Manual Konig SEC-ALARM100

149 pages Not applicable
Download

Go to site of 149

Summary
  • Konig SEC-ALARM100 - page 1

    2013-10-25 SEC-ALARM100/1 10/120 MANUAL (p. 2) Alarm systems ANLEITUNG (S. 10) Alarmsysteme MODE D’EMPLOI (p. 19) Systèmes d'alarme GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28) Alarmsystemen MANUALE (p. 37) Sistemi di allarme MANUAL DE USO (p. 46) Sistemas de alarma MANUAL (p. 55) Sistemas de alarme HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓ (o. 64.) Riasztó rendszerek KÄYT ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 2

    2 ENGLISH Alarm systems Introduction: Multi functional Plug and Play wireless alarm system. Easy and quick installation. It operates on batteries, thus making adapters and wiring redundant. Secu res houses, offices, shops, etc. in just a few minutes. The alarm unit with ultra loud siren and LED indicators shows which sensor is triggered. Supplied w ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 3

    3 Description alarm unit (SEC-ALARM100/110/120): Figure 1 Description door/window sen sor (SEC-ALARM100/110/120): Figure 2 Siren Alarm (on) Off Chime (on) Alarm LED indicators (6x) Battery compartment (backside) 1 cm Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 4

    4 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figure 3 Description vibrate sensor (SEC-ALARM110): Figure 4 LED indicator PIR lens Battery compartment (backside) Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 5

    5 Description remote control (SEC-ALARM100/110/120): Figure 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insert, according the diagram inside the battery compartment, (ba ckside) the batteries for the alarm unit (3x AA). 2. Install the door/window sens or with the adhesive tape to doors and windows. Note: maximum 1 c m distance between magnetic contact and senso ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 6

    6 Note: 1) The alarm unit will give a conformation tone when armed or disarmed. The tone for CHIME is different as for ALARM. 2) If a sensor does not need to be switched on, it‘s possible to switch off every sensor individually with the on/off switch. In this case the sensor is no p art of the alarm sys tem anymore when armed. 3) A sensor switche ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 7

    7 d) For testing door/window s ensor , open every door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. Note: the LED indica tor on the PIR sensor lights up also. f) For testing vibrate sen ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 8

    8 b) Push the ON button on the remo te control to arm the alarm. c) W ait for 20~25 seconds (delay time). d) For testing door/window sensor , open ever y door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 9

    9 • Working distance: +/- 60 m (open area)* • Detecting range: 5~8 m • Detecting angle: 100° (hor izontal) / 80° (vertical) • Installation height: 1.5 m (recommended) • Frequency: 433 MHz ±250 kHz • Dimensions: 6(W) x 5(D) x 9.8(H)cm Vibrate sensor (figure 4): • Power: 4.5 VDC (3x battery LR44, included) • Standby current: <10 ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 10

    10 This product has been manufactur ed and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also co mplies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declara ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 11

    11 Beschreibung Alarmeinheit (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 1 Beschreibung Tür-/Fenstersen sor (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 2 Sirene Alarm (ein) Aus Glocke (ein) Alarm LED-Anzeigen (6x) Batteriefach (Rückseite) 1 cm Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 12

    12 Beschreibung PIR-Sensor (SEC-ALARM110/120): Abbildung 3 Beschreibung Vibrationssensor (SEC-ALARM110): Abbildung 4 LED-Anzeige PIR-Linse Batteriefach (Rückseite) Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 13

    13 Beschreibung Fernbedienun g (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 5 Installation SEC-ALARM100 1. Legen Sie die Batterien für die Alarmeinheit (3 x AA) wie in der Abbil dung dargestellt in das Batteriefach (Rückseite) ein. 2. Installieren Sie den Tür-/Fenstersensor mit dem Klebeband an den Türen und Fenstern. Anmerkung: maximal 1 cm Abstand zwisc ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 14

    14 e) Deaktivieren Sie den Alarm, w enn alles ordnungsgemäß funktioniert. f) Das Alarmsystem ist bereit für die Anwendung. Anmerkung: 1) Beim Aktivieren oder Deaktivieren gibt die Al armeinheit einen Bestätigungston ab. Der T on für CHIME ist anders als der für ALARM. 2) Wenn ein Sensor nicht eingeschaltet werden muss, ist es möglich, den Se ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 15

    15 auf der Fernbedienung, um den Alarm zu aktivieren beziehungsweise OFF (A US), um diesen zu deaktivieren. Die V erzögerungszeit für das Betreten und Verlassen des geschützten Bereichs liegt zwischen 20~25 Sekunden. 8. Es ist empf ehlenswert, dass Sie das Alarm ssystem nach der ersten An wendung und aller drei Monate auf ordnungsgemäßen Betri ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 16

    16 4. Entfernen Sie die transp arente Abdeckung auf der V orderseite der Alarmeinheit, um die Position der Sensoren anhand der nummerierten LEDs aufzusch reiben. (z. B. Sensor 1 = vordere Tür , 2 = Küchenfenster , usw.). 5. Installieren Sie die Alar meinheit an einem S tandort. Der Abstand zwischen der Alarmeinheit und dem entferntesten Sensor da ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 17

    17 • Schalter: Alarm/Glocke/Aus • LED-Anzeige 6 • Frequenz: 433 MHz ±250 kHz • Abmessungen: 5,7(B) x 3,9(T) x 10,9(H) cm • Verzögerungszeit: 20 ~ 25 Sekunden Tür-/Fenstersensor (Abbildung 2): • Stromversorgung: 4.5 VDC (3x Batterie LR44, nicht enthalten) • S tandby-Strom: <10 μ A • Übertragungsstrom: <6 mA • Arbeitsabst ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 18

    18 Sicherheitsvorkehrungen: S t ellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelc he Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 19

    19 FRANÇAIS Systèmes d'alarme Introduction : Système d'alarme multifonction Plug and Play sans fi l. Installation simple et ra pide. Il fonctionne avec piles, rendant inutiles adaptateurs et câbles. Il permet de sécuriser habitations, bureaux, magasins, etc... en quelques minutes. Le bloc alarme, équipé d'une sirène ultra pu ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 20

