yo ...

  • AEG BMG 5611 - page 88

    English 88 6. T AKING YOUR BLOOD PRESSURE READING a. After applying the cuff and with your body in a comfortable position, pr ess the “ST ART” button. A beep is heard and all display characters are shown for self- test. See Fig. 6. Please contact the service center if a segment is missing. b. Then the current memory bank (U1 or U2) is flashing ...

  • AEG BMG 5611 - page 89

    English 89 7. DISPLA YING STORED RESUL TS a. After the measuring, you can review the measur ements in the current memory bank by pressing the button “MEM”. Now the LCD displays the amount of the results in the curr ent bank. See Fig. 7. Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. Y ou can also press the “MEM” button in Clock Mode to display the stored resu ...

  • AEG BMG 5611 - page 90

    English 90 Fig. 7-8 Fig. 7-9 e. When displaying the stored r esults, the monitor will turn off automatically after 1 minute of no operation. Y ou can also press the “ST ART” button to turn off the monitor manually. 8. DELETING MEASUREMENTS FROM THE MEMOR Y When any result (except average r eading of the last three results) is displayed and you ...

  • AEG BMG 5611 - page 91

    English 91 Blood pressur e classification for adults Systolic (mm HG) 180 Severe hypertension (level 3) 160 Hypertension (level 2) 140 Light hypertension (level 1) 130 Slightly increased blood pressur e 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolic (mm HG) Blood pressur e classification SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - ...

  • AEG BMG 5611 - page 92

    English 92 10. TROUBLESHOOTING (1) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD Display shows abnormal result The cuff position was not correct or it was not pr operly tightened Apply the cuff corr ectly and try again Body posture was not corr ect during testing Review the section “BODY POS - TURE DURING MEASUREMENT” of the instructions and try again. S ...

  • AEG BMG 5611 - page 93

    English 93 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD shows “Er 5” Cuff pr essure above 300 mm Hg Measure again after five minutes. If the monitor is still abnormal, please contact the local distributor or the factory. LCD shows “Er 6” More than 3 minutes with cuf f pressur e above 15 mm Hg LCD shows “Er 7” EEPROM accessing error LCD shows ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 94

    English 94 EXPLANA TION OF SYMBOLS ON UNIT Symbol for ”THE OPERA TION GUIDE MUST BE READ” Symbol for “WARNING” Symbol for “TYPE BF APPLIED P ARTS” (the cuff is a type BF applied part) Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION” - W aste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle wher e facilities exis ...

  • AEG BMG 5611 - page 95

    Język polski 95 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. Spis treści WAŻNE INFORMACJE ................................................................................................... 95 CZĘŚCI SKŁADOWE ORAZ KONTROLKI WYŚWIETLACZA ............ ...

  • AEG BMG 5611 - page 96

    Język polski 96 Ciśnienie krwi nieustannie zmienia się ----- w dzień i noc. Najwyższa wartość zazwyczaj po - jawia się w ciągu dnia, natomiast najniższa zazwyczaj notowana jest około północy. Zwy - kle jego wartość zaczyna rosnąć około godziny 3:00 i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia wtedy, gdy większość osób jest nie ś ...

  • AEG BMG 5611 - page 97

    Język polski 97 PRZECIWWSKAZANIA Jest rzeczą niewłaściwą, aby ludzie z poważną niemiarowością używali ten elektr o - niczny sfigmomanometr . OPIS PRODUKTU W oparciu o metodologię oscylometryczną i silikonowy scalony czujnik ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno mogą być mierzone automatycznie i nieinwazyjnie. Wyświetlacz LCD pokaże ...

  • AEG BMG 5611 - page 98

    Język polski 98 8. Wielkość pamięci: 2 x 60 pomiarów z datą i godziną pomiaru 9. Źródło zasilania: Baterie: 4 x 1,5 V typ AA • Mignon • LR6 10. Zakres pomiaru: Ciśnienie w mankiecie: 0 – 300 mm Hg Ciśnienia skurczowe: 60 – 260 mm Hg Ciśnienie rozkur czowe: 40 – 199 mm Hg Częstość tętna: 40 - 180 uderzeń/min. 11. Dokładn ...

  • AEG BMG 5611 - page 99

    Język polski 99 1) Stosowanie mankietu na ranie czy w przypadku ran i stanów zapalnych; 2) Zakładanie mankietu na kończynie, gdzie jest założony dostęp wewnątrznaczynio - wy, przetoka tętniczo-żylna (do hemodializy) czy inne leczenie; 3) Zakładanie mankietu na ramię po stronie amputowanej piersi; 4) Jednoczesne stosowanie innych urządz ...

