Manual Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R

60 pages 1.08 mb
Download

Go to site of 60

Summary
  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 1

    CT2105 R Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you understand them before using this machine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manuel d’instructions Merci de lire trés attentiv ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 2

    2 W e reserve the right to make changes without prior notice. Ånderungen ohne vorherige Mitteilung sind vorbehalten. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans avis préalable. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso. Wij h ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 3

    3 1. SAFETY RULES TRAINING • Read the instructions carefully . Be familiar with the con trols and the proper use of the equip ment; • Never allow children or people unfamiliar with these in struc tions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator . • Never work while people, especially children, or pets are nearb ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 4

    4 1. VEILIGHEIDSREGELS INSTRUCTIES • Lees aandachtig de instructies. Maak uzelf vertrouwd met het bedieningspaneel en het juiste gebruik van de installatie. • Laat nooit geen kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met deze instructies de machine gebruiken. Het is mogelijk dat plaat- selijke voorschriften de leeftijd van de bestuurder beperk ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 5

    5 1. NORME ANTINFORTUNISTICHE ADDESTRAMENTO • Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire domestichezza con i controlli e con l’uso corretto della macchina. • Non permettere l’uso della macchina a bambini o a persone non a conoscenza di queste istruzioni. Leggi e regolamenti locali possono inoltre imporre limiti di età all’uso di quest ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 6

    6 TILLING BODENFRÄSEN FRAISAGE VOORWAARTS LABOREO ARATURA FRÄSNING DYRKING FRÆSNING JYRSINTÄ REVERSE RÜCKWÄRTSGANG MARCHE ARRIÈRE ACHTERUIT REVÉS RETROMARCIA BACK REVERS BAKGEAR PERUUTUS FORWARD VORWÄRTSGANG MARCHE EN AVANT VOORUIT MARCHA HACIA DELANTE MARCIA FRAMÅT FRAMOVER FREMAD ETEENPÄIN NEUTRAL LEERLAUF POINT MORT VRIJLOOP NEUTRO FO ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 7

    7 1. Gearcase notch 2. Handle lock 3. Handle (high po si tion) 4. Shift lever 5. Handle (low position) 6. Handle lock lever 2. Assembly 2. Zusammenbau 2. Montage 2. Montaje 2. Montaggio 2. Montering Install handle a. Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch (fig. 1). Apply grease on smooth side of handle lock. This will ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 8

    8 Connect shift rod a. Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator . b. Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. Tire pressure Reduce tire pressure to 20 PSI (Tires were over in flated for shipping purposes). If tire pres sures are not equal, tiller will pull to one side. 3 2 1 4 6 Figure 3 Inset 1. Shift rod 2. Hairp ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 9

    9 1. Encoche du carter de la boîte de vitesses 2. Couvercle du guidon 3. Guidon (position haute) 4. Levier de changement de vitesses 5. Guidon (position basse) 6. Levier de blocage du guidon Montage du guidon a. Introduisez un couvercle de guidon (les dents vers l'extérieu) dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses (fig. 1). Gra ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 10

    10 Figure 3 Encart 1. Barre d'embrayage 2. Pince en épingle à cheveux 3. Assemblage du manche 4. Boulon à tête bombée et collet carré et contre-écrou 5. Boulon de véhiclue et écrou de blocage 6. Base du guidon 7. F ente 8. Carter de la boîte de vitesses 9. Couvercle du guidon 10. Rondelle 11. Levier de blocage du guidon 12. Boulon à ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 11

    11 2 1. Muesca de caja de engranajes 2. Bloqueo del manillar 3. Manillar (posició alta) 4. P alanca de cambio 5. Manillar (posición baja) 6. P alanca de bloqueo de manillar Instalación del manillar a. Introduzca un bloqueo del manillar (con los dientes hacia afuera) en la muesca de la caja de engranajes (fig. 1). Aplique grasa al lado liso del b ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 12