    20 Descriptif du bloc alarme (SEC-ALARM100/110/120): Image 1 Descriptif du capteur de porte/fenêtre (SECALARM100/110/120): Image 2 Sirène Alarme (on) Off Carillon (on) V oyant d'alarme (x6) Compartiment à piles (derrière) 1 cm Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 21

    21 Descriptif du capteur PIR (Infrarouge passif)(SECALARM110/120): Image 3 Descriptif du capteur de vibrations (SEC-ALARM110): Image 4 V oyant Lentille PIR Compartiment à piles (derrière) Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 22

    22 Descriptif de la télécomma nde (SEC-ALARM100/110/120): Image 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insérez les piles dans le compartiment à piles en respectant le diagramme de polarité (à l'arrière du bloc alarme) (3x AA). 2. Installez les capteurs de porte/fenêtre sur les portes et fenêtres à l 'ai de de la bande adhésive. Note : ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 23

    23 E) Désarmez l'alarme si tout fonctionne correctement. g) Le système d'alarme est prêt à l'emploi. Note : 1) Le bloc alarme émet un son de confi rmati on à l'armement et au désarmement. Le son du CARILLON est différent du son de l'ALARME. 2) Si l'un des capteurs n'a pas besoin d'être allumé, sache ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 24

    24 armer l'alarme ou OFF pour la désarmer . Le délai pour entrer et sortir de la zone protégée est de 20 à 25 secondes. 8. Il est recommandé de tester le fonctionnement correct du systè me d'alarme lors de la mise en service ainsi que tous les trois mois. Procédure : a) Commutez le bloc alarme en position AL ARM ou CHIME (CARILLON ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 25

    25 4. Retirez le cache frontal transp arent du bloc alarme pour noter la position des capteurs correspondant aux voyants numérotés. (Ex : capteur 1 = porte d'entrée, 2= fenêtre cuisine, etc.). 5. Installez le bloc alarme en place. La distance entre le bloc alarme et le capteur le plus éloigné ne doit pas dépasser 60 m (zone ouverte)* 6. ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 26

    26 • Voyants : 6 • Fréquence : 433MHz ±250kHz • Dimensions: 5.7(l) x 3.9(P) x 10.9(H)cm • T emps de délai : 20 – 25 secondes Capteur de porte/fenêtre (Image 2): • Alimentation : 4.5VDC (3 piles LR44, fournies) • Courant d'attente : <10 μ A • Courant de transmission : <6mA • Distance de fonctionnement : +/- 60m (zon ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 27

    27 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le de ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 28

    28 NEDERLANDS Alarmsystemen Introductie: Multifunctioneel plug and play draadloos alarmsysteem. Eenvoudige en sne lle installatie. Het werkt op batterijen en maakt transformatoren en kabels dus overbodig. Beveiligt huizen, kantoren, winkels, enz. In slechts een kwestie van minuten. De alarmeenhei d met extra luide sirene en LED-signalen geeft aan w ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 29

    29 Beschrijving alarmeenheid (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 1 Beschrijving deur-/raamsensor (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 2 Sirene Alarm (aan) Uit Chime (aan) Alarm LED-lampjes (6x) Batterijvak (achterkant) 1 cm Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 30

    30 Beschrijving PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Afbeelding 3 Beschrijving vibratiesensor (SEC-ALARM110): Afbeelding 4 LED-lamp PIR-lens Batterijvak (achterkant) Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 31

    31 Beschrijving afstandsbediening (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 5 Installatie van SEC-ALARM100 1. Plaats de batterijen, volgens het schema, in het batterijvakje aan de achterkant van het alarm (3x AA). 2. Installeer de deur-/raamsensor met het plakband aan de deuren en ramen. NB: de maximale afstand tussen het magnetisch contact en de sensor i ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 32

    32 E) Schakel het alarm uit indien alles juist functioneert. F) Het alarmsysteem is klaar voor gebruik. NB: 1) De alarmeenheid zal ter bevestiging een geluid ssignaal geven wanneer het in- of uitgeschakeld wordt. De toon voor CHIME is anders dan voor ALARM. 2) Indien een sensor niet hoeft te worden ingeschakeld is het mogelijk om elke sensor indivi ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 33

    33 te schakelen en op OFF om het uit te schakelen. De tijd die u heeft om de beschermde ruimte binnen te gaan of te verlaten is tusasen de 20~25 seconden. 8. Het wordt aanbevolen om het alarmsysteem te te sten op correct functioneren voordat u het voor het eerst gaat gebruiken, te st het daarna elke 3 maanden. Procedure: a) S t el de alarmeenheid i ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 34

    34 4. V erwijder het transparante front paneel van de alarmeenheid om de positie van de sensoren en de corresponderende genummerde LED's op te schrijven. (b ijv . sensor 1 = voordeur, 2= keukenraam, enz.). 5. Installeer de alarmeenheid. De afst and tussen de alarmeenheid en de verst verwijderde deur-/raamsensor mag niet m eer zijn dan 60 m (op ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 35

    35 • LED-lampje: 6 • Frequentie: 433 MHz ±250 kHz • Afmetingen: 5.7(W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Vertragingstijd: 20 ~ 25 sec. Deur-/raamsensor (afbeelding 2): • Voeding: 4.5 VDC (3x batte rijen LR44 bijgesloten) • Normaal verbruik: <10 μ A • Verbruik bij doorseinen: <6 mA • Werkbereik: +/- 60 m (open gebied)* • Alarmvolume: ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 36

    36 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebrui k geen reinigingsmiddel en of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan het product of schade veroor zaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid wor den geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - Wijziging van o ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 37

    37 IT ALIANO Sistemi di allarme Introduzione: Sistema di allarme senza fi li Plug and Play multif unzione. Installazione facile e rapida. Funziona a batterie, rendendo inutili adattatori e cablaggi. Rende sicuri case, uffi ci negozi, in pochi minuti. L'unità d'allarme con sirena ad altissimo volume e spie indica quale sensore è scattato ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 38

    38 Descrizione dell'unità d'allarme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrizione sensore porta/fi nestra (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirena Allarme (on) Off Chime (on) S pie LED a llarme (6x) V ano batteria (retro) 1 cm Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 39

    39 Descrizione sensore PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrizione sensore a vibrazione (SEC-ALARM110): Figura 4 S pia LED lente PIR V ano batteria (retro) Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 40