  • AEG BMG 5611 - page 100

    Język polski 100 rancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli sprzęt ten po - woduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwier - dzić przez jego wyłączenie i włączenie, zachęca się użytkownika do próby usunięcia za - kłóceń przez jeden lub więcej z następują ...

  • AEG BMG 5611 - page 101

    Język polski 101 Rys. 2 Rys. 2-1 Rys. 2-2 b. Gdy monitor jest w trybie zegara, jednoczesne naciśnięcie przycisków „ST ART” i „MEM” wywoła sygnał dźwiękowy i najpierw zamiga ustawienie miesiąca. Patrz Rys. 2-2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk „ST ART”; po kolei będą migać: dzień, go - dzina i minuta. Podczas migania liczby, ...

  • AEG BMG 5611 - page 102

    Język polski 102 d. Ścisnąć mankiet i zamknij zapięcie na rzep. Mankiet powinien być doskonale przy - legać dookoła ramienia. Powinna być możliwość wsunięcia jednego palca między ramię a mankiet. Uwaga: 1. W celu sprawdzenia, czy stosowany jest odpowiedni mankiet, należy odwołać się do punktu „DANE TECHNICZNE”, aby upewnić s ...

  • AEG BMG 5611 - page 103

    Język polski 103 b. Następnie zamiga bieżący bank pamięci (U1 lub U2). Patrz Rys. 6-1. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „MEM”. Patrz Rys. 6-2. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku „ST ART”. Aktualnie bank będzie również potwierdzone automatycznie w ciągu 5 sekund bez pracy. Rys. 6 Rys. 6-1 Rys. 6- ...

  • AEG BMG 5611 - page 104

    Język polski 104 Rys. 7 Rys. 7-1 Rys. 7-2 b. Można także nacisnąć klawisz „MEM” w T rybie Zegara, aby wyświetlić zapisane wy - niki. Zamiga bieżący bank pamięci i wyświetlą się wyniki zawarte w tym banku. Patrz Rys. 7-1. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz „ST ART”. Patrz Rys. 7-2. Potwierdzić wybór przez n ...

  • AEG BMG 5611 - page 105

    Język polski 105 e. W trakcie wyświetlania zapisanych wyników pomiarów , po 1 minucie bezczynności, monitor automatycznie się wyłączy. Aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk „ST ART”. 8. USUWANIE Z P AMIĘCI WYNIKÓW POMIARÓW W przypadku wyświetlania dowolnego wyniku pomiaru (z wyjątkiem wskazani ...

  • AEG BMG 5611 - page 106

    Język polski 106 Klasyfikacja ciśnienia tętniczego dorosłych Ciśnienie skurczowe: (mm HG) 180 Nadciśnienie stopień 3 - ciężkie 160 Nadciśnienie stopień 2 - umiarkowane 140 Nadciśnienie stopień 1 - łagodne 130 Ciśnienie wysokie prawidłowe 120 Ciśnienie prawidłowe 80 85 90 100 110 Ciśnienie rozkur czowe (mm HG) Klasyfikacja ciśni ...

  • AEG BMG 5611 - page 107

    Język polski 107 10. WYKR YWANIE I ROZWIĄZYW ANIE USTEREK (1) PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD po - kazuje nieprawidło - wy wynik. Nieprawidłowe położenie mankietu lub mankiet zbyt luź - ny. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar . Nieprawidłowa pozycja ciała podczas pomiaru. Zapoznać się z punkte ...

  • AEG BMG 5611 - page 108

    Język polski 108 PROBLEM MOŻLIW A PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD po - kazuje "Er 3" Zablokowany układ pompu - jący lub zbyt ciasno założony mankiet. Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar . Wyświetlacz LCD po - kazuje "Er 4" Nieszczelny układ pompujący lub zbyt luźno założony man - kiet. Wy? ...

  • AEG BMG 5611 - page 109

    Język polski 109 8. Żaden element monitora nie może być serwisowany przez użytkownika. Mogą być do - starczone schematy obwodów , listy części, opisy, instrukcje kalibracji czy inne informa - cje pomocne dla personelu technicznego użytkownika ze stosownymi kwalifikacjami do naprawy tych części urządzenia, które zostały zapr ojektow ...