    12 2 Figura 3 Detalle 1. Barra de cambio 2. Chaveta hendida 3. Indicador de palanca de cambio 4. Manillar completo 5. T ornillo de carruaje y tuerca de seguridad 6. Base de manillar 7. Ranura 8. caja de engranajes 9. Bloqueo de manillar 10. Arandela 11. Palanca de bloqueo de manillar 12. T ornillo articulado Montage de la barre d'embrayage a. ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 13

    13 2 1. Handle Bar 2. Throttle control 3. Shift lever 4. Drive control lever 5. Drive control release 6. Tine shield 7. Engine 8. Wheel 9. Model plate 1. Handgriff 2. Gashebel 3. Schalthebel 4. Antriebshebel 5. Entriegelung Antriebshebel 6. Zinkenschutz 7. Motor 8. Räder 9. T ypenschild 1. Guidon 2. Accélérateur 3. Levier de changement de vitess ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 14

    14 Figure 5 Abb. 5 3. Star t and Operation 3. Start und Betrieb 3. Mise en mar che et conduite 3. Star ten en rijden 3. A viamento e guida 3. Arranque y cinducción Figure 4 Abb. 4 2 1 NOTE! Before operating your tiller for the first time, study this section and the "1. Safety instructions". Check engine oil level a. With engine level, re ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 15

    15 3 Figure 5 Figuur 5 1. Niveau d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 3. Bouchon du réservoir d'essence 1. Oliepeil 2. Olievuldop 3. Dop benzinetank Figure 4 Figuur 4 2 1 REMARQUE! Avant de conduire votre fraiseuse pour la première fois, étudiez le présent chapitre et les "1. Cosignes de sécurité". Vérifiez le n ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 16

    16 figura 5 Figure 5 Figura 4 Figure 4 2 1 3 1. Nivel de aceite 2. T apón de llenado de aceite 3. T apón de depósito de gasolina 1. Livello dell'olio 2. T appo dell'olio 3. T appo serbatoio carburante NOT A! Antes de utilizar su cultivadora por primera vez, estudie esta sección y las "1. Instrucciones de seguridad". Control ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 17

    17 3 4 Figure 6 Figure 7 Figure 8 1 2 3 1. Starter handle 2. Choke lever 3. Spark plug wire 4. Shift lever indicator 5. Drive control lever "disengaged" po si tion 6. Drive control lever "engaged" position 7. Drive control release "unlocked" po si tion 8. Drive control release "locked" position 9. Throttle co ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 18

    18 3 4 1. Starthandgriff 2. Chokehebel 3. Zündkerzenkabel und Kerzenstecker 4. Schalthebelanzeiger 5. Antriebshebel "ausgekuppelt" 6. Antriebshebel "eingekuppelt" 7. Antriebshebel in "entriegelter" Stellung 8. Antriebshebel in "verriegelter" Stellung 9. Gashebel 10. Handgriff Abb. 6 Abb. 7 Motorstart a. Zün ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 19

    19 3 1. Poignée du démarreur 2. Manette du starter 3. Câble et couvercle de la bougie 4. Indicateur du levier de vitesses 5. Levier de commande de l'entraînement en position « débrayée » 6. Levier de commande de l'entraînement en position « embrayée » 7. Levier de commande de l'entraînement en position « relâchée » 8 ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 20

    20 3 1. Starthendel 2. Chokehendel 3. Bougiedraad en kap 4. Schakelhendel indicator 5. “Uitgeschakelde” stand rijhendel 6. “Ingeschakelde” stand rijhendel 7. “Ontgrendelde” stand rijhendel 8. “V ergrendelde” stand rijhendel 9. Gashendel 10. Handgreep Figuur 6 De motor starten a. V erbind de bougiekabel en kap (fig. 6). b. Zet de ver ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 21