    40 Descrizione telecomando (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Installazione SEC-ALARM100 1. Inserire le batterie (3 AA) dell'unità d'a llarme, seguendo lo schema presente nel vano batterie (retro). 2. Installare sulle porte e le fi nestre il sensore porta/fi nestra con il nastro adesivo. Nota: distanza massima di 1 cm tra il contatto magne ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 41

    41 e) Disinserire l'allarme se tutto funziona correttamente. f) Il sistema d'allarme è pronto all'uso. Nota: 1) l'unità d'allarme, al momento de ll'inserimento o del disinserimento, emetterà un suono di conferma. Il suono di CHIME è diverso rispetto ad ALARM. 2) Se non si deve attivare un sensore, è possib ile dis ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 42

    42 8. Si consiglia di eseguire dei test sul sistema di allarme per verifi carne il corretto funzionamento al primo utilizzo e ogni 3 mesi. Procedura: a) Accendere l'unità d'allarme sulla funz ione ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). b) Premere il pulsante ON sul telecomando per inserire l'allarme. c) Attendere 20~25 secondi (ritardo ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 43

    43 5. Installare l' unità d'allarme in un'ubicazione. La distanza tra l'unità d'allarme e il sensore più lontano non può superare i 60 metr i (spazio sgombro)* 6. Accendere l'unità d'allarme sulla funzi one ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). Se posizionata su CHIME, l'unità d'allarme suonerà come ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 44

    44 • Dimensioni: 5,7(L) x 3,9(P) x 10,9(H) cm • Ritardo: 20 – 25 sec. Sensore porta/fi nestra (fi gura 2): • Alimentazione: 4,5 VCC (3 batterie LR44, incluse) • Corrente Standby: <10 μ A • Corrente Trasmissione: <6 mA • Distanza operativa: +/- 60 m (spazio sgombro)* • Volume allarme: 95 dB (0,5 m) • Interruttore: RF + alarm ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 45

    45 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge t ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 46

    46 ESP AÑOL Sistemas de alarma Introducción: Sistema de alarma multi-funcional inalámbrico de conexión y reproducci ón directa. Instalación sencilla y rápida. Funciona con baterías, por lo que no es necesario utilizar adaptadores ni cableado. Asegura las casas, las ofi cinas, las tiendas, etc. en tan sólo unos minutos. La unidad de la alar ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 47

    47 Descripción de la unidad de la alar ma (ALARMA DE SE GURIDAD 100/110/120): Figura 1 Descripción del sensor de puerta/ ventana (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 2 Sirena Alarma (encendido) Apagado Timbre (encendido) Indicadores LED de la alarma (6) Compartimento de pilas (parte trasera) 1 cm Sirena RF (encendido) Apagado RF + Alarma (en ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 48

    48 Descripción del sensor PIR (ALARMA DE SEGURIDAD 110/120): Figura 3 Descripción del sensor de vibraciones (ALARMA DE SEGURIDAD 110): Figura 4 Indicador LED Lentes del PIR Compartimento de pilas (parte trasera) Sirena RF (encendido) Apagado RF+Alarma (encendido) Compartimento de pilas ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 49

    49 Descripción del mando a distancia (A LARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 5 INSTALACIÓN DE LA AL ARMA DE SEGURIDAD 100 1. Introduzca, de conformidad con el diagrama inclui do en el compartimento de la batería, (p arte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA). 2. Instale el sensor de puert a/ventana con la tap a adhesiva e ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 50

    50 E) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. F) El sistema de alarma está listo para ser utilizado. Nota: 1) La unidad de la alarma dará un tono de confi rma ción cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA. 2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individua ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 51

    51 mando a distancia para armar y OFF (apagado) p ara desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos. 8. Se le recomienda probar el sistema de alarma p ara lograr un funcionamie nto correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3 meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALAR ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 52

    52 4. Saque la cubierta front al transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puer ta frontal, 2= ventana de la cocina, etc.). 5. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sens ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 53

    53 • Indicador LED:6 • Frecuencia: 433MHz ±250kHz • Dimensiones: 5.7(A) x 3.9(A) x 10.9(L)cm • Tiempo de retraso: 20-25 seg. Sensor de puertas/vent anas (figura 2): • Potencia: 4.5VDC (3x pilas LR44, incluidas) • Corriente en espera: <10 μ A • Corriente de transmisión: <6mA • Distancia de funcionamient o: +/- 60m (área abi ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 54

    54 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificacio ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 55

    55 PORTUGUÊS Sistemas de alarme Introdução: Sistema de alarme sem fios Plug and Play multif uncional. Instalação fácil e rápida. Funciona com pilhas, tornando os adaptadores e as ligações redundantes. Protege casas, escritórios, lojas, etc. em apenas alguns minutos. A unidade de alarme com sirene ultra sonora e indi cadores LED, mostra qu ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 56

    56 Descrição da unidade de al arme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrição do sensor de porta /janela (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirene Alarme (ligado) Desligado Relógio (ligado) Indicadores LED do alarme (6x) Compartimento das pilhas (parte posterior) 1 cm Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 57

    57 Descrição do sensor PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrição do sensor de vibração (SEC-ALARM110): Figura 4 Indicador LED Objectiva PIR Compartimento das pilhas (parte posterior) Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 58

    58 Descrição do controlo re moto (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalação do SEC-ALARM100 1. Insira as pilhas pa ra a unidade de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartimento das pilhas (parte posterior). 2. Instale o sensor de port a/janela com a banda ades iva para portas e janelas. Nota: distância máxima de 1 cm e ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 59

    59 f) O sistema de alarme está pronto a ser utilizado. Nota: 1) A unidade de alarme emitirá um tom de confirmação quando for a ccionado ou desactivado. O tom para o RELÓGIO é diferente do ALARME. 2) Se não for necessário ligar um sensor , será possí vel desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar . Neste c ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 60

    60 8. Recomenda-se que teste o sistema de alarme relativamente ao seu funcionamento correcto na primeira utilização e a cada 3 meses. Procedimento: a) Ligue a unidade de alarme como ALAR ME ou RELÓGIO (para o teste recomendado). b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para accionar o alarme. c) Aguarde 20~25 segundos (tempo de atraso). d) Par ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 61

