Manual Kenwood IC400 Series

90 pages 0.44 mb
Download

Go to site of 90

Summary
  • Kenwood IC400 Series - page 1

    IC400 series IC450 series p r o f e s sion a l s t e a m i r o n i n g s y s t e m ...

  • Kenwood IC400 Series - page 2

    UNFOLD English 2 - 5 Nederlands 6 - 10 Français 11 - 15 Deutsch 16 - 20 Italiano 21 - 25 Português 26 - 30 Español 31 - 35 Dansk 36 - 40 Svenska 41 - 45 Norsk 46 - 49 Suomi 50 - 54 Türkçe 55 - 59 Ïesky 60 - 64 Magyar 65 - 69 Polski 70 - 75 Ру сский 76 - 81 Ekkgmij 82 - 87 ...

  • Kenwood IC400 Series - page 3

     p r o f e s s io n a l s t e a m i r o n i n g s y s t e m                   ...

  • Kenwood IC400 Series - page 4

    safety Never unscrew the boiler cap whilst the unit is pressurised. Steam will shoot out and burn you. ● Don’t get burnt by the iron’ s steam, hot water , soleplate or iron r est. ● Keep children away fr om the steam station. And make sure they can’ t grab the cords and pull the steam station down. ● T railing cords ar e a hazard, keep ...

  • Kenwood IC400 Series - page 5

    know your Kenwood steam station  lock for continuous steam  steam button  temperature contr ol with indicator light  soleplate  funnel  boiler cap  cord cactus locations  steam supply cord  cord storage  variable steam control  low water indicator light  on/off button  r eady to steam indicator light  iron ...

  • Kenwood IC400 Series - page 6

    choosing the right temperature Follow the clothes label advice. Match the dots on the label to the dots on the temperature contr ol. If there’ s no label, here’ s a guide on which temperature to choose: hints ● Start on clothes needing the lowest temperature, then work upwar ds. (This lowers the risk of burning something because an iron switc ...

  • Kenwood IC400 Series - page 7

    NEVER UNSCREW THE BOILER CAP AS LONG AS THE BOILER IS UNDER PRESSURE. ● The red warning light will glow indicating that the level of water in the tank is low . hints ● W ool and velvet. Guide the iron 2 cm above the fabric, depressing the steam button. The power of steam smoothes away creases and r evitalises the fabric. Do not pull the fabric. ...

  • Kenwood IC400 Series - page 8

    veiligheid Nooit het keteldeksel losdraaien wanneer het toestel onder druk staat. Anders ontsnapt er stoom, waar u zich lelijk aan kunt verbranden. ● Zorg dat u niet door de stoom, het hete water , de onderplaat of het onderstel van het strijkijzer wordt verbrand. ● Houd kinderen uit de buurt van het stoomstation. En zorg dat ze niet de snoeren ...

  • Kenwood IC400 Series - page 9

    3 Controleer of de onderplaat en de ketel schoon zijn door het strijkijzer over een oude doek te halen. Aanbevolen wordt de stoom uit te laten stromen door op de stoomknop te drukken, zodat u alle vuildeeltjes verwijdert die zich tijdens de fabricage hebben opgehoopt. ● Herhaal stap 3 na lange bewaarperioden. ken uw Kenwood stoomstation  vergr ...

  • Kenwood IC400 Series - page 10

    3Z et het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. W acht 5 minuten. 4 Draai het deksel HEEL LANGZAAM van de ketel af. Als u hoort dat er stoom ontsnapt, stopt u met het losdraaien van het deksel. W acht totdat alle stoom is ontsnapt. Zodra alle stoom is ontsnapt, draait u het deksel opnieuw langzaam open. 5 Gebruik de bijgeleverde tr e ...

  • Kenwood IC400 Series - page 11

    U kunt regelen hoeveel stoom geproduceer d wordt. Als de strijkbout op ● is, draait u de stoomregelknop naar links voor de minste stoom. Als ●● geselecteerd is, draait u de stoomregelknop naar de middenstand en als ●●● geselecteerd is, draait u de knop naar rechts voor de meeste stoom. 3W acht tot het groene stoom klaar - lichtje aan ga ...

  • Kenwood IC400 Series - page 12

    ● Zorg tijdens verticaal stomen dat het strijkijzer nooit op de gebruiker en/of anderen is gericht. ● V oor ander materiaal dan linnen en katoen, houdt u het strijkijzer iets van het materiaal af, zodat het niet kan verbranden. onderhoud en reiniging ● Het apparaat altijd uitzetten, de stekker uit het stopcontact halen en het toestel laten af ...