    21 3 1. Manija de arranque 2. P alanca de estrangulación 3. Cable de bujia con cubierta 4. Indicador de palanca de cambio 5. Posición "desactivada" de la palanca de control de la transmisión 6. Posición "activada" de la palanca de control de la transmisión 7. Posición "desbloqueado" del desbloqueo de control de l ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 22

    22 3 1. Maniglia di avviamento 2. Levo dello choke 3. Cavo e cappuccio della candela 4. Indicatore della marcia selezionata 5. Posizione “disinserita” della leva del comando di avan- zamento 6. Posizione “inserita” della leva del comando di azion- amento 7. Posizione “sbloccata” dello sblocco del comando di avanzamento 8. Posizione “b ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 23

    23 3 Inset A Fig ure 9 9 Figure 10 Inset B 19 18 Inset C depth_stak e_ 1 10 11 d e pth_sta k e_ 2 17 16 12 13 14 15 1. Outer side shield 2. Nut "A" 3. Nut "B" 4. Drive control lever 5. Drive control release 6. Handle 7. Throttle control 8. Starter handle 9. Shift lever in di ca tor 10. Depth stake 11. Depth Stake pin 12. T ransp ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 24

    24 3 Tilling a. Release the depth stake pin (fig. 10 - inset c). Pull the depth stake up for increased tilling depth. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position (fig. 10 - inset C). b. Place shift lever indicator (fig. 10 - inset A) in the "T" (till- ing) position. c. T o start tiller movement, push down on the drive ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 25

    25 3 Rückwärtsgang a. Den Antriebshebel auskuppeln (Abb. 9). b. Gashebel (Abb. 9) auf "SL OW" (langsam) einstellen. c. Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) auf "R" (rückwärts) stellen. d. Niemals direkt hinter der Bodenfräse stehen. e. Um die Bodenfräse in Bewegung zu setzen, zunächst den Antriebshebel entriegeln ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 26

    26 3 Bodenfräsen a. Den Höhenverstellstangenstift (Abb. 10 - Ausschnitt C) entriegeln. Höhenverstellstange hochziehen, um die F rästiefe zu erhöhen. Den Stift wieder in das Loch der Höhenverstellstange einsetzen und in dieser Stellung verriegeln (Abb. 10 - Ausschnitt C). b. Schalthebelanzeiger (Abb. 10 - Ausschnitt A) auf "T" (boden ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 27

    27 3 Marche arrière a. Relâchez le levier de commande de l'entraînement (fig. 9). b. Placez l'accélérateur (fig. 9) à la vitesse réduite "SL OW" c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesse (fig. 10, encart A) dans la position "R" (marche arrière). d. Ne stationnez pas juste derrière la frais ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 28

    28 3 F raisage a. Desserrez la clavette de la barre de réglage en hauteur (fig. 10, encart C). Poussez la barre de réglage en hauteur vers le haut pour augmenter la profondeur de fraisage. Placez la clavette dans le trou de la barre de réglage en hauteur pour la bloquer . (fig. 10, encart C). b. Placez l'indicateur du levier de changement d ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 29

    29 3 Inzet A Figuur 10 Inzet B Inzet C 11. Höhenverstellstangenstift 12. T ransportstellung 13. Flaches Oberflächenfräsen 14. Oberflächenfräsen 15. Tieffräsen 16. Tiefes Tieffräsen 17. Höhenverstellstange 18. Entriegelung 19. V erriegelung 1. Äußere Seitenabdeckung 2. Mutter "A" 3. Mutter "B" 4. Rijhendel 5. Rijhendelo ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 30

    30 3 Bewerken a. Ontgrendel de dieptestaakpen (fig. 10 inzet c). T rek de dieptestaak omhoog voor een hogere bewerkingsdiepte. Zet de dieptestaakpen in het gat in de dieptestaak om de positie te vergrendelen (fig. 10 - inzet C). b. Zet de schakelhendelindicator (fig. 10 - inzet A) in de "T" positie (bewerken). c. Druk de rijhendelvergrend ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 31