    61 6. Ligue a unidade de alarme na funç ão ALARME ou RELÓGIO. Se li gar como RELÓGIO, a unidade de alarme soará como uma campainha da porta quando é for aberta uma port a ou uma janela. Se ligar como ALARME s erá gerada uma sirene de 100 dB. Quando a unidade de alarme é ligada, o alarme não é logo accionado (activ o). Prima o botão LIGAR ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 62

    62 Sensor de porta/janela (figura 2): • Alimentação: CC de 4,5 V (3x bateria LR44, incluída) • Corrente em espera: <10 μ A • Corrente de transmissão: <6 mA • Distância de funcionament o: +/- 60 m (área aberta)* • Volume do alarme: 95 dB (0,5 m) • Interruptor: RF + alarme/RF/desligado • Frequência: 433 MHz ±250 kHz • D ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 63

    63 Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidad e devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: - Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. - T odos os logótipos, marcas ou logótipos de ma rcas e nomes de produtos são ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 64

    64 MAGY AR Riasztó rendszerek Bevezetés: Több-funkciós, csatlakozás-üzemelés, ve zeték nélküli riasztó rendszer . Egyszer ű és gyors telepítés. T elepekr ő l üzemel, ami az adaptereket és a veze tékeket szükségtelenné teszi. Mindössze néhány percen belül szolgálja házak, irodák, üzle tek, stb. biztonságát. A rendkív ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 65

    65 Riasztó egység ismerteté se (SEC-ALARM100/110/120): 1. Kiépítés Ajtó/ablak érzékel ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 2. Kiépítés Kürt Riasztás (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) Kapucseng ő (on)/(bekapcsolva) Riasztás LED kijelz ő i (6 db) T eleptartó (hátlap) 1 cm Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+Figyelme ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 66

    66 PIR érzékekl ő leírása (SEC-ALARM110/120): 3. Kiépítés Rezgésérzékel ő leírása (SEC-ALARM110): 4. Kiépítés LED kijelz ő k PIR lencsék T eleptartó (hátlap) Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+ ALARM (riasztás) (on)/(bekapcsolva) T eleptartó ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 67

    67 Távvezérl ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 5. Kiépítés SEC-ALARM100 telepítése 7. Helyezze be a telepeket az ábrán bemutatott ak szerint a riasztó egység teleptartójába (hátlapon) (3 db AA telep). 8. A ragasztószalag segítségével szerelje fel az ajtókra és az ablakokra az ajtó/ablak érzékel ő ket. Megjegyzés: Legfelj ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 68

    68 e) Egyenként nyisson ki minden ajtót és ablakot, hogy ellen ő rizze, hogy a megfelel ő LED kijelz ő k világítani fognak, és a CHIME (ajtócseng ő ) megszólal. f) Kapcsolja ki az éles ítést, ha a rendszer megfelel ő en üzemel. g) A riasztó rendszer használatra kész. Megjegyzés: 1) A riasztó egység egy nyugtázó hangot ad, a ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 69

    69 ablakot kinyitnak. Ha ALARM (riasztás) fu nkcióra kapcsolja, egy 100 [dB] hangerej ű (hangnyomású) kürt szólal meg. Amikor a riaszt ó készüléket bekapcsolja, a riasztás még nem lett élesítve. Nyomja meg az ON (BE) gombot vagy az OFF (KI) gombot a távvezérl ő egységen, hogy élesítse, vagy kikapcsolja a riasztó egységet. A v ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 70

    70 telepítse a PIR érzékel ő t 1 -1,5 [m] magasságba. Ne telepítse a PIR érzékel ő t közvetlen napfényre, ablakkal, könnyen mozgó tárggyal, hideg vagy meleg h ő forrással szemben. 4. Távolítsa el a riasztó egység átlát szó el ő lapját, hogy felírhassa, melyik LED kijelz ő tartozik melyik érzékel ő höz. (Például: 1. ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 71

    71 • Riasztó áramer ő sség<130 [mA] • Riasztó hanger ő (hangnyomás)100 [dB], (0,5 m) • Ajtócseng ő hanger ő (hangnyomás)90 [dB] (0,5 m) • Kapcsoló: riasztás/ajtócseng ő /off (kikapcsolás) • LED kijelz ő : 6 • Frekvencia: 433MHz ± 250kHz • Befoglaló méretek: 5.7( W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Késési id ő : 20 -2 ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 72

    72 * A távvezérl ő és az érzékel ő k m ű ködési távolsága a környezeti körülmények függvényében változhat. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás: Nem vállal ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 73

    73 SUOMI Hälytysjärjestelmät Johdanto: Monitoiminen langaton Plug and Play -hälytysjärjestelmä. Helppo ja nopea asennus. T oimii paristoilla ja täten ilman sovittimia tai johtoja. T akaa asuntoj en, toimistojen, liikkeiden, jne. T urvallisuuden muutamassa minuutissa. Erittäin korkean hälytys äänen ja LED-merkkivalot omaava hälytin ilmoi ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 74

    74 Hälytysyksikön kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 1 Ovi-/ikkuna-anturin kuvau s (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 2 Hälytysääni Hälytys (päällä) Pois päältä Soittokello (päällä) Hälytyksen LED-merkkivalot (6x) Paristokotelo (takaosa) 1 cm Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF + Alarm (päällä) Paristokotelo ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 75

    75 PIR-anturin kuvaus (S EC-ALARM110/120): Kuva 3 Tärinäanturin kuvaus (SEC-ALARM110): Kuva 4 LED-merkkivalo PIR-linssit Paristokotelo (takaosa) Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF+Alarm (päällä) Paristokotelo ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 76

    76 Kaukosäätimen kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 5 SEC-ALARM100 -hälyttimen asennus 1. Aseta p aris tot (3x AA) hälytysyksikköön pari stokotelon (takaosassa) merkintöjen mukaan. 2. Asenna ovi-/ikkuna-anturi teipillä oviin ja ikk unoihin. Huom: magneettisen kontaktin ja anturin välinen tila saa olla enintään 1 cm (katso kuva 2). Kytke ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 77

    77 Huom: 1) Hälyttimestä kuuluu merkkiääni, joka vahv istaa sen aktivoinnin tai deaktivoinnin. KELLONSOITTOÄÄNI poikkeaa HÄL YTYSÄÄNESTÄ. 2) Jos anturia ei tarvitse kytkeä päälle, jo kainen anturi voidaan kytkeä pois päältä yksittäin virtakytkimellä. Tällöin anturi ei ole enää osa aktivoitua järjestelmää. 3) Tilaan RF+ALAR ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 78

