Manual Siemens TN10100

70 pages Not applicable
Download

Go to site of 70

Summary
  • Siemens TN10100 - page 1

    TN10100 Active ironing board Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrucciones de uso Instruções de serviço O δηγοες χρήσεως Kullanma talimat ı Instrukcja obs ł ugi Használati utasítások Інстр? ...

  • Siemens TN10100 - page 2

    Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst ...

  • Siemens TN10100 - page 3

    ...

  • Siemens TN10100 - page 4

    4 de BESCHREIBUNG (A) 1. Spezial-Bügeltischbezug 2. Hebel für Höhenverstellung 3. Schalter zur Auswahl der Lüfterfunktionen 4. Steckdose für Dampfbügelstation oder Dampfbügeleisen 5. Stromkabel 6. Universalablage für Dampfbügelstation oder Dampfbügeleisen 7. Luftaustrittsöffnung unter der Ablage Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Ihr ...

  • Siemens TN10100 - page 5

    5 de 16. Stecker nicht an der Leitung aus der Steckdose ziehen. 17. Den Bügeltisch nicht der Witterung aussetzen (Regen, Sonne, Frost usw .). 18. Elektrische Bauteile keiner Feuchtigkeit aussetzen. 19. Die Luftaustrittsöffnung unter der Ablage nicht blockieren. 20. Der Bügeltisch darf nur in trockenen Räumen und nicht im Freien verwendet werden ...

  • Siemens TN10100 - page 6

    6 de • Lässt durch die nachströmende Frischluft die Wäsche schneller abkühlen und schont dadurch das Gewebe. Beim Bügeln mit Dampf sollte die Dampf- absaugung ständig eingeschaltet sein, um überschüssigen Dampf vom Bügeltisch und aus dem Inneren des Gehäuses zu entfernen und mögliches T ropfen beim Aufbewahren des T isches zu vermeiden ...

  • Siemens TN10100 - page 7

    7 r 4. This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes. 5. This appliance is to be connected to the mains supply and used in accordance with the information stated on its specifications plate. 6. This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an ...

  • Siemens TN10100 - page 8

    8 20. The Active Ironing Board must always be used in a dry environment and must not be used outdoors. It must always be set up in a safe location on a level surface. The height adjustment setting of the Active Ironing Board must always be in the locked position. 21. Do not move the ironing board while is in use, nor adjust the height level, The st ...

  • Siemens TN10100 - page 9

    9 For dry ironing without steam, the blower functions can remain switched off. STORAGE When you have finished, proceed as follows (E): Before removing the steam station/iron, ensure that you have read the instructions for use which came with your steam station and iron. - Switch off the Active Ironing Board (0 setting). - Disconnect the cord for th ...

  • Siemens TN10100 - page 10

    10 DESCRIPTION (A) 1. Housse spéciale pour la table à repasser . 2. Levier de réglage en hauteur . 3. Sélecteur pour les fonctions de ventilation. 4. Prise de courant pour la centrale vapeur ou le fer à repasser . 5. Câble d’alimentation. 6. Repose-fer universel pour la centrale vapeur ou le fer à repasser . 7. Orifices de sortie d’air s ...

  • Siemens TN10100 - page 11

    11 17. Ne pas laisser l’appareil exposé aux conditions climatiques (pluie, soleil, gel, etc.) 18. Ne pas vaporiser sur des éléments électriques. 19. Il ne faut pas bloquée l´orifices de sortie d’air sous le repose-fer . 20. La table à repasser ne doit être utilisée que dans des locaux au sec, jamais en plein air , et doit être placée ...

  • Siemens TN10100 - page 12

    12 La fonction d’aspiration devrait être toujours activée lorsque vous repassez avec de la vapeur , afin d’éliminer l´excés de vapeur de la table à repasser et de l’intérieur de la carcasse, et éviter ainsi la possible perte de gouttes d’eau de condensation lorsque vous rangez votre table à repasser . Fonction soufflante lle garant ...