  • AEG BMG 5611 - page 110

    Język polski 110 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okr es gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwr ...

  • AEG BMG 5611 - page 111

    Magyarul 111 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a termék használa - tát. T AR T ALOM FONTOS INFORMÁCIÓK ............................................................................................. 111 KEZELŐSZERVEK ÉS A KIJELZŐ JELZÉSEI ................................ ...

  • AEG BMG 5611 - page 112

    Magyarul 112 A vérnyomás folyamatosan ingadozik ----- éjjel és nappal is. A legmagasabb érték általá - ban nappal és a legalacsonyabb pedig éjjel észlelhető. Általában a vérnyomás hajnali 3:00 óra körül kezd növekedni és nappal éri el a legmagasabb értékét, amikor a legtöbb ember ébren van és aktív . A fenti informáci? ...

  • AEG BMG 5611 - page 113

    Magyarul 113 ELLENJA V ALLA TOK Ezen elektronikus vérnyomásmér ő nem használható súlyos ritmuszavarban szenve - dő embereknél. A TERMÉK LEÍRÁSA Az oszcillometriás módszer és az integrált szilikon nyomásérzékelő segítségével a vérnyo - más és a pulzusszám automatikusan, non-invazív módon mérhető. Az LCD kijelző mutatj ...

  • AEG BMG 5611 - page 114

    Magyarul 114 10. Mérési tartomány: Mandzsettanyomás: 0 - 300 Hgmm Szisztolés: 60 - 260 Hgmm Diasztolés: 40 - 199 Hgmm Pulzusszám: 40 - 180 szívverés/perc 11. Pontosság: Nyomás: ± 3 Hgmm Pulzusszám: ± 5% 12. Környezeti hőmérséklet működéskor: +10°C - +40°C (50°F - 104°F) 13. Környezeti páratartalom működéskor: ≤ 90% R ...

  • AEG BMG 5611 - page 115

    Magyarul 115 4) Egyszerre történő használat más orvosi monitor ozó berendezéssel egyazon végta - gon; 5) Ellenőrizni kell a felhasználó vérkeringését. 8. Ez az elektronikus vérnyomásmér ő felnőttek számára készült, tilos azt csecsemőkön vagy kisgyerekeken használni. Konzultáljon orvosával vagy más egészségügyi szakem ...

  • AEG BMG 5611 - page 116

    Magyarul 116 - Forduljon segítségért a márkakereskedőhöz vagy egy tapasztalt rádió-/TV -szerelőhöz. 16. Ez a vérnyomásmérő hallgatós módszerrel van hitelesítve. Ha szükséges, ellenőrizze az ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006 B. függelékét a hitelesítési módszer részle - teivel kapcsolatosan. BEÁLLÍT ÁS ÉS HASZNÁLA ...

  • AEG BMG 5611 - page 117

    Magyarul 117 c. Kikapcsolhatja a készüléket a „ST ART” gomb megnyomásával, amikor a perc vil - log, ekkor nyugtázza az időt és a dátumot. d. A készülék 1 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol; az idő és a dátum nem módosul. e. Az elemek cseréje után újra be kell állítani az időt és a dátumot. 3. A MANDZSETT A CS ...

  • AEG BMG 5611 - page 118

    Magyarul 118 5. TESTT ART ÁS A MÉRÉS SORÁN Mérés kényelmesen ülve a. Üljön le, helyezze a lábát a padlóra, és ne tegye keresztbe a lábait. b. Helyezze a kezét tenyerével felfelé maga elé egy lapos felületre, például egy asztalra. c. A mandzsetta közepének a szíve jobb pitvarával egy szintben kell lennie. Mérés fekve a. F ...

  • AEG BMG 5611 - page 119

    Magyarul 119 6-3. ábra 6-4. ábra 6-5. ábra e. A mérés után a készülék 1 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Meg - nyomhatja a „ST ART” gombot is a készülék kézzel történő kikapcsolásához. f. A mérés során bármikor megnyomhatja a „ST AR T” gombot a készülék kézzel tör - ténő kikapcsolásához. Megjegy ...

  • AEG BMG 5611 - page 120

    Magyarul 120 7-3. ábra 7-4. ábra 7-5. ábra d. Amikor az átlag látható és megnyomja a „MEM” gombot, a legutolsó eredmé - nyek jelennek meg. Lásd 7-6. ábra. Ezután külön-külön megjelenik a vérnyomás és a pulzusszám. Esetleg látható lesz a szabálytalan szívverés szimbólum is. Lásd 7-7. és 7-8. ábra. Nyomja meg újra a ...