  • Kenwood IC400 Series - page 13

    sécurité Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière alors que l’unité est sous pression. Un jet de vapeur s’en échapperait et pourrait vous brûler . ● Ne vous brûlez pas avec la vapeur , l’eau chaude, la semelle du fer ou le r epose-fer . ● Éloignez les enfants de la centrale de r epassage. V eillez à ce qu’ils ne puissent ...

  • Kenwood IC400 Series - page 14

    ● Répétez l’étape 3 après des périodes prolongées de non- utilisation. à la découverte de votre centrale de repassage Kenwood  verrouillage de vapeur continue  bouton vapeur  thermostat avec témoin lumineux  semelle  entonnoir  bouchon de chaudière  emplacements du porte-cordon  cordon vapeur  enrouleur  ...

  • Kenwood IC400 Series - page 15

    3 Éteignez la centrale de repassage, débranchez-la et attendez 5 minutes. 4 Dévissez TRÈS LENTEMENT le bouchon de la chaudière. Si vous entendez de la vapeur s’échapper , arrêtez de dévisser le bouchon et attendez que toute la vapeur soit évacuée. Une fois toute la vapeur évacuée, continuez à lentement dévisser le bouchon. 5 Se serv ...

  • Kenwood IC400 Series - page 16

    V ous pouvez régler la quantité de vapeur produite. Si le fer est réglé sur ● , déplacez le bouton de vapeur variable vers la gauche pour obtenir une vapeur minimale. Si le fer est en position ●● , déplacez le bouton de vapeur variable vers le milieu. Si la position ●●● est sélectionnée, déplacez le bouton de vapeur vers la dro ...

  • Kenwood IC400 Series - page 17

    suppression à la vapeur des faux-plis des rideaux, des vêtements suspendus, des tissus muraux 1 Assurez-vous que la chaudièr e contient de l’eau. 2T ournez la commande de température en position . 3 Lorsque le témoin vert de vapeur s’allume, tendez légèrement le tissu d’une main, de l’autre, tenez le fer en position verticale. 4 Incl ...

  • Kenwood IC400 Series - page 18

    Sicherheit Schrauben Sie niemals die Boilerkappe ab, während die Dampfstation unter Druck steht. Dampf schießt heraus und kann V erbr ennungen verursachen. ● Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an dem austretenden Dampf des Bügeleisens, dem heißen W asser , der Bügelsohle oder der Abstellfläche für das Bügeleisen verbrennen. ● Halten ...

  • Kenwood IC400 Series - page 19

    Dampf dispergieren zulassen, indem Sie den Dampfknopf drücken, um Reste freizusetzen, die sich im Herstellungsverfahren aufgebaut haben können. 3T esten Sie das Bügeleisen an einem alten Stück Stoff, um sicherzustellen, dass die Bügelsohle und der W assertank sauber sind. Wir empfehlen, zur Dispersion von Dampf den Dampfknopf zu drücken, dami ...

  • Kenwood IC400 Series - page 20

    Gehen Sie wie folgt vor , um den Dampf abzulassen: 1 Drücken Sie den Dampfknopf, bis kein Dampf mehr austritt – das kann mehrer e Minuten dauern. Lassen Sie dann den Dampfknopf los. 2W arten Sie, bis die Lampe zum Hinweis auf niedrigen W asserstand aufleuchtet und drücken Sie dann erneut den Dampfknopf, um r estlichen Dampf fr eizusetzen. 3 Sch ...

  • Kenwood IC400 Series - page 21

    Dampfbügeln 1V ergewissern Sie sich, dass sich W asser im Boiler befindet. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. 2D r ehen Sie den T emperaturregler auf die gewünschte Einstellung. Für optimale Resultate beim Dampfbügeln empfehlen wir , den T emperaturregler auf zu stellen. Die Dampfausstoßmenge kann r eguli ...

  • Kenwood IC400 Series - page 22

    Entfernen von Falten durch Dämpfen aus V orhängen, hängenden Kleidern und W andbehängen 1V ergewissern Sie sich, dass Wasser im Boiler ist. 2D r ehen Sie den T emperaturregler auf . 3W enn die grüne Lampe zur Anzeige der Dampfbereitschaft aufleuchtet, ziehen Sie mit einer Hand leicht an dem Material: halten Sie das Bügeleisen mit der anderen ...