  • Siemens TN10100 - page 13

    13 DESCRIZIONE (A) 1. T elo copriasse speciale. 2. Leva per la regolazione dell’altezza. 3. Interruttore per la selezione delle funzioni del ventilatore. 4. Presa di corrente. 5. Cord. 6. Ripiano d´apoggio universale per la stazione di stiratura a vapore del ferro da stiro. 7. Apertura per l’uscita dell’aria sotto il ripiano d´apoggio. Legg ...

  • Siemens TN10100 - page 14

    14 16. La spina elettrica non deve essere estratta dalla presa di corrente tirando dal cavo. 17. Non lasciare l’apparecchio esposto alle intemperie (pioggia, sole, gelo, ecc.) 18. Non mettere a contatto i componenti elettrici con l’acqua. 19. Non ostruire con alcun oggetto l’uscita dell’aria sotto il ripiano di appoggio. 20. È consentito u ...

  • Siemens TN10100 - page 15

    15 • Fa raf freddare più presto la biancheria per effetto del flusso ad ef fetto di aria fresca, proteggendo in tal modo il tessuto. La funzione di aspirazione dovrebbe essere sempre inserita per rimuovere l’eccesso di vapore sull’asse e all’interno del corpo al fine di prevenire la caduta di gocce d’acqua di condensazione quando si ripo ...

  • Siemens TN10100 - page 16

    16 nl OMSCHRIJVING (A) 1. Speciale strijkplankovertrek. 2. Hoogteverstelling. 3. V entilatorfunctie. 4. Stopcontact voor stoomstrijkstation of stoomstrijkijzer . 5. Snoer . 6. Universeel plateau voor stoomstrijkstation of stoomstrijkijzer . 7. Luchtuitlaatopening onder het plateau. Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar ...

  • Siemens TN10100 - page 17

    17 nl 16. T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. 17. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, vorst, etc.) 18. Zorg ervoor de elektrische onderdelen niet in aanraking komen met vocht. 19. Zorg ervoor dat de luchtuitlaat onder de strijkplank door geen enkel object wordt geblokkeerd. 20. De strijkplank mag alleen ...

  • Siemens TN10100 - page 18

    18 nl • Laat door de stromende verse lucht de was sneller afkoelen en beschermt daardoor het weefsel. Moet zo mogelijk voortdurend ingeschakeld zijn bij het strijken met stoom, om overtollig stoom van de strijkplank en binnenin de behuizing te verwijderen en om mogelijk druppen van water te voorkomen bij het opruimen van de tafel. Opblaasfunctie ...

  • Siemens TN10100 - page 19

    19 r r da Fare for elektrisk stød! Apparatet er udstyret med et EU-Schuko- stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik- adapter . Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr . 616581). BESKRIVELSE (A) 1. Specielt betr ...

  • Siemens TN10100 - page 20

    20 da 16. Elektricitetsstikket må ikke fjernes fra stikkontakten ved at trække i ledningen. 17. Udsæt ikke udstyret for vejrforhold (regn, sol, frost osv .) 18. Udsæt ikke de elektriske komponenter for fugt. 19. Bloker venligst ikke luftudslippet under støttestativet. 20. Strygebrættet skal altid bruges i tørre omgivelser og må ikke bruges ...

  • Siemens TN10100 - page 21

    21 da dråber , når brættet stilles til opbevaring. Blæserfunktion Den giver krølningsfri strygeresultater ved skrøbelige stoffer og tøjstykker , der hviler på en luftpude. • Beskytter skrøbelige stof fer . • Giver dem mulighed for at køle af hurtigere via gennemstrømning af luft, hvorved stoffernes kvalitet bevares. V ed strygning ud ...