    31 3 Detalle A Figura 10 Detalle B Detalle C Marcha atrás a. Suelte la palanca de control de la transmisión (fig. 9). b. Desplace el mando de aceleración (fig. 9) a la velocidad "SL OW" (lenta). c. Ponga el indicador de la palanca de cambio (fog. 10) - detalle A) en la posición "R" (retroceso). d. No se ponga directamente de ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 32

    32 3 Laboreo a. Saque el pasador de la barra de profundidad (fig. 10 - detalle C). Tire de la barra de profundidad hacia arriba para mayor profundidad de laboreo. Introduzca el pasador de la barra de profundidad en el agujero de esta última para bloquearla en posición (fig. 10 - detalle C). b. Desplace el indicador de palanca de cambio (fig. 10 - ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 33

    33 3 Detalle A Figura 10 Detalle B Detalle C Figura 9 9 d e pt h _sta k e_ 2 17 16 12 13 14 15 Retromarcia a. Rilasciare la leva del comando di avanzamento (fig. 9). b. Portare il comando del gas su "SL OW" (lento) (fig. 9) c. Portare la leva del cambio (fig. 10 inserto A) su "R" (ret- romarcia). d. Non stare dietro al motocolti ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 34

    34 3 Aratura a. Disinserire il perno del regolatore di profondità (fig. 10 inserto C) Tirare vrso l'alto i regolatore per aumentare la profondità di lovorazione. Infilare il perno nel foro sul regolatore per bloccarlo nella posizione desiderata (fig. 11 inserto C). b. Portare la leva del cambio (fig. 10 inserto A) su "T" (ara- tura ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 35

    35 Cultivating Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. Best digging depth is 1" to 3". Lower outer side shields to protect small plants from being buried. Cultivate up and down the rows at a speed which will alow tines to uproot weeds and leave the ground in r ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 36

    36 4. Maintenance 4. W ar tung 4. Entr etien 4. Onderhound 4. Manutenzione 4. Mantenimiento WAARSCHUWING! Schakel altijd eerst de bougieleiding uit voor u onderhoud uitvoert (behalve carburator afstellen). Dit om te voorkomen dat de motor per ongeluk start. Onderhoud van de motor Zie handleiding. T ransmissie Smeer de smeerfitting van de tandwielka ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 37

    37 4 1. Oil drain plug 2. Oil filler plug 3. Oil level 1. Ölablaßschraube 2. Öleinfüllschraube 3. Ölstand Figure 13 Abb. 13 3 2 Storage Keep your tiller stored in a dry area. T o avoid the formation of gum deposits in the fuel system it should be drained if the machine is not to be used for 30 days or longer . a. Drain fuel tank, run engine un ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 38

    38 4 1. Bouchon de vidange d'huile 2. Bouchon de remplissage d'hile 3. Jauge d'huile 1. Olie-aftappug 2. Olie-vuldop 3. Oliepeil Figure 13 Figuur 13 Rangement Rangez votre fraiseuse au sec. Pour éviter les dépôts de gomme dans le circuit d'essence il faut le vidanger si la ma- chine ne doit pas être utilisée pendant 30 jour ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 39

    39 4 1. T apón de vaciado de aceite 2. T apón de llenado de aceite 3. Nivel de aceite 1. T appo per lo scarico dell'olio 2. T appo rifornimento olio 3. Livello dell'olio Figure 13 Figura 13 Almacenamiento Guarde su cultivadora en lugar seco. Para impedir la formación de depósitos en sistema de combustible, deberá ser vaciado si no se ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 40

    40 4 Lubrication chart Oil pivot points 1. Wheels 2. Throttle control Figure 14 Check engine oil level • • Change engine oil • • Oil pivot points • Spark arrester muffler • Inspect air screen • Air cleaner • Clean engine cylinder fins • Replace spark plugs • Maintenance schedule First 2 hours Before each Every 5 hours Every 25 h ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 41