  • Kenwood IC400 Series - page 23

    sicurezza Non svitare mai il tappo della caldaia se l’apparecchio è ancora sotto pressione. potr ebbe fuoriuscire del vapore bollente col rischio di ustioni. ● Fare attenzione a non scottarsi con il vapore, l’acqua calda, la piastra o il poggia-ferro del ferr o da stiro. ● T enere la stiratrice fuori della portata dei bambini e controllar ...

  • Kenwood IC400 Series - page 24

    per conoscere la vostra stiratrice Kenwood  blocco per vapore continuo  tasto vapore  selettore della temperatura con spia indicatrice  piastra  imbuto  tappo della caldaia  punti di inserimento del supporto per il tubo del vapore  (tubo di alimentazione del vapore  avvolgicavo  selettore r egolabile del vapore  spi ...

  • Kenwood IC400 Series - page 25

    5 Utilizzare l’imbuto fornito e riempire lentamente la caldaia, versando l’acqua sui lati dell’imbuto. Fare attenzione a non riempire eccessivamente la caldaia. 6 Riavvitare il tappo in modo da chiuderlo perfettamente. 7 Collegare l’appar ecchio all’alimentazione elettrica. Attendere fino a quando si accende la spia vapore pr onto per l? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 26

    3 Attendere fino a quando si accende la spia vapore pr onto per l’uso di colore ver de, che indica che è stata raggiunta la pressione corr etta. Ciò richiede circa 8 minuti. (Attender e anche che la spia indicatrice del selettore della temperatura si sia spenta.) ● Durante l’uso la spia si accende e si spegne ripetutamente, ciò è normale ...

  • Kenwood IC400 Series - page 27

    ● Controllar e sempre che il ferr o non sia rivolto verso chi lo usa e/o verso altre persone, mentre si stira in verticale. ● Per tessuti diversi dal lino o dal cotone mantenere il ferr o da stiro a distanza dal tessuto per evitare di bruciarlo. cura e pulizia ● Prima della pulizia o di riporre l’apparecchio bisogna sempr e spegnerlo, stacc ...

  • Kenwood IC400 Series - page 28

    segurança Nunca desenrosque o tampão da caldeira enquanto a unidade estiver pressurizada pois o vapor será expelido com força e queimá-lo-á. ● Não se deixe queimar pelo vapor , água quente, base ou descanso do ferro. ● Mantenha as crianças afastadas do ferro com gerador de vapor . E certifique-se de que não conseguem agarrar os cabos ...

  • Kenwood IC400 Series - page 29

    do vapor a fim de libertar eventuais r esíduos que poderão ter -se acumulado durante o processo de fabrico. ● Repita o passo 3 ao fim de períodos de armazenagem prolongados do aparelho. conheça o seu ferro com gerador de vapor Kenwood  trinco do vapor contínuo  botão do vapor  selector de temperatura com indicador luminoso  base ...

  • Kenwood IC400 Series - page 30

    Proceda da seguinte maneira para aliviar a pressão: 1P r essione o botão do vapor até o vapor deixar de sair , o que pode levar vários minutos, e depois liberte o botão do vapor . 2A guar de até o indicador luminoso vermelho de nível de água baixo acender e depois pressione novamente o botão do vapor para libertar eventual vapor residual. ...

  • Kenwood IC400 Series - page 31

    2 Rode o selector de temperatura para o ajuste que pretende. Para obter os melhores r esultados ao engomar , r ecomendamos que seleccione o ajuste de temperatura . É possível alterar a quantidade de vapor produzida. Se o ferr o estiver r egulado para ● desloque o comando variável do vapor para a esquerda, para obter a quantidade de vapor míni ...

  • Kenwood IC400 Series - page 32

    como utilizar o vapor para desfazer os vincos de cortinas, roupas penduradas e tapeçarias de parede 1 Certifique-se de que há água na caldeira. 2 Rode o selector de temperatura para . 3 Quando o indicador luminoso verde de “pronto para engomar a vapor” acender , puxe o tecido ligeiramente com uma mão e segure o ferr o na vertical com a outr ...

  • Kenwood IC400 Series - page 33

    seguridad Nunca desenrosque el tapón del hervidor mientras la unidad esté presurizada, el vapor saldrá en ráfagas y le quemará. ● No se queme con el vapor de la plancha, el agua caliente, la placa o la base para la plancha. ● Mantenga a los niños alejados de la estación de vapor . Y asegúrese de que no pueden agarrar los cables y tirar ...