  • Siemens TN10100 - page 22

    22 no PRODUKTBESKRIVELSE (A) 1. Spesialtrekk for strykebrett 2. Hendel for høydejustering. 3. Bryter for valg av viftefunksjoner 4. Stikkontakt for dampstrykestasjon eller dampstrykejern. 5. Ledning 6. Avlastningsplass for dampstrykestasjon eller dampstrykejern. 7. Luftutslippsåpning under avlastningsplassen Les nøye gjennom bruksanvisningen til ...

  • Siemens TN10100 - page 23

    23 no 19. Ikke blokker utblåsluften på undersiden av avlastningsplassen for dampstrykestasjonen eller dampstrykejernet 20. Strykebrettet må bare brukes i tørre rom, aldri utendørs. Det må oppbevares på et trygt sted, og underlaget må være jevnt og stabilt. Hendelen for høydejustering av strykebrettet må alltid være i låst stilling. 21. ...

  • Siemens TN10100 - page 24

    24 no • Skåner ømfintlig tøy . • Kjøler tøyet raskere ned på grunn av friskluftstrømmen som følger , og skåner dermed tøyet. Viftefunksjonene kan også deaktiveres for tørrstryking uten damp. OPPBEV ARING Når du er ferdig, går du frem på følgende mate (E): T a først bort dampstrykestasjonen eller dampstrykejernet første gang. D ...

  • Siemens TN10100 - page 25

    25 r r sv BESKRIVNING (A) 1. Strykunderlägg för specialstrykbräda. 2. Spak för höjdinställning. 3. Fläktreglage. 4. Uttag för anslutning av ångstation eller ångstrykjärn. 5. Sladd. 6. Stöd för ångstrykstation eller ångstrykjärn. 7. Luftutsug under stöd. Läs bruksanvisningen till apparaten noggrant och spara den inför framtida beh ...

  • Siemens TN10100 - page 26

    26 sv ångstationen eller ångstrykjärnet kan i så fall falla av eller så kan strykbrädan falla ihop. 22. Stryk bara torra eller fuktiga tyger . Stryk inte på våta tyger . 23. För att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utföras av behörig servicetekniker . 24. När apparaten skall s ...

  • Siemens TN10100 - page 27

    27 sv Förvaring av (F): - Greppa strykbrädan med båda händerna, lyft den en aning och fäll ihop den med spaken. Samla ihop sladden löst och se till att den inte kläms eller får knutar . - Strykbrädan kan förvaras hopfälld (med strykjärnsstödet överst). Placera strykbrädan på säkert sätt så att den inte falla omkull. T ransportsä ...

  • Siemens TN10100 - page 28

    28 fi TUOTEKUV AUS (A) 1. Silityslaudan erikoispäällyskangas. 2. Korkeudensäätövipu. 3. Puhallintoimintojen valintakytkin. 4. Pistorasia höyrysilitysasemalle tai höyrysilitysraudalle. 5. Virtajohto. 6. Yleiskäyttöinen laskualusta höyrysilitysasemalle tai höyrysilitysraudalle. 7. Ilmanpoistoaukko laskualustan alla. Lue laitteen käyttöoh ...

  • Siemens TN10100 - page 29

    29 fi ilmastonmuutoksille (vesisade, auringonpaiste, pakkanen jne.) 18. Älä anna kosteuden päästä sähköosiin. 19. Älä peitä missään tapauksessa laskualustan alla olevia ilmastointiaukkoja. 20. Silitysllautaa tulee käyttää aina kuivassa ympäristössä eikä sitä saa käyttää ulkona. SIlityslauta on pystytettävä turvalliseen paik ...

  • Siemens TN10100 - page 30

    30 fi kankaita. • Suojaa arkoja tekstiilejä. • Mahdollistaa pyykin nopeamman jäähtymisen ilmavirtauksen ansiosta, ja täten auttaa pitämään kangaslaadun hyvänä. Kun silitys suoritetaan kuivana ilman höyryä, puhallustoiminnot voidaan pitää pois kytkettynä. SÄIL YTYS T oimi seuraavasti silitykse jälkeen (E): Poista ensin höyrysili ...