    78 d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. e) T estaa PIR-anturi liikuttamalla PI R-anturia ja tarkistamalla sytt yykö vastaava LED-merkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. Huom: myös PIR-anturin LEDmerkkivalo syttyy . f) T ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 79

    79 T estaus: a) Kytke hälytin päälle ALARM (HÄLYTYS) t ai CHIME (KELLONSOITTO) -tilaan (suositeltavaa testaukselle). b) Paina kaukosäätimen ON-painiketta aktivoidaksesi hälyttimen. c) Odota 20~25 sekuntia (viive). d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 80

    80 PIR-anturi (kuva 3): • T ehontarve: 4.5VDC (3x paristo AA, ei sisälly pakkaukseen) • V almiustilan virta: <100 μ A • Siirron virta: <5mA • T oimintavälimatka: +/- 60 m (avoin tila)* • Havaintoalue: 5~8 m • Havaintokulma: 100° (vaakas uora) / 80° (pystysuora) • Asennusko rkeus: 1,5 m (suositeltava) • T aajuus: 433MHz ± ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 81

    81 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkit see, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteit a saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kai kkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voi ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 82

    82 SEC-ALARM120 1x Larmenhet 3x Dörr-/fönstersensorer 3x PIR-sensorer 2x Fjärrkontroller Beskrivning av larmenhet (SEC-ALARM100/110/120): Bild 1 Beskrivning av dörr-/fönstersensor (SEC-ALARM100/110/120): Bild 2 Siren Larm (på) Av Chime (på) Larm LED-indikatorer (6x) Batterifack (baksida) 1 cm Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 83

    83 Beskrivning av PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Bild 3 Beskrivning av vibrationssensor (SEC-ALARM110): Bild 4 Lysdiod PIR-lins Batterifack (baksida) Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 84

    84 Beskrivning av fjärrkontroll (SEC-ALARM100/110/120): Bild 5 Installation av SEC-ALARM100 1. Sätt i, enligt diagrammet inuti batterifacke t (baksida), batterierna för larmenheten (3x AA). 2. Installera dörr-/fönstersensorerna med te jpen på dörrar och fönster . Obs! maximalt 1 cm avstånd mellan magnetisk kontakt och sensor (se fi gur 2). ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 85

    85 Obs! 1) larmet ger ifrån sig en bekrä ftelseton när det larmas eller avlarmas. T onen för CHIME är annorlunda än för ALARM. 2) Om en sensor inte behöver vara påkopplad, är det möjligt att koppla från va rje sensor individuellt med på/av-brytaren. I det här falle t utgör sensorn inte längre del av larmstystemet när det larmas. 3) ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 86

    86 d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . e) För att testa PIR sensorn, rö r dig runt PIR sensorn och kont rollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . Obs! LED-in dikatorn på PIR-sensorn tänd ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 87

    87 Förfaringssätt: a) S täll larmenheten på ALARM eller CHIME rekommenderas vid test. b) Tryck på knappen ON på fjärrkontrollen för att sätt a på larmet. c) Vänta 20~25 sekunder (förseningstid). d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och C ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 88

    88 PIR-sensor (figur 3): • Ström: 4.5VDC (3x batteri er AA, ej medleverade) • Standby spänning: <100 μ A • Överföringsspänning: <5mA • Funktionsavstånd: +/- 60m (öppen yta)* • Detekteringsområde: 5~8m • Detekteringsvinkel: 100° (horisontal) / 80° (vertikal) • Monteringshöjd: 1.5m (rekommenderas) • Frekvens: 433MHz ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 89

    89 - Den här bruksanvisningen producerades med om sorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser . - Behåll bruksanvisningen och förpa ckningen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att anvä ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 90

    90 SEC-ALARM1 10 1x Jednotka alarmu 2x Dve ř ní/okenní senzor Pohybový senzor PIR 2x Vibra č nísenzor Dálkový ovlada č SEC-ALARM120 1x Jednotka alarmu 3x Dve ř ní/okenní senzor 3x Pohybový senzor PIR Dálkový ovlada č Popis poplachových jednotek (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 1 Siréna Alarm On (Zap.) Vyp Zvonek (Zap.) LED indickáto ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 91

    91 Popis senzoru na dve ř e/okna (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 2 Popis pohybového senzoru PIR (SEC-ALARM110/120): Obr . 3 1 cm Siréna RF (Zap) Vyp RF+Alarm (Zap) Prostor pro baterie Indika č ní LED diody Č o č ka pohybového senzoru PIR Prostor pro baterie (zadní strana) ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 92

    92 Popis sníma č e vibrací (SEC-ALARM110): Obr . 4 Popis dálkových ovlada čů (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 5 Instalace jednotky SEC-ALARM100 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo o ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 93

    93 3. Odstra ň te pr ů hledný kryt na jednotce alarmu a napište umíst ě ní senzoru k odpovídající LED diod ě . (nap ř .: senzor 1 = vstupní dve ř e, senzor 2 = dve ř e do kuchyn ě , apod.) 4. Jednotku alarmu umístn ě te na zvolené místo. Vzdálenost mezi jednotkou alarmu a nejvzdálen ě jším dve ř ním/okenním senzorem nesm ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 94

    94 4. Do pohybového senzoru vložte baterie (3xAAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. Senzor pohybu PIR pot ř ebuje p ř i prvním použití č as na „zah ř átí“ asi 30 až 40 sekund. B ě hem této doby nem ů že reagovat na žádný vn ě jší podn ě t. Nejlepší č innost pohybového senzor ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 95

    95 Instalace SEC-ALARM120 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo okna. Poznámka: Dodržujte maximální vzdálenost 1 cm mezi magnetickým kontaktem a sníma č em (viz obr .1). P ř epn ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 96

    96 4) Po aktivaci senzoru a spušt ě ní zvukového poplachu na jednotce alarmu je t ř eba alarm zrušit vypína č em ON/OFF na poplachové jednotce. Poté m ů žete jednotku alarmu znovu zapnout. Pokud po aktivaci systému alarm stále trvá, zkont rolujte, zda jsou všechny senzory správn ě nainstalovány . Technické údaje: Jednotka alarm ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 97