    41 Abb. 14 4 Schmierplan Schmieren der Lagerspitzen 1. Räder 2. Gashebel Motorölstand Kontrollieren • • Morotöl wechseln • • Lagerspitzen schmieren • F unkenlöschen im Auspuffrohl • Luftgitter kontrollieren • Luftreiniger kontrollieren • Zylinderrippen des Motors reinigen • Zundkerzen montieren • W artungsplan Beim erstenmal ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 42

    42 4 Figure 14 Plan de graissage Points de friction à graisser 1. Roues 2. Accélérateur Vérifier le neveau d'huile • • Changer l'huile • • Points de friction à graisser • Pare-étincelles du pot d'échappement • Inspection du filtre à air • Purificateur d'air • Nettoyage des ailettes du cylindre • Remplac ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 43

    43 4 Figuur 14 Smeerschema Olie de draaipunten 1. Wielen 2. Gashendel Controleer het motoroliepeil • • V ervers de motorolie • • Olie de draaipunten • V onkdover knaldemper • Controleer het luchtscherm • Luchtfilter • Reinig de koelribben van de moror • V ervand de bougies • Onderhoudsschema Nade eerst T elkens voor Om de 5 uur ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 44

    44 Hojo de lubricación Lubrique los puntos de giro 1. Ruedas 2. Mando de aceleración Figura 14 Control del nivel de aceite • • Cambio de aceite • • Engrase de puntos de giro • Silenciador con apagachispas incorporado • Inspección de filtro de aire • Purificador de aire • Limpieza de aletas del cilindro • Cambio de bujia • Esq ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 45

    45 4 Figure 14 Schema di lubrificazione Lubrificare snodi e attacchi 1. Route 2. Comando del gas Controllo livello olio motore • • Cambio dell'olio • • Lubrificazione snodi e attacchi • Candela, arresto e marmitta • Ispezione prese d'aria • Depuratore dell'aria • Pulizia flange raffreddamento del cilindro • Sostituz ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 46

    46 5. Repair and adjustment 5. Reparatur und Einstellung 5. Réparations et réglages 5. Herstellen en afstellen 5. Riparazioni e messa a punto 5. Reparación y ajuste 1. Handle (low position) 2. Handle (high position) 3. Handle lock lever Position handle Loosen handle lock lever (fig. 15). Handle can be po si tioned at different settings between & ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 47

    47 5 1. Guidon (position "basse") 2. Guidon (position "haute") 3. Levier de blocage du guidon Figure 15 Position du guidon Desserrez le levier de blocage du guidon (fig. 15). Le guidon peut être placé à des positons allant de la position "haute" à la position "basse" (fig. 15) Resserrez ensuite de levier ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 48

    48 5 1. Manillar (posición baja) 2. Manillar (posición alta) 3. P alanca de bloqueo del manillar Posición de manillar Afloje la palaca de bloqueo del manillar (fig. 15). El manillar se puede poner en distintos ajustes entre las posiciones "alta" y "baja" (fig. 15). Apriete la palanca de bloqueo del manillar . NOT A! Seleccion ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 49

    49 5 1. New tine 2. W orn tine 3. Sharp edge 4. Hairpin clip 5. Retaining pin Figure 18 12 Ground drive belt replacement T ake to an authorized dealer for repair . Tine replacement A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig shallower . Most important, worn tines can not chop and shred organic matter as effectively nor bury it as de ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 50

    50 5 1. Neue Zinke 2. V erschlissene Zinke 3. Geschärfte Schneide 4. Haarnadelklemme 5. Sicherungsstift Abb. 18 12 Abb. 19 Auswechseln des antriebsriemens Es wird empfohlen, den/die Riemen von einer qualifizierten Kundendienststelle austauschen zu lassen. Auswechseln der Zinken V erschlissene Zinken sind die Ursache dafür , warum die Bodenfräse ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 51