  • Siemens TN10100 - page 31

    31 Y DESCRIPCION (A) 1. Funda 2. Palanca de ajuste de altura 3. Conmutador de función Aspiración / Soplado 4. T oma de corriente para la estación de planchado 5. Cable de alimentación 6. Bandeja universal 7. Apertura de salida de aire Lea con detenimiento las instrucciones de uso de su tabla de planchado y guárdelas para posibles futuras consu ...

  • Siemens TN10100 - page 32

    32 18. No permita el acceso de humedad o vapor o agua a partes eléctricas 19. No bloquee ni coloque ningún tipo de objeto en la apertura de salida de aire del aparato 20. La tabla de planchado activo debe ser usada siempre en un cuarto seco y nunca en el exterior . Debe ser colocada sobre una superficie plana y firme. 21. El dispositivo de ajuste ...

  • Siemens TN10100 - page 33

    33 Función de soplado Permite planchar tejidos y piezas de ropa sensibles sin producir arrugas, al formarse un colchón de aire debajo de ellas. • Protege la ropa sensible. • Mediante el aire fresco, hace que la ropa se enfríe más rápidamente, protegiendo de este modo el tejido. Para planchar y secar sin vapor , también puede desactivarse ...

  • Siemens TN10100 - page 34

    34 pt DESCRIÇÃO (A) 1. Revestimento especial da tábua de engomar . 2. Alavanca de ajuste de altura. 3. Interruptor para seleccionar as funções de ventilação. 4. T omada do sistema de engomar a vapor ou ferro a vapor . 5. Cabo de ligação. 6. T abuleiro universal para a unidade de vapor ou ferro a vapor . 7. Orifício de ventilação na part ...

  • Siemens TN10100 - page 35

    35 pt 19. Não obstruir com qualquer objecto o orifício de entrada e saída de ar , situado na parte inferior da tábua de engomar na base de suporte do ferro. 20. A tábua de engomar só deve ser colocada sobre pavimentos secos, estáveis e planos, não devendo ser usada no exterior . O dispositivo de ajuste da altura da tábua de engomar tem de ...

  • Siemens TN10100 - page 36

    36 pt • O fluxo contínuo de ar fresco contribui para que a roupa arrefeça mais rapidamente, protegendo assim as fibras têxteis. A função de aspiração deveria estar sempre activada quando engoma com vapor , para eliminar o excesso de vapor da mesa de engomar e no interior da caixa, e evitar a possível caida de gotas de agua de condensaçã ...

  • Siemens TN10100 - page 37

    37 r r r el ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ (A) 1. Ειδικό κάλ υμμα για σιδερώστρα . 2. Ρύθμιση επίπεδο ύψους . 3. < Ελεγχος ανεμιστήρα . 4. Πρίζ α για σύνδεση της βάσης ατμού ή το ατμοσίδερο . 5. Καλώδιο . 6. Βάση στήριξης για βάσ? ...

  • Siemens TN10100 - page 38

    38 el 17. Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή στις καιρικές συνθήκες ( βρο χή , ήλιος , παγετός , κτλ .) 18. Αποτρέψτε την υγρασία από τα ηλεκτρικά εξαρ τήματα 19. Μην φράζετε με αντικείμενα την έξοδο του ...

  • Siemens TN10100 - page 39

    39 el αναμμένη ενώ σιδερώνετε με ατμό , έτσι ώστε να αφαιρεί το ν πλεονάζ ον ατμό από τη σιδερώστρα κα ι το περίβλημα και να εμποδίζει να χυθούν τυχόν στ αγόνες κατά την αποθήκευση της σιδερώστρα? ...

  • Siemens TN10100 - page 40

    40 A el χρήσης , την ακατάλληλη συντήρηση , την επέμβαση μη εξουσιοδο τημένων προσώπων ή εξωγενείς παράγοντες όπως ηλεκτρικές επιδράσεις κ . λπ . Σ την περίπτωση που η εταιρεία ειδοποιηθεί για την ...