    97 Dálkový ovlada č (obr . 5): • Napájení: 12VDC (3 ks baterií LR44, soucástí balení) • Klidový proud: 0 • Proud p ř enosu indikace: <10mA • Pracovní dosah: +/- 30m (volný prostor)* • Tla č ítka: „On/Off (Zapnuto/V ypnuto)“ • Indika č ní LED diody 1 • Frekvence: FM - 433 MHz ±250 kHz • Rozm ě ry: 3.5(Š) x ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 98

    98 ROMÂN Ă Sisteme de alarm ă Introducere: Sistem de alarm ă multifunc ţ ional wireless cu func ţ ie Plug and Play . Instalare u ş oar ă ş i rapid ă . Alimentat cu baterii, elimin ă folosirea adaptoarelor ş i cablurilor . Protejeaz ă case, birouri, magazine, etc. în doar câteva minute de la ac tivare. Centrala alarmei este dotat ă c ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 99

    99 Descrierea centralei (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrierea senzorului u ş ii/geamului (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Siren ă Alarm ă (Pornit) Oprit Clopo ţ el (Pornit) Indicatoarele LED ale alarmei (6 buc.) Compartimentul bateriei (spate) 1 cm Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 100

    100 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrierea senzorului de vibra ţ ie (SEC-ALARM110): Figura 4 LED indicator Lentila PIR Compartimentul bateriei (spate) Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 101

    101 Descrierea telecomenzii (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalarea sistemului SEC-ALARM100 1. Introduce ţ i cele 3 baterii de tip AA conform diagramei afl ate în interiorul comp artimentului bateriilor , care se afl ă pe spatele centralei. 2. Instala ţ i senzorul u ş ii/geamului pe u ş i ş i pe geamuri cu band ă adeziv ă . Observa ţ ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 102

    102 e) Dac ă totul func ţ ioneaz ă perfect, dezarma ţ i alarma. f) Sistemul de alarm ă este gata de utilizare. Observa ţ ie: 1) La armarea sau dezarmarea alarmei, centrala va emite un sunet de confi rmare. T onalitatea sunetului pentru CHIME (Clopo ţ el) difer ă de cel pentru ALARM (Alarm ă ). 2) Dac ă nu ave ţ i nevoie de activarea vreu ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 103

    103 ap ă sa ţ i butonul ON (Pornit) de pe telecomand ă . Pentru a dezarma alarma, ap ă sa ţ i butonul OFF (Oprit) de pe telecomand ă . Durata de timp disponibil ă pentru a intra, respectiv pentru a p ă r ă si zona protejat ă , este de circa 20~25 secunde. 8. La prima utilizare, respectiv la fi ecare 3 luni se recomand ă testarea sistemul ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 104

    104 4. Îndep ă rta ţ i capacul transp arent de pe partea frontal ă a centralei pentru a not a loca ţ ia senzorilor care se identifi c ă cu ajutorul LEDurilor numerot ate. (de ex. senzorul 1 = u ş a frontal ă , 2 = geamul buc ă t ă riei, etc.). 5. Instala ţ i centrala alarmei într-o anumit ă loca ţ ie. Distan ţ a dintre centrala alarm ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 105

    105 • V olumul clo po ţ elului: 90 dB (la 0,5 m) • Comutator: Alarm ă /Clopo ţ el/Oprit • LED-uri: 6 buc. • Frecven ţ a de lucru: 433 MHz ± 250 kHz • Dimensiuni: 5,7 (L) x 3,9 (A) x 10,9 (Î) cm • Durata de temporizare: 20-25 sec. Senzor de u şă /geam (Figura 2): • Alimentarea electric ă : 4,5 V DC (3 baterii de tip LR44, incl ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 106

    106 M ă suri de siguran ţă : Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 107

    107 ΕΛΛΗΝΙΚ A Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή : Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλ απλών λειτουργιών . Εύκ ολη και γρήγορη εγκατάσταση . Λειτουργεί με μπαταρίες , χωρ ίς προσαρμογείς κα ι κα? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 108

    108 Περιγραφή μονάδας συναγερμού (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 1 Περιγραφή αισθητήρα πόρτας / παραθύρου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 2 Σειρήνα Συναγερμός ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Κουδο ύνι ( ενεργ .) Λυχνίες LED συναγερμού (6 ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 109

    109 Περιγραφή αισθητήρα PIR (SEC-ALARM110/120): Εικόνα 3 Περιγραφή αισθητήρα δόνησης (SEC-ALARM110): Εικόνα 4 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ Λ ΥΧΝΙΕΣ LED Φακός PIR Θήκη μπαταριών ( πίσω πλευρά ) Σειρήνα Υπέρυθρες ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Υπέρυ ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 110

    1 10 Περιγραφή τηλεχειριστηρίου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 5 Εγκατάσταση του SEC-ALARM100 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 111

    111 β ) Πατήστε το κουμ πί ON στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το συναγερμό . γ ) Περιμένετε για 20~25 δευτερό λ επτα ( χρόνος καθυστέρησης ). δ ) Ανοί ξτ ε μία - μία όλε ς τις πόρτες και τα πα ρά? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 112

    1 12 5. Αφαιρέστε το διάφανο μπροστινό κάλ υμμα της μονάδας συναγερμού για να σημειώσε τε τη θέση των αισθητήρων σε αντιστοιχία με τις αριθμημένες λυ χν ίε ς LED. ( π . χ . αισθητήρας 1 = εξώπορτ α , 2 = π ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 113

    1 13 Εγκατάσταση του SEC-ALARM120 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών ( πίσω πλευρά ). 2. Τ οποθετήστε τον αισθητήρα πόρτα? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 114

    1 14 Σημείωση : 1) Η μονάδα συναγερμού αναπαράγει έναν ήχο επιβεβαίωσης κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του συναγερμού . Ο ήχος του ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΟΥ διαφέρει από τον ήχο του ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ . 2) Εά? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 115

    1 15 • Ύψος τοποθέτησης : 1.5 m ( συνιστάτ αι ) • Συχνότητα : 433 MHz ±250 kHz • Διαστάσεις : 6 ( Π ) x 5 ( Β ) x 9.8 ( Υ ) cm Αισθητήρας δόνησης ( εικόνα 4): • Ισχύς : 4.5 VDC (3x μπαταρίες LR44, περιλαμβάνονται ) • Ρεύμα αναμον ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 116