  • Kenwood IC400 Series - page 34

    conozca su estación de vapor de Kenwood  fijador para vapor continuo  botón de vapor  mando de la temperatura con luz indicadora  placa  embudo  tapón del hervidor  hendiduras para colocar el soporte del cable  cable del suministro de vapor  espacio para enrollar el cable  mando de vapor variable  luz indicadora ...

  • Kenwood IC400 Series - page 35

    3 Apague y desenchufe la estación de vapor , luego espere durante 5 minutos. 4 Desenrosque LENT AMENTE el tapón del hervidor . Si siente que queda vapor , deje de desenroscar el tapón y espere hasta que salga todo el vapor , una vez finalizado este proceso continúe desenr oscando el tapón. 5 Utilice el embudo propor cionado para llenar lentame ...

  • Kenwood IC400 Series - page 36

    Es posible variar la cantidad de vapor producida. Si la plancha está en la posición ● mueva el mando de vapor variable hacia la izquierda para seleccionar el vapor mínimo. Si está seleccionada la posición ●● mueva el mando de vapor variable hacia el medio, y si está seleccionada la posición ●●● mueva el mando de vapor variable ha ...

  • Kenwood IC400 Series - page 37

    4 Incline la plancha hacia delante, a continuación pásela por la prenda, pulsando el botón de vapor . ● Nunca eche vapor a la ropa puesta. Mantenga las manos alejadas del vapor y de la placa. ● Asegúrese siempr e de que la plancha no mira hacia la persona que la esté utilizando u otras personas cuando planche con vapor en vertical. ● Con ...

  • Kenwood IC400 Series - page 38

    sikkerhed Skru aldrig hætten til varmtvandsbeholderen af, medens enheden er under tryk. Der vil strømme damp ud, så du kan skolde dig. ● Pas på ikke at blive forbrændt af strygejernets damp, det varme vand, strygefladen eller strygejernspladen. ● Børn må ikke komme i nærheden af dampstationen. Sørg for , at de ikke kan tage fat i ledni ...

  • Kenwood IC400 Series - page 39

    lær Deres Kenwood dampstation at kende  lås til konstant damp  dampknap  temperaturkontrol med indikator  strygeflade  tragt  hætte til varmtvandsbeholder  placeringssteder til kabelstøtte  ledning til damptilførsel  opbevaring af ledning  variabel dampknap  indikator for lav vandstand  on/off knap  indik ...

  • Kenwood IC400 Series - page 40

    6 Skru varmtvandsbeholderens hætte på igen, til den sidder helt fast. 7 Sæt stikket i kontakten igen. V ent til den grønne lampe for damp klar lyser , dette viser , at dampstationen er klar til brug. vigtigt Skru aldrig hætten til varmtvandsbeholderen af, medens apparatet er tilsluttet strømforsyningen, og medens der er tryk i varmtvandsbehol ...

  • Kenwood IC400 Series - page 41

    5T ryk på dampknappen for at frigive damp under strygning. For at få konstant damp skal du trykke på dampknappen og derefter trykke på låsen til konstant damp på højre side af strygejernet. Afbryd den konstante damp ved at trykke på knappen på venstre side. V ed brug af dampfunktionen slukkes den grønne indikator for klar til damp. ● De ...

  • Kenwood IC400 Series - page 42

    indvendig vigtigt For at forlænge dampstationens levetid og undgå kalkaflejringer er det vigtigt, at kedlen skylles efter 10 påfyldninger eller en gang om måneden. Hvis du bor i et område med hårdt vand, r engøres den oftere. Brug ikke kemiske afkalkningsmidler eller eddike, da de kan beskadige apparatet. ● Før hætten til varmtvandsbehol ...

  • Kenwood IC400 Series - page 43

    säkerhet Skruva aldrig av locket till ångpannan medan enheten är under tryck. Då sprutar det ut ånga som du kan bränna dig på. ● Akta så du inte bränner dig på ångan från strykjärnet, det varma vattnet, stryksulan eller strykjärnsunderlaget. ● Se till att barn befinner sig på avstånd från ångstationen. Se till att de inte kan ...

  • Kenwood IC400 Series - page 44

    Kenwood ångstation  lås för kontinuerlig ånga  ångknapp  temperaturinställning med lampa  stryksula  tratt  ångpannslock  slanghållarplatser  ångslang  sladdförvaring  ångreglage  lampa för lågt vatten  på/av-knapp  klarlampa för ångstrykning  strykjärnsunderlag  nätsladd  slangstöd ...