  • Siemens TN10100 - page 41

    41 tr AÇIKLAMA (A) 1. Özel ütü masas ı k ı l ı f ı . 2. Yükseklik ayar kolu. 3. Havaland ı rma kontrolü. 4. Buhar istasyonuna ya da buharl ı ütüye ba ğ lant ı fi ş i. 5. Kablo. 6. Buhar istasyonu ya da buharl ı ütü için çok amaçl ı ek taban. 7. Ek taban alt ı nda hava ç ı k ı ş ı . Buhar istasyonunuzu ya da buharl ı ? ...

  • Siemens TN10100 - page 42

    42 tr bükülmesini engelleyiniz. 16. Elektrik fi ş ini prizden ç ı karmak için asla kablodan çekmeyiniz. 17. Cihaz ı kötü hava ko ş ullar ı na maruz b ı rakmay ı n ı z (ya ğ mur , güne ş , buz, vb.) 18. Elektrik parçalar ı na herhangi bir ş ekilde nem girmesine izin vermeyiniz. 19. Cihaz ı n aç ı k yerlerine kesinlikle hiç b ...

  • Siemens TN10100 - page 43

    43 tr Havaland ı rma fonksiyonu Hassas kuma ş larda k ı r ı ş ı kl ı k olu ş turmadan ütülemeye yard ı mc ı olur ve kuma ş lar ı n bir hava yast ı ğ ı üzerinde durmas ı n ı sa ğ lar . • Hassas malzemeleri korur . • Çama ş ı r makinesinden gelen kuma ş lar ı n hava verilerek daha h ı zl ı kurumas ı n ı sa ğ lar ve ...

  • Siemens TN10100 - page 44

    44 tr ...

  • Siemens TN10100 - page 45

    45 tr ...

  • Siemens TN10100 - page 46

    46 pl OPIS PRODUKTU (A) 1. Specjalne pokrycie na desk ę . 2. D ź wignia regulacji wysoko ś ci blatu. 3. Prze łą cznik wyboru funkcji wentylatora. 4. Gniazdko do pod łą czania stacji pary wodnej lub ż elazka ze stacj ą pary wodnej. 5. Przewód zasilaj ą cy . 6. Uniwersalna podstawka dla stacji pary wodnej lub ż elazka ze stacj ą pary wod ...

  • Siemens TN10100 - page 47

    47 pl 12. Nie dotyka ć urz ą dzenia mokrymi lub wilgotnymi r ę kami. 13. Nale ż y od łą cza ć urz ą dzenie od sieci po ka ż dym u ż yciu, przed czyszczeniem lub w przypadku podejrzenia wyst ą pienia awarii. 14. Nie nale ż y pozostawia ć zwisaj ą cego przewodu zasilaj ą cego. 15. Przewód deski do prasowania nale ż y zwija ć w p ę ...

  • Siemens TN10100 - page 48

    48 pl Nale ż y zawsze sprawdza ć wskazówki dotycz ą ce prania/prasowania znajduj ą ce si ę na metkach odzie ż y i bielizny , a tak ż e zalecenia i przepisy umieszczone w instrukcji obs ł ugi do łą czonej do stacji pary wodnej lub do ż elazka ze stacj ą pary wodnej. FUNKCJE (D) Funkcja ssania Unieruchamia tkanin ę na blacie, przeciw ـ ...

  • Siemens TN10100 - page 49

    49 pl ą Ekologiczna utylizacja T o urz ą dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw ą Europejsk ą 2002/96/WE oraz polsk ą Ustaw ą z dnia 29 lipca 2005 r . „O zu ż ytym sprz ę cie elektrycznym i elektronicznym” (Dz. U. z 2005 r . Nr 180, poz. 1495) symbolem przekre ś lonego kontenera na odpady . T akie oznakowanie informuje, ż e sprz ę ...