    51 5 Remplacement de la courroie de transmission au sol Il est recommandable que (la) (les) courroie(s) soient rempla- cées par un centre des services à la clientèle qualifié. Changement des dents Une dent très usagée fait travailler votre fraizeuse plus pénible- ment et labourer moins profondément. Plus encore, des dents usées ne peuvent ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 52

    52 5 1. Nieuwe tand 2. V ersleten tand 3. Scherpe snede 4. Splitpen 5. Opsluitstift Figuur 18 12 Figuur 19 V ervangen ahoofdaandrijfriem Het wordt aanbevolen de riem(en) door een gekwalificeerde reparateur te laten vervangen. T and vervangen Als de tand versleten is moet uw cultivator harder werken en graaft hij niet zo diep. Bovendien kunnen versl ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 53

    53 5 1. Diente nuevo 2. Diente gastado 3. Borde afilado 4. Chaveta hendida 5. Pasador de seguridad Figura 18 Reemplazo de la correa de propulsión en tierra Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por un centro de servicio calificado. Reemplazo de dientes Los dientes muy gastados dificultarán el trabajo de la cultiva- dora, que no cavar ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 54

    54 5 1. Nuova lama 2. Lama danneggiata 3. Bordo affilato 4. Graffa a U 5. Perno di fermo Figure 18 Figure 19 Sostituzione della cinghia di trasmissione Si consiglia di far cambiare la(e) cinghia(e) da un centro di assistenza qualificato. Sostituzione delle lame Una lama danneggiata ostacola la lavorazione del motocol- tivatore e ne limita la profon ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 55

    55 6. T roubleshooting 6. Fehlersuche Will not start or hard to start • No gasoline in fuel tank Fill tank with gasoline. • Throttle control not set properly Place throttle control in "F AST" position. • Choked improperly , flooded engine Move choke control to "RUN" position or place throttle control in "F AST" p ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 56

    56 Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrer • Pas d'essence dans le réservoir Remplissez le réservoir d'essence • L'accélérateur n'est pas dans la bonne position Placez l'accélérateur en position rapide "F AST" • Le starter du moteur n'est pas utilisé correctement, le moteur est noyé ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 57

    57 No arranca o difícil de arrancar • Depósito de gasolina vacio Llene el depósito con gasolina • Mando de aceleración no ajustado debidamente Ponga el mando de aceleración en la posición “F AST” (acelerada) • Uso incorrecto de estrangulador , motor ahogado Desplace el mando del estrangulador a la posición “RUN” (marcha) o pong ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 58

    58 DONNÉES TECHNIQES T ype: CT2105 R Motoculteur Propulsion: Par friction des couteaux dans la terre. Embrayage et débrayage sur le mancheron 1 vitesse bers l'avant Poids: 92 kg Roues de transport (Roues d'appul): Diaméter 40 cm. Montées devant la régu- lateru de profondeur . Largeur de travail: Max. 43 cm. Profondeur de travail: 15 ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 59

    59 L OCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tipo: CT2105 R Propuslsione: Fresa a propulsione meccanica. La pro- pulsione avviene mediante la frizione dei coltelli contro il suolo. L'innesto ed il disin- nesto sul manico. Una velocitá in avanti. Dispostivo di umomo morto. Peso: 92 kg Ruota de trasporto (Ruote di supporto): Diametro 40 cm. Motata davanti al ...

  • Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - page 60

    03.02.11 TH/CL Printed in U.S.A. Jonsered Motor AB, S-433 81 Partille , Sweden. ...

Manufacturer Jonsered Category Cultivator

Documents that we receive from a manufacturer of a Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R can be divided into several groups. They are, among others:
- Jonsered technical drawings
- ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R manuals
- Jonsered product data sheets
- information booklets
- or energy labels Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R, service manual, brief instructions and user manuals Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R.

Similar manuals

A complete manual for the device Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R.

A complete Jonsered manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R - which should help us in our first steps of using Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Jonsered ANLEITUNGSHANDBUCH CT2105 R it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)