  • AEG BMG 5611 - page 121

    Magyarul 121 8. ábra 9. MAGAS VÉRNYOMÁSÉRTÉK KIÉR TÉKELÉSE FELNŐTTEK SZÁMÁRA A következő útmutatást a magas vérnyomás kiértékelésére (korra és nemr e való tekin - tet nélkül) az Egészségügyi Világszervezet (WHO) dolgozta ki. T artsa szem előtt, hogy más tényezőket (pl. cukorbetegség, túlsúly, dohányzás stb.) is ...

  • AEG BMG 5611 - page 122

    Magyarul 122 V ér nyomás osztályozása SYS (Hgmm) DIA (Hgmm) Optimális <120 <80 Normál 120 - 129 80 - 84 Magas – normál 130 - 139 85 – 89 1. szintű hipertónia 140 - 159 90 – 99 2. szintű hipertónia 160 - 179 100 – 109 3. szintű hipertónia ≥180 ≥110 A vérnyomásértékek meghatározása és osztályozása a WHO/ISH sze ...

  • AEG BMG 5611 - page 123

    Magyarul 123 11. HIBAELHÁRÍT ÁS (2) PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az LCD kijelzőn megjelenik az ala - csony töltöttségi szint szimbólum. Az elemek töltöttségi szintje alacsony. Cserélje ki az elemeket. Az LCD kijelzőn az „Er 0” felirat látható. A nyomásrendszer instabil volt a mérés előtt. Ne mozogjon, és próbálja új ...

  • AEG BMG 5611 - page 124

    Magyarul 124 KARBANT AR T ÁS 1. Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki erős ütéseknek. 2. Óvja a magas hőmérséklettől és a közvetlen napfénytől. Ne merítse vízbe a készülé - ket, mivel az a készülék károsodását er edményezi. 3. Ha a készülék fagypont közeli hőmérsékleten volt tárolva, használat előtt hag ...

  • AEG BMG 5611 - page 125

    Magyarul 125 „GY ÁRTÓ” szimbólum „MEGFELEL AZ MDD93/42/EGK KÖVETELMÉNYEKNEK” szimbólum „GY ÁRT ÁS IDEJE” szimbólum „EURÓP AI KÉPVISELET” szimbólum SN „GY ÁRT ÁSI SZÁM” szimbólum „SZÁRAZON T ART ANDÓ” szimbólum ...

  • AEG BMG 5611 - page 126

    Українськ а 126 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Дякуємо, що вибрали нашу продукцію. Ми спо діваємось, що ви бу дете задово лені пристроєм. Зміст ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ .......................................................................... ...

  • AEG BMG 5611 - page 127

    Українськ а 127 Арт еріальний тиск коливається постійно – вдень і вночі. Найвищі зна чення, як прави - ло, проявляються вдень, а найнижчі – вночі. Як правило, зна чення починає збільшува - тись пр ...

  • AEG BMG 5611 - page 128

    Українськ а 128 ПРОТИПОКАЗАННЯ Цей електронний сфігмоманоме тр не слід вик орист овувати лю дям із серйоз - ною аритмією. ОПИС ПРИСТРОЮ Арт еріальний тиск і часто та пу льсу вимірюються авт ома? ...

  • AEG BMG 5611 - page 129

    Українськ а 129 4. Розмір пристрою: прибл. 1 38 мм x 48 мм x 98 мм 5. Окружність манж ет а: 30 см - 42 см 6. Вага: приб лизно 21 1 г (без бат арей і манжет а) 7 . Спосіб вимірювання: осциллометричний, авт оматичне на ...

  • AEG BMG 5611 - page 130

    Українськ а 130 7 . Зверніться до лікаря, якщо у вас виникли б удь-які с умніви щодо т аких випадків: 1) якщо манже т потрібно зас тосовувати на рани або запальні захворювання; 2) якщо манже т потріб? ...

  • AEG BMG 5611 - page 131

    Українськ а 131 сії зв’язку США. Ці обмеж ення розроблені для забезпечення розумног о захисту від шкідливог о впливу в жит лових приміщеннях. Це обладнання г енерує, викорис - товує і мо же випр? ...