  • Siemens TN10100 - page 50

    50 hu LEÍRÁS (A) 1. Speciális huzat a vasalóállványhoz. 2. Magasságállító kar . 3. Fúvóka szabályzója. 4. Csatlakozó a g ő zállomás vagy a g ő zöl ő s vasaló számára. 5. Tápkábel. 6. Univerzális tartó a g ő zállomás vagy a g ő zöl ő s vasaló számára. 7. Leveg ő kivezet ő -nyílás a vasalóállvány alján. Fi ...

  • Siemens TN10100 - page 51

    51 hu 16. Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. 17. Óvja a készüléket az id ő járás hatásaitól (es ő , nap, fagy stb.). 18. A készülék elektromos részeit nem érheti nedvesség. 19. A készülék alján található leveg ő -kilép ő nyílást semmilyen tárggyal ne zárja el. 20. A vasalóállvány csak ...

  • Siemens TN10100 - page 52

    52 hu aktív vasalóállványról és a burkolat belsejéb ő l, illetve megakadályozható az esetleges vízcsöpögés az állvány tárolási pozíciójában. Kifúvás funkció Légpárna képzésével lehet ő vé teszi a kényes szövetek és ruhadarabok gy ű r ő désmentes vasalását. • Megóvja a kényes darabokat. • A légárammal e ...

  • Siemens TN10100 - page 53

    53 uk r A ОПИС ПРИС ТРОЮ (A) 1. Особ ливе покриття для прасув альних дошок . 2. Р егулятор висоти . 3. Перемикач для вибору функції вентилятора . 4. Р озетка для парогенератора або парової праски . 5. Шнур . ...

  • Siemens TN10100 - page 54

    54 uk 15. Ніколи не змо туйте шнур прасувальної системи т угими кільцями . Слідкуйте , щоб шнур не перегинався . 16. Не можна витягувати штепсель з розе тки тягнучи за шнур . 17. Не залишайте пристрій п ...

  • Siemens TN10100 - page 55

    55 uk • Підтримує прасувальну дошк у сухою та допомагає підсушува ти тк анину в процесі прасування . • Швидше охо лоджує білизну завдяки поданню повітря , тим самим зберіг аючи якість тканини . ? ...

  • Siemens TN10100 - page 56

    56 ОПИС АНИЕ (A) 1. Специальное покрытие для гладильной доски . 2. Рычаг для регулировки высо ты . 3. Переключа те ль для выбора ф ункций вентилятора . 4. Штепсе льная розе тк а для паровой станции или ...

  • Siemens TN10100 - page 57

    57 неисправность отключайте прибор от се ти , вынув вилку прибора из розе тки . 14. Не допу скайте свисания ка б е ля питания . 15. Всег да сматыв айте каб ел ь питания гладильной доски свобо дными ко ...

  • Siemens TN10100 - page 58

    58 СПЕЦИАЛЬНЫЕ Ф УНКЦИИ (D) Функция под сасывания Фиксируе т тк ань на столе , при это м против одейств уе т образованию складок . Отсасывание пара • При задействовании это й функции пар лучше пр? ...

  • Siemens TN10100 - page 59

    59 ro DESCRIERE (A) 1. Hus ă special ă pentru masa de c ă lcat. 2. Nivel de ajustare pe în ă l ţ ime. 3. Comand ă ventilare. 4. Priz ă pentru conectarea la sta ţ ia de c ă lcat cu aburi sau la fierul de c ă lcat cu aburi. 5. Cablu. 6. Suport pentru fier universal pentru sta ţ ia de c ă lcat cu aburi sau fierul de c ă lcat cu aburi. 7. ...

  • Siemens TN10100 - page 60

    60 ro A A î al mesei de c ă lcat lejer . Evita ţ i crearea de bucle cu cablul de alimentare 16. Nu scoate ţ i ş techerul din priz ă tr ă gând de cablu. 17. Nu l ă sa ţ i aparatul electrocasnic expus la condi ţ ii meteorologice (ploaie, soare, înghe ţ etc.) 18. Nu permite ţ i umezelii s ă ajung ă la componentele electrice. 19. Nu blo ...