    1 16 Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέ χεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Επίσης , συμμορφώνεται ? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 117

    1 17 Oversigt over alarmenhe den (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 1 Oversigt over dør-/vindues sensor (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 2 Sirene Alarm (til) FRA Chime dørklokke (til) Alarm LED-indikatorer (6x) Batterirum (bagside) 1 cm Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 118

    1 18 Oversigt over PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Fig. 3 Oversigt over vibrati onssensor (SEC-ALARM110): Fig. 4 LED-indikatorlys PIR-linse Batterirum (bagside) Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 119

    1 19 Oversigt over fjernbetjening (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 5 Opsætning af SEC-ALARM100 1. Læg batterier i alarmenhedens batterirum (på bagsiden) i over ensstemmelse med diagrammet i batterirummet (3x AA). 2. Sæt dør-/vinduessensorer fast på døre og vi nduer med t apen. Bemærk: maks. 1 cm afstand mellem magnetisk kontakt og sensor (se fi ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 120

    120 Bemærk: 1) Alarmenheden afgiver en bekræftelsestone, når den aktiveres eller deaktiveres. T onen for CHIME dørklokke afviger fra tonen for ALARM. 2) Hvis der er en sensor , du ikke øns ker at aktivere, kan hver enkel t sensor slås fra individuelt på kontakten on/off. Gør du det, er denne sensor ikke længere en del af alarmsystemet, nå ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 121

    121 c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen). d) T est dør-/vinduessensorerne ved at åbne hver dør eller vindue efter hinanden og tjek, at de tilhørende LED-indikatorer lyser op, og at alarmen afgiver dørklokkelyden. e) T est PIR- sensoren ved at bevæge dig omkring den og tjek, at den tilhørende LED-indikator lyser op, og at ala ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 122

    122 7. Det anbefales at teste, at ala rmsystemet fungerer korrekt, efte r op sætningen og efterfølgende hver 3. måned. Fremgangsmåde: a) Tænd alarmenheden og vælg ALAR M eller CHIME dørklokke ( anbefales til testbrug). b) Tryk på knappen ON på fjernbetjening en for at aktivere alarmen. c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen). ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 123

    123 PIR-sensor (fig. 3): • Strømforsyning: 4,5 VDC (3x batteri AA, medfølger ikke) • Standby strømforbrug: <100 μ A • Transmissionsstrømforbrug: <5 mA • Funktionsræ kkevidde: +/- 60 m (i åbent terræn)* • Detektionsområde: 5-8 m • Detektionsvinkel: 100° (vandret) / 80° (lodret) • Installationshøjde: 1,5 m (anbefalet) ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 124

    124 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overen sstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver , der ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 125

    125 SEC-ALARM120 1 stk. alarmenhet 3 stk. dør-/vindussensorer 3 stk. PIR-sensorer 2 stk. fjernkontroller Beskrivelse av alarmenheten (SEC-ALARM100/110/120): Figur 1 Beskrivelse av dør-/vindussensorer (SEC-ALARM100/110/120): Figur 2 Sirene Alarm (på) AV Dørklokke (på) Alarm-indikatorer (6 stk.) Batterirom (på baksiden) 1 cm Sirene RF (på) AV ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 126

    126 Beskrivelse av PIR-sensore n (SEC-ALARM110/120): Figur 3 Beskrivelse av vibrasjonssensoren (SEC-ALARM110): Figur 4 LED-indikator PIR-linse Batterirom (på baksiden) Sirene RF (på) AV RF+Alarm (på) Batterirom ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 127

    127 Beskrivelse av fjernkontrolle n (SEC-ALARM100/110/120): Figur 5 Installasjon av SEC-ALARM100 1. Sett inn batteriene (3 AA-batterier) for ala rmenheten slik diagrammet inni batterirommet (på baksiden) illustrerer . 2. Bruk den selvklebende teipen til å feste dør-/vindussensoren på dører og vinduer . Merk: maksimalt 1 cm avstand mellom magne ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 128

    128 Merk: 1) Alarmenheten vil avgi en bekreftelsestone når den armeres eller desarmeres. T onen for DØRKLOKKE er forskjellig fra tonen for ALARM. 2) Hvis en sensor ikke trenger å være på, kan den hver sensor slås av individuelt ved hjelp av av/på-bryteren. Sensoren vil da ikke være en del av ala rmsystemet når det armeres. 3) En sensor som ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 129

    129 d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRKLOKKEN ringer . e) V ed testing av PIR-sensoren, må du bevege deg i nærheten av PIR-sensoren og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRK LOKKEN ringer . Merk: LED-in dikatoren på P ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 130

    130 Fremgangsmåte: a) Slå på alarmenheten til ALARM eller DØRKLO KKE (anbefales for testing). b) Trykk på PÅ -knappen på fjernkontrollen for å armere alarmen. c) V ent i 20~25 sekunder (forsinkelsestid). d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser op ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 131

    131 PIR-sensor (figur 3): • Strøm: 4,5 VDC (3 AA-ba tterier, ikke inkludert) • Strømnivå i ventemodus: <100 μ A • Strømnivå under bruk: <5 mA • Rekkevidde: +/- 60 m (åpent område)* • Detekteringsrekkevidde: 5~8 m • Detekteringsvinkel: 100° ( horisontalt) / 80° (vertikalt) • Monteringshøyde: 1,5 m (anbefalt) • Frekve ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 132

    132 Forsiktig: Dette produktet er markert med de tte symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter . Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver , gyldig for alle medle ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 133

    133 SEC-ALARM120 У стройство сигнализации 1 шт . Датчик двери / окна 3 шт . Датчик PIR 3 шт . Пуль т дистанционного управления 2 шт . Описание сигнализации (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 1 Описание датчиков двери / окна (SE ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 134

    134 Описание датчика PIR (SEC-ALARM110/120): Рис . 3 Описание датчика вибраций (SEC-ALARM110): Рис . 4 Све тодио дный индикатор Объектив PIR Батарейный о тсек ( на задней стороне ) Сирена РЧ ( вкл .) ВЫКЛЮЧАЕТСЯ РЧ + сиг ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 135