  • Kenwood IC400 Series - page 45

    viktigt Skruva aldrig upp ångpannslocket medan enheten är ansluten till strömmen och det är tryck i ångpannan. Skruva aldrig upp ångpannslocket under strykningen. välja rätt temperatur Följ plaggens skötselråd. Matcha punkterna i skötselrådet med punkterna på temperaturkontrollen. Om det inte finns några skötselråd kan du följa de ...

  • Kenwood IC400 Series - page 46

    ● När du använder ångfunktionen slocknar klarlampan för ångstrykning. Du kan variera mängden av ånga som bildas. Ställ ångreglaget till höger för största mängd ånga och till vänster för minsta mängd. 6 Om du behöver fylla på ångpannan under strykningen måste du noga följa anvisningarna under "fylla på ångpannan". ...

  • Kenwood IC400 Series - page 47

    ● Innan du tar bort ångpannslocket måste du alltid se till att ångstationen har tömts på tryck (se sid.42). 1 Fyll på färskt vatten i kokaren, skölj och töm ut vattnet. 2 Fyll alltid på 500 ml vatten direkt i kokaren efter r engöring för att förhindra att ångstationen skadas. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste ...

  • Kenwood IC400 Series - page 48

    sikkerhetshensyn Ikke skru av lokket på dampkjelen mens den er under trykk. Dampen kommer til å sprute ut og brenne deg. ● kke brenn deg på strykejernets damp, varme vann, såle eller plate. ● Hold barn vekke fra dampstasjonen. Og pass på at de ikke får tak i ledningene og trekker dampstasjonen ned. ● Ledninger som henger ned er farlige. ...

  • Kenwood IC400 Series - page 49

    bli kjent med Kenwood dampstasjon  lås til kontinuerlig damp  dampknapp  termostat med indikatorlampe  strykesåle  trakt  lokk til dampkjelen  huller til ledningsstøtten  dampledning  ledningsrom  variabel dampkontroll  indikatorlampe for lav vannstand  på/av-knapp  indikatorlampe for klar til damping  ...

  • Kenwood IC400 Series - page 50

    velge riktig temperatur Følg rådene på merkelappene i klærne. Bruk like mange prikker på temperaturkontrollen som det er prikker på merkelappen. Hvis det ikke finnes noen merkelapp kan du bruke denne temperaturveiledningen: tips ● Begynn med tøy som trenger den laveste temperaturen, og arbeid deg oppover . (Dette reduser er faren for å sv ...

  • Kenwood IC400 Series - page 51

    tips ● Ull og fløyel. Hold strykejernet 2 cm over stoffet, og trykk ned dampknappen. Den kraftige dampen jevner ut krøller og frisker opp stoffet. Ikke tr ekk i stoffet. ● Ve rtikal stryking – dresser , kjoler og gardiner kan glattes, friskes opp og strykes i fasong mens de henger (se nedenunder). PTFE strykesåle (kun modell IC450) Sålen ...

  • Kenwood IC400 Series - page 52

    turvallisuus Älä koskaan kierrä höyrykattilan korkkia irti, jos laitteessa on painetta. Höyry purkautuu ulos ja polttaa. ● Va ro polttamasta itseäsi silitysraudasta tulevalla höyryllä tai kuumalla vedellä tai silitysraudan pohjalla tai laskualustalla. ● Älä päästä lapsia höyryaseman lähelle. V armista myös, että he eivät voi ...

  • Kenwood IC400 Series - page 53

    tutustu Kenwood- höyryasemaan  höyryasennon lukituspainike  höyrypainike  lämpötilanvalitsin merkkivalolla  pohja  suppilo  höyrykattilan korkki  johtotelineen sijoituspaikat  höyryjohto  johdon säilytys  höyrymäärän säädin  alhaisen vesimäärän merkkivalo  käynnistyskytkin  höyrytysvalmiuden ...

  • Kenwood IC400 Series - page 54

    6 Kierrä höyrykattilan korkki tiukasti paikalleen. 7 Kytke pistotulppa pistorasiaan. Odota, että vihreä höyrytysvalmiuden merkkivalo syttyy . Tämä osoittaa, että höyryasema on käyttövalmis. tärkeää Älä koskaan kierrä höyrykattilan korkkia irti, jos laite on kytketty verkkovirtaan tai jos höyrykattilassa on painetta. Älä koskaan ...