  • Siemens TN10100 - page 61

    61 • P ă streaz ă masa de c ă lcat uscat ă ş i ajut ă la uscarea materialelor chiar în timp ce sunt c ă lcate. • Face posibil ă r ă cirea mai rapid ă a rufelor datorit ă debitului de aer , p ă strând în acest fel calitatea materialului. Modul de extrac ţ ie a aburului trebuie comutat pe continuu la c ă lcarea cu abur , pentru a ...

  • Siemens TN10100 - page 62

    62 ar ﻪ ﻢﺿ ﺪﻨﻋ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻞﺟﺭ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ . ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﻻﺇ ﺔﻴﻛﺬﻟﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦ ...

  • Siemens TN10100 - page 63

    63 ar ﻻﻭ . ﺔﺒﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻲﻛ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﺐﺠﻳ .22 ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻲﻫﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻲﻛ ﺍﺪﺑﺃ ﺯﻮﺠﻳ ءﺍﺮﺟﺇ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺓﺮﻄﺨﻟﺍ ﻒﻗﺍﻮﻤﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﺎﺻﺮﺣ .23 ﻞﺜﻣ ،ﻲﻜ ...

  • Siemens TN10100 - page 64

    64 de ar (A) ﺡﺮﺸﻟﺍ . ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻄﻟ ﺹﺎﺧ ءﺎﻄﻏ .1 . ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻂﺒﺿ ﻉﺍﺭﺫ .2 . ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .3 . ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺲﺒﻘﻣ .4 . ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ .5 . ﺭ? ...

  • Siemens TN10100 - page 65

    65 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte T rautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Kon fi gurator und viele weitere Infos unter: www .siemens-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): T el.: 01801 33 53 03 mailto: cp-servicecenter@ ...

  • Siemens TN10100 - page 66

    Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-V ente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ RAUA 55 10152 T allinn T el.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto: teenindus@simson.ee ES España, Spain BSH Electrodoméstic ...

  • Siemens TN10100 - page 67

    IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik T el.: 0520 3000 Fax: 0520 301 1 www .sminor.is IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 018346 mailto: mil-assistenza@bshg.com KZ Kazakhstan, Қазақстан Kombitechnocenter Seyfulina No:422 480096 Almaty T el.: 272 793 333 Fax: ...

  • Siemens TN10100 - page 68

    PL Polska, Poland BSH Sprz ę t Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 W arszawa Centrala Serwisu: T el.: 0801 191 534 Fax: 022 57 27 709 mailto: Serwis.Fabryczny@bshg.com PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Lda. Rua Alto do Montijo, n Φ 15 2790-012 Carnaxide T el.: 707 500 545 Fax: 21 4250 701 mailto: careline.portugal@bsh ...

  • Siemens TN10100 - page 69

    ...

  • Siemens TN10100 - page 70

    001 TN10xxx../06/10 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar ...

Manufacturer Siemens Category Ironing board

Documents that we receive from a manufacturer of a Siemens TN10100 can be divided into several groups. They are, among others:
- Siemens technical drawings
- TN10100 manuals
- Siemens product data sheets
- information booklets
- or energy labels Siemens TN10100
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Siemens TN10100.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Siemens TN10100, service manual, brief instructions and user manuals Siemens TN10100. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Siemens TN10100.

Similar manuals

A complete manual for the device Siemens TN10100, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Siemens TN10100 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Siemens TN10100.

A complete Siemens manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Siemens TN10100 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Siemens TN10100, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Siemens TN10100, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Siemens TN10100 - which should help us in our first steps of using Siemens TN10100
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Siemens TN10100
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Siemens TN10100 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Siemens TN10100?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Siemens TN10100, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Siemens TN10100 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)