    135 Описание пульта ДУ (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 5 Установка SEC-ALARM100 1. Сог ласно схеме в ба тарейном отсе ке вставь те ба тарейки в устройство сигнализации (3 бат арейки AA). 2. Прикрепите да тчик двери / окн? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 136

    136 г ) По очере ди откройте ка ждую дверь или каждое окно и убе дитесь , что соотв е тств ующий индикатор загорае тся и звучит ЗВОНОК . д ) Ес ли все работае т исправно , снимите систему с охраны . е ) ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 137

    137 7. Ус т а н о в и т е на сигнализации функц ию ОХ РАН А или ЗВ ОНОК . Если устано влена функци я ЗВОНОК , сигнализация будет звуча ть как дверной звонок при от кры ти и двери или окна . При включени ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 138

    138 30~40 секунд . В это время он не сможет обнаруживать движение . У стан овите датчик PIR на высоте 1~1,5 м для оптимальной произво дительности работы . Не устанавливайте датчик PIR непосредственно по? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 139

    139 • Сила ток а звонка : <90 мА • Сила ток а сигнализации : <130 мА • Громкость сигнализации : 100 дБ (0,5 м ) • Громкость звонка : 90 дБ (0,5 м ) • Перек люча те ль : сигнализация / звонок / выкл . • Светоди? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 140

    140 • Частота : 433 МГц ± 250 кГц • Габ ариты : 3,5 ( Ш ) x 1,3 ( Г ) x 5,2 ( В ) см * Раб оч е е расстояние пуль та ДУ и датчиков может меняться в зависимости от условий среды . Меры безопасно сти : Не допускайте во ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 141

    141 TÜRKÇE Alarm sistemleri Giri ş : Çok fonksiyonlu T ak Çal ı ş t ı r kablosuz alarm sistemi. Kolay ve h ı zl ı kurulum. Pille çal ı ş ı r böylece adaptör ve kablo fazlal ı klar ı olu ş maz. Sadece bir kaç dakika içerisinde evleri, ofisleri, dükkânlar ı güvenlik alt ı na al ı r. Ultra sesli sirene ve LED göstergelere s ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 142

    142 Alarm ünitesinin tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 1 Kap ı /pencere sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 2 Siren Alarm (aç ı k) Kapal ı Zil sesi (aç ı k) Alarm LED göstergeleri (6x) Pil bölmesi (arka taraf) 1 cm Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 143

    143 PIR sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110/120): Ş ekil 3 Titre ş im sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110): Ş ekil 4 LED göstergesi PIR lens Pil bölmesi (arka taraf) Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 144

    144 Uzaktan kumandan ı n tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 5 SEC-ALARM100 Kurulumu 1. Pil yuvas ı n ı n (arka taraf) içerisinde bulunan ş emaya göre alarm ünitesinin pillerini (3 Adet AA) tak ı n. 2. Kap ı /pencere sensörlerini yap ı ş kan batla kap ı ve pencerelere tak ı n. Not: manyetik temas noktas ı ile sensör ara ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 145

    145 Not: 1) Alarm ünitesi, devreye al ı nd ı ğ ı nda veya devreden ç ı kar ı ld ı ğ ı nda bir onay sesi ç ı kar ı r. Z İ L SES İ fonksiyonunun tonu ALARM tonundan farkl ı d ı r. 2) Bir sensörün aç ı lmas ı gerekmiyorsa her sensör ayr ı olarak açma/kapama dü ğ mesinden kapat ı labilir . Bu durumda sensör, alarm devreye ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 146

    146 c) 20~25 saniye bekleyin (gecikme süresi). d) Kap ı /pencere sensörünü test etmek için, tüm kap ı lar ı veya pencereleri birer birer aç ı n ve ilgili LED ı ş ı klar ı n ı n yan ı p yanmad ı ğ ı n ı ve Z İ L SES İ gelip gelmedi ğ ini kontrol edin. e) PIR sensörünü test etmek için PIR sensörünün etraf ı nda dola ş ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 147

    147 7. Do ğ ru çal ı ş t ı ğ ı n ı görmek için ilk kullan ı mda ve her 3 ayda bir alarm sist eminin test edilmesi önerilir. Yöntem: a) Alarm ünitesini ALARM veya Z İ L SES İ (test için önerilir) fonksiyonunda aç ı n. b) Alarm ı devreye almak için uzaktan kumandan ı n üzerinde bulunan AÇIK tu ş una bas ı n. c) 20~25 saniye ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 148

    148 PIR sensör ( ş ekil 3): • Güç: 4,5 VDC (3 x pil AA, dâhil de ğ ildir) • Bekleme modunda ak ı m: <100 μ A • Aktarma ak ı m ı : <5 mA • Çal ı ş ma mesafesi: +/- 60 m (aç ı k alan)* • Alg ı lama mesafesi: 5~8 m • Alg ı lama aç ı s ı : 100° (yatay) / 80° (dikey) • Kurulum yüksekli ğ i: 1,5 m (önerilen) ? ...

  • Konig SEC-ALARM100 - page 149

    149 Dikkat: Bu ürün bu i ş aretle i ş aretlenmi ş tir . Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel at ı klarla kar ı ş t ı r ı lmamas ı gerekti ğ i anlam ı na gelmektedir . Bu ürünler için ayr ı bir toplama sistemi mevcuttur . Bu ürün Avrupa Birli ğ i'nin tüm üye devletleri için geçerli ol an tüm ilgili ...

Manufacturer Konig Category Alarm ringer

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig SEC-ALARM100 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- SEC-ALARM100 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig SEC-ALARM100
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig SEC-ALARM100.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig SEC-ALARM100, service manual, brief instructions and user manuals Konig SEC-ALARM100. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig SEC-ALARM100.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig SEC-ALARM100, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig SEC-ALARM100 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig SEC-ALARM100.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig SEC-ALARM100 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig SEC-ALARM100, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig SEC-ALARM100, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig SEC-ALARM100 - which should help us in our first steps of using Konig SEC-ALARM100
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig SEC-ALARM100
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig SEC-ALARM100 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig SEC-ALARM100?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig SEC-ALARM100, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig SEC-ALARM100 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)