  • Kenwood IC400 Series - page 55

    aikaan painamalla höyrypainiketta. Jatkuva höyry saadaan aikaan painamalla höyrypainike alas ja painamalla silitysraudan oikealla puolella olevaa höyryasennon lukituspainiketta. Jatkuva höyry lopetetaan painamalla vasemmalla puolella olevaa painiketta. Kun höyrytoiminto on käytössä, vihreä höyrytysvalmiuden merkkivalo sammuu. ● Höyryn ...

  • Kenwood IC400 Series - page 56

    kotelo ● Pyyhi kostealla pyyhkeellä. sisäpuoli tärkeää V oit pidentää höyrykeskuksen käyttöikää ja estää kalkkikerrostumia puhdistamalla vedenkuumennussäiliön 10 täyttökerran jälkeen tai kerran kuukaudessa. Jos vesijohtovesi on kovaa, puhdista säiliö useammin. Älä käytä kemiallisia kalkinpoistoaineita tai etikkaa, koska n ...

  • Kenwood IC400 Series - page 57

    güvenlik önlemleri Buharlı ütü basınç altında çalıştığı sırada kaynatma biriminin kapağını hiçbir zaman çıkarmayınız. Çünkü, buhar fışkırıp sizi yakabilir . ● Ütüden çıkan buhara, kaynar suya, ütünün sıcak tabanına ve ütü dayanağına dikkat ediniz. Çünkü, bunlar yanmanıza neden olabilir . ● Çocukla ...

  • Kenwood IC400 Series - page 58

    ● Buharlı ütüyü uzun süre kullanmadığınız takdirde yeniden kullanırken 3. adımı izleyiniz. parçaları  sürekli buhar kilidi  buhar düğmesi  gösterge ışıklı ısı kumandası  ütü tabanı  su doldurma hunisi  kaynatma birimi kapağı  kordon desteği delikleri  buhar borusu  kordon sarma yeri  bu ...

  • Kenwood IC400 Series - page 59

    5V erilen huniyi kullanarak kazanı yavaşça su ile doldurun. T aşırmamaya dikkat edin. 6 Kaynatma biriminin kapağını çevirerek sıkıca kapatınız. 7 Buharlı ütünün fişini prize takınız. Buhar hazır gösterge ışığı yanıncaya kadar bekleyiniz. Bu ışık, buharlı ütünün kullanıma hazır olduğunu gösterir . önemli not B ...

  • Kenwood IC400 Series - page 60

    ● Ütü yaparken ışık yanıp sönecektir . Bu normal bir durumdur . Çünkü kaynatma biriminde buhar oluşmaktadır . 4 Ütülemeye başlamadan önce veya buhar fonksiyonunu birkaç dakika kullanmadıysanız veya eğer buhar istasyonunu yakınlarda temizlediyseniz, ütüyü ütülenecek çamaşırınızdan uzak tutun ve buhar düğmesine birk ...

  • Kenwood IC400 Series - page 61

    bakım ve temizlik ● Ütüyü temizlemeden ya da saklı tutmadan önce fişini prizden çekiniz ve soğumasını bekleyiniz. ● Buharlı ütüyü uzun bir süre kullanılmayaksanız, kaynatma birimindeki suyu boşaltmaya gerek yoktur . ütü tabanının altı ve dış kısımları ● Ütü yaparken fermuar gibi katı cisimlere dikkat ediniz. Ç ...

  • Kenwood IC400 Series - page 62

    bezpeïnost Nikdy neodšroubovávejte víčko ohřívače vody , dokud je přístroj pod tlakem. Mohla by prudce uniknout pára a popálit vás. ● Nespalte se párou ze žehličky , horkou vodou, deskou základny nebo podpěrou žehličky . ● Zabraňte dětem v přístupu k parní stanici. A zajistěte, aby nemohly uchopit kabely a stáhnout pa ...

  • Kenwood IC400 Series - page 63

    popis  zámek pro kontinuální výstup páry  tlačítko páry  ovladač teploty s kontrolkou  plocha žehličky  trychtýř  víčko ohřívací nádoby  otvor k umístění podpěry kabelu  šňůra pro přívod páry  drážka na kabel  ovládání variabilního napařování  světelný indikátor nedostatku vo ...

  • Kenwood IC400 Series - page 64

    6 Víčko ohřívače zašroubujte zpět a dotáhněte ho. 7 Přístroj zapojte do zásuvky . Počkejte, až se na parní stanici rozsvítí zelená kontrolka. T a znamená, že parní stanice je připravena k použití. důležité Víčko ohřívače vody nikdy nepovolujte, dokud je přístroj připojen k napájení a uvnitř ohřívače páry je ...