  • AEG BMG 5611 - page 132

    Українськ а 132 Мал. 2 Мал. 2-1 Мал. 2-2 b. Коли монітор переб уває в режимі г одинника, о дночасно натисніть кнопки “ST ART” і “MEM”; пролунає звуковий сигнал, і спершу бу де блима ти значен - ня місяця. Д? ...

  • AEG BMG 5611 - page 133

    Українськ а 133 d. Затягніть манже т і зафіксуйт е кріплення V elcro. Манжет має зручно, про те щільно розташува тись навко ло руки. Між рук ою і манже том має поміс титись один палець. Примітка. 1 . Дан ...

  • AEG BMG 5611 - page 134

    Українськ а 134 Мал. 6 Мал. 6-1 Мал. 6-2 c. Вибравши банк пам’яті, моніт ор розпочне пошук нульовог о тиску . Дивіться Мал. 6-3. d. Тискомір розпочне нака чування манже та, доки не вибу дується дост атній ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 135

    Українськ а 135 b. Щоб відобразити збережені резу ль та ти, можна т акож на тиснути кнопку “MEM” у режимі г одинника. Миг отітиме пот очний банк пам’яті, і з’являться резу ль та ти із цьог о банку . ...

  • AEG BMG 5611 - page 136

    Українськ а 136 e. У разі відображення збережених резу ль та тів монітор вимкне ться автома тично через 1 хвилину бездіяльності. Щ об вимкнути монітор вр учну , натисніть кноп - ку “ST ART” . 8. ВИДАЛ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 137

    Українськ а 137 Класифікація резу ль та тів вимірювання тиску для дорослих Сист олічний (мм рт . ст .) 180 Сильна гіпертонія (рівень 3) 160 Гіпертонія (рівень 2) 140 Незначна гіперт онія (рівень 1) 130 Дещо ...

  • AEG BMG 5611 - page 138

    Українськ а 138 1 0. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ (1) ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражаю ться незвич - ні резу ль та ти Поло ження манже та непра - вильне, або неналежно за - тяг? ...

  • AEG BMG 5611 - page 139

    Українськ а 139 ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражається індика - ція “Er 3” Пневматична сис тема забло - кована чи надт о затягнут о манже т під час нака чування повітря ...

  • AEG BMG 5611 - page 140

    Українськ а 140 ДОГЛЯД 1. Не кидайте монітор і не вдаряйт е його. 2. Уникайт е високих темпера тур і прямог о сонячного проміння. Не занурюйт е монітор у во ду , оскільки йог о бу де пошкоджено. 3. Якщ ...

  • AEG BMG 5611 - page 141

    Українськ а 141 ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ НА ПРИСТРОЇ Символ “СЛІД ПРОЧИТАТИ ПОСІБНИК ІЗ ВИКОРИСТАННЯ” Симво л “ПОПЕРЕДЖЕННЯ” Символ “ТИП ЗАСТОСОВНИХ ЧАСТИН” (це манж ет зас тосовної частини тип ...

  • AEG BMG 5611 - page 142

    Русский 142 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Спасибо, что выбрали нашу про дукцию. Мы надеемся, вы ост анетесь дово льны ис - пользованием прибора. ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ......................................... ...

  • AEG BMG 5611 - page 143

    Русский 143 Кровяное давление изменяет ся постоянно ----- днем и ночью. Самое высок ое значе - ние обычно бывает днем, а самое низк ое - обычно в полночь. Обычно зна чение начи - нает рас ти с 3 часов у ...

  • AEG BMG 5611 - page 144

    Русский 144 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Электронный сфигмоманометр не пре дназначен для людей с тяж елыми фор - мами аритмии. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА На основе осцилляторной ме тодики с испо льзованием встроен ...

  • AEG BMG 5611 - page 145

    Русский 145 9. Источник пит ания: Батарейки: 4 x 1,5 В тип AA • Mignon • LR6 1 0. Диапазон измерений: Давление рук ава: 0 - 300 мм рт . ст . Сист олическое: 60 - 260 мм р т . ст . Диаст олическое: 40 - 199 мм р т . ст . Част ота ...

  • AEG BMG 5611 - page 146

    Русский 146 3) Налож ение рукава на р уку на ст ороне мастэкт омии; 4) Одновременное использование с др угим медицинским измерит ельным обо - ру дованием на одной руке; 5) Необх одимос ть проверки к? ...

  • AEG BMG 5611 - page 147

    Русский 147 включив и выключив прибор, пользова те лю сле дует попробова ть исключить ин - терференцию, про делав с ледующее: - Переориентировать или переместить принимающую ант енну . - Увеличит ...