  • Kenwood IC400 Series - page 65

    5 Aby se při žehlení tvořila pára, stiskněte tlačítko napařování. Pro kontinuální napařování stiskněte tlačítko napařování a poté stiskněte zablokování pro kontinuální napařování na pravé straně žehličky . Pro ukončení kontinuálního napařování stiskněte tlačítko na levé straně. Používáte-li funkci n ...

  • Kenwood IC400 Series - page 66

    plášť ● Setřete vlhkou látkou. vnitřek důležité upozornění Vždy po desátém naplnění nebo jednou za měsíc nádrž vypláchněte. Prodloužíte tak životnost parní stanice a omezíte usazování vodního kamene. Pokud je ve vašem bydlišti tvrdá voda, čistěte nádrž častěji. K čištění nepoužívejte chemické přípra ...

  • Kenwood IC400 Series - page 67

    elsò a biztonság Soha ne csavarja le a forraló kupakját, amíg a készülék nyomás alatt áll. A gőz kiáramolna és megégetné. ● Ügyeljen, hogy ne égesse meg a vasaló gőze, a forró víz, a vasalótalp vagy a vasalótartó. ● T artsa távol a gyermekeket a gőzölős vasalórendszertől. Ügyeljen arra, hogy ne tudják megfogni a ...

  • Kenwood IC400 Series - page 68

    a gőzt, a gőz gomb megnyomásával, ezzel kitisztítja a gyártás során esetleg felgyülemlett maradványokat. ● Ismételje meg a 3. lépést hosszasabb tárolási időszakok után. elmagyarázat  folyamatos gőz kapcsoló  gőz gomb  hőmérséklet vezérlő jelzőfénnyel  vasalótalp  tölcsér  forraló kupakja  vezet ...

  • Kenwood IC400 Series - page 69

    összes gőz távozik. Ha az összes gőz eltávozott, folytassa a kupak lassú lecsavarását. 5 Használja a mellékelt tölcsért, és lassan töltse újra a forralót úgy , hogy a vizet a tölcsér oldalának mentén folyatja. Ügyeljen, hogy ne töltse túl. 6 Csavarja vissza a forraló kupakját, amíg az teljesen szorosan nem zár . 7 Dugja ...

  • Kenwood IC400 Series - page 70

    3 Várja meg, amíg a zöld készenléti jelzőfény jelzi, hogy a gőz elérte a megfelelő nyomást. Ez körülbelül 8 percig tart. (Várja meg, amíg a hőmérséklet vezérlő jelzőfénye kialszik.) ● V asalás közben a jelzőfény be- és kikapcsol – ez normális, és azt jelzi, hogy a forralóban gőz keletkezik. 4 Mielőtt megkezdené ...

  • Kenwood IC400 Series - page 71

    ● Ha lentől vagy pamuttól eltérő anyagot vasal, ne tartsa a vasalót az anyagon, hogy ne égesse meg azt. karbantartás és tisztítás ● Mindig kapcsolja ki, húzza ki és hagyja lehűlni a készüléket a tisztítás vagy tárolás előtt. ● A forraló kiürítése csak akkor szükséges, ha hosszabb ideig nem használja a gőzölős va ...

  • Kenwood IC400 Series - page 72

    dla w¢asnego bezpieczeæstwa Nigdy nie odkręcać zatyczki podgrzewacza, gdy urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Grozi do gwałtownym wyrzutem pary i oparzeniami. ● Zachować ostrożność, aby nie dopuścić do poparzeń parą z żelazka, gorącą wodą, o płytę grzejną lub podstawę pod żelazko. ● Stacja wytwarzania pary nie powin ...

  • Kenwood IC400 Series - page 73

    przed pierwszym użyciem 1 Usunąć opakowanie oraz odkleić wszystkie naklejki i etykiety . 2 Zwinąć nadmiar przewodu wokół podstawy stacji wytwarzania pary . 3 Przeprowadzić test żelazka na starej tkaninie, aby upewnić się, że płyta grzejna i podgrzewacz są czyste. Zalecamy , aby pozwolić na uwalnianie pary , naciskając przycisk wyrz ...

  • Kenwood IC400 Series - page 74

    ponowne napełnianie podgrzewacza Konieczność ponownego napełnienia podgrzewacza sygnalizuje świecenie się czerwonej kontrolki niskiego poziomu wody . NIGDY NIE ODKRĘCAĆ ZA TYCZKI PODGRZEW ACZA, GDY PODGRZEW ACZ ZNAJDUJE SIĘ POD CIŚNIENIEM. Aby uwolnić ciśnienie, należy przeprowadzić następującą procedurę: 1 Nacisnąć przycisk wyr ...

  • Kenwood IC400 Series - page 75

    1 Podłączyć stację wytwarzania pary do zasilania. 2 Włączyć urządzenie. Zaświeci się niebieska kontrolka. 3 Przekręcić regulator temperatury na żądane ustawienie temperatury . Zaświeci się kontrolka pod regulatorem. Gdy żelazko osiągnie ustawioną temperaturę, kontrolka przestanie świecić. (W trakcie prasowania kontrolka będzi ...

  • Kenwood IC400 Series - page 76

    wskazówki ● W ełna i aksamit. Unieść żelazko 2 cm nad materiałem, naciskając przycisk pary . Para wygładza zgniecenia i odświeża materiał. Nie wolno rozciągać materiału. ● Prasowanie pionowe – garnitury , sukienki i zasłony są wygładzane, odświeżane i przywracany jest ich kształt, gdy wiszą (patrz następna strona). płyt ...

  • Kenwood IC400 Series - page 77

    ● Przed odkręceniem zatyczki podgrzewacza należy zawsze upewnić się, że stacja wytwarzania pary nie znajduje się pod ciśnieniem (patrz str . 72). 1W ypełnij zbiornik na wodę, przepłukuj go i opróżnij. 2 Aby uniknąć uszkodzenia żelazka, po czyszczeniu zawsze dodawaj 500 ml wody bezpośrednio do zbiornika. obsługa i ochrona konsumen ...

  • Kenwood IC400 Series - page 78

    безопасность Запрещается отворачивать крышку кипятильной камеры, когда парогенератор находится под давлением. Возможен ожог в результате выброса пара. ● Не обожгитесь паром утюга, горячей ...

  • Kenwood IC400 Series - page 79

    3 Проверьте действие утюга на старой одежде, чтобы убедиться в том, что подошва утюга и кипятильная камера являются чистыми. Рекомендуется выпустить пар с помощью нажатия кнопки подачи пара д ...

  • Kenwood IC400 Series - page 80

    доливка воды в кипятильную камеру Мигание красного индикатора низкого уровня воды указывает на то, что в кипятильную камеру требуется долить воды. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТВОРАЧИВАТЬ КРЫШКУ КИПЯТИЛЬН ...

  • Kenwood IC400 Series - page 81

    установка температурного режима Перед включением парогенератора убедитесь в том, что фиксатор для постоянной подачи пара установлен в положение "выключено" с помощью нажатия фиксатор? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 82

    регулировать. Для увеличения подачи пара сдвиньте парорегулятор вправо, а для уменьшения подачи пара – влево. 6 Если вам потребуется долить воду в кипятильную камеру во время глаженья, выпол? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 83

    ● Чтобы удалить мелкие остатки материала, прилипшие к подошве, протрите ее вдоль мягкой, увлажненной неметаллической губкой. корпус ● Протирайте влажной тканью. внутренняя часть Важно Чтоб? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 84

                   .      ? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 85

                         ? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 86

    ●     ,     ,  ,   ,   , ? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 87

    .) ●   , ..  ●●●   ● ,      ● . ●    ...

  • Kenwood IC400 Series - page 88

       ,      .      ,   ? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 89

       ●    ,             ? ...

  • Kenwood IC400 Series - page 90

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 56382/4 ...

Manufacturer Kenwood Category Iron

Documents that we receive from a manufacturer of a Kenwood IC400 Series can be divided into several groups. They are, among others:
- Kenwood technical drawings
- IC400 Series manuals
- Kenwood product data sheets
- information booklets
- or energy labels Kenwood IC400 Series
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Kenwood IC400 Series.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Kenwood IC400 Series, service manual, brief instructions and user manuals Kenwood IC400 Series. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Kenwood IC400 Series.

Similar manuals

A complete manual for the device Kenwood IC400 Series, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Kenwood IC400 Series by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Kenwood IC400 Series.

A complete Kenwood manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Kenwood IC400 Series - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Kenwood IC400 Series, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Kenwood IC400 Series, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Kenwood IC400 Series - which should help us in our first steps of using Kenwood IC400 Series
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Kenwood IC400 Series
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Kenwood IC400 Series in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Kenwood IC400 Series?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Kenwood IC400 Series, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Kenwood IC400 Series it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)