  • AEG BMG 5611 - page 148

    Русский 148 b. Ког да монитор нахо дится в Режиме часов, о дновременно нажмите кнопку “ST ART” и кнопку “MEM”; послышится звуковой сигнал и на чнет миг ать месяц. См. Рис. 2-2. После доват ельно нажима? ...

  • AEG BMG 5611 - page 149

    Русский 149 3. Не двигайт е рукой, т елом, не перемещайте т онометр или тр убки во время из - мерения. 4. Будь те спокойны и избег айте резких движений за 5 минут до измерения. 5. Содержит е рук ав в чис ...

  • AEG BMG 5611 - page 150

    Русский 150 d. Тонометр бу дет надувать р укав до дос тижения дос та точног о давления для из - мерения. Зат ем тономе тр начнет ме дленно спускать давление из р укава и проводить измерение. В к онц ...

  • AEG BMG 5611 - page 151

    Русский 151 c. Пос ле выбора группы памяти ЖК-экран бу дет показыва ть среднее значение по после дним трем измерениям в группе. См. Рис. 7 -3 & 7-4. Ес ли резуль та ты от сутс твуют , ЖК-экран покажет п ...

  • AEG BMG 5611 - page 152

    Русский 152 Рис. 8 9. ОЦЕНКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ У ВЗРОСЛЫХ Следующее р уково дство по оценк е высоког о давления (безотносит ельно пола и возраст а) было принято Всемирной организацией здоровья (WHO ...

  • AEG BMG 5611 - page 153

    Русский 153 Классификация артериальног о давления S YS (мм р т . ст .) DIA (мм рт . с т .) Оптимальное <1 20 <80 Нормальное 1 20 - 129 80 - 84 Высокое нормальное 1 30 - 139 85 – 89 Гиперт ензия - уровень 1 1 40 - 1 59 90 – 99 Ги? ...

  • AEG BMG 5611 - page 154

    Русский 154 1 1 . РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ (2) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЖК-экран от обра - жае т символ разря - женной ба тареи Бат арея разряжена Замените ба тарейки ЖК-экран от обра - жае т “Er 0” С? ...

  • AEG BMG 5611 - page 155

    Русский 155 ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Не роняйте тономе тр и не подверг айте ег о сильным воздействиям. 2. Избег айте высоких т емператур и прямых со лнечных лучей. Не погружайт е то - нометр в во ду , так как ...

  • AEG BMG 5611 - page 156

    Русский 156 ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ПРИБОРЕ Символ для “РУКОВОДСТВО НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ” Симво л для “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” Символ для “ТИП BF ПРИМЕНИМЫХ ЧАСТЕЙ” (рук ав эт о применимая часть ти? ...

  • AEG BMG 5611 - page 157

     157     ...

  • AEG BMG 5611 - page 158

     158        ...

  • AEG BMG 5611 - page 159

     159      < 120<   129  120   139  130 ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 160

     160    8 ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 161

     161  MEM     ST ART  1-7  ...

  • AEG BMG 5611 - page 162

     162  MEM  6-1  U2  U1     ST ART ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 163

     163    4       2 ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 164

     164      ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 165

     165      ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 166

     166   10  300  0     260  60     199  40  ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 167

     167     ...

  • AEG BMG 5611 - page 168

     168        ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 169

     169    169  ? ...

  • AEG BMG 5611 - page 170

    Stand 08/12 BMG 5611 ...

Manufacturer AEG Category Sphygmomanometer

Documents that we receive from a manufacturer of a AEG BMG 5611 can be divided into several groups. They are, among others:
- AEG technical drawings
- BMG 5611 manuals
- AEG product data sheets
- information booklets
- or energy labels AEG BMG 5611
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual AEG BMG 5611.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals AEG BMG 5611, service manual, brief instructions and user manuals AEG BMG 5611. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product AEG BMG 5611.

Similar manuals

A complete manual for the device AEG BMG 5611, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use AEG BMG 5611 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of AEG BMG 5611.

A complete AEG manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual AEG BMG 5611 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the AEG BMG 5611, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the AEG BMG 5611, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device AEG BMG 5611 - which should help us in our first steps of using AEG BMG 5611
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with AEG BMG 5611
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of AEG BMG 5611 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning AEG BMG 5611?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual AEG BMG 5611, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with AEG BMG 5611 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)