Bedienungsanleitung Güde GHS 520

36 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 36

Summary
  • Güde GHS 520 - page 1

    #95515 GHS 520 18 LI-ION © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D - 6 Originalbetriebsanleitung AKKU-HECKENSCHERE English GB - 10 Translation of original operating instructions Cordless hedge trimmer Français F - 13 Traduction du mode d’emploi d’origine Taille-haie sans fil Č eština CZ - ...

  • Güde GHS 520 - page 2

    2 5 1 8 4 3 A B 9 2 ...

  • Güde GHS 520 - page 3

    D C 7 12 13 a 3 ...

  • Güde GHS 520 - page 4

    E F 10 4 ...

  • Güde GHS 520 - page 5

    G 11 H 6 5 ...

  • Güde GHS 520 - page 6

    Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Heckenschere möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsan weisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins G ...

  • Güde GHS 520 - page 7

    einem stumpfen Gegenstand. Benutzen Sie nie Ihre Finger - die unter Spannung stehenden Messer können ernsthafte Verletzungen hervorrufen. Am besten entfernen Sie den Akku, bevor Sie die Störung beheben. Die Messer laufen nach dem Abschalten des Gerätes noch kurze Zeit w eiter! Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschä ...

  • Güde GHS 520 - page 8

    Verbote: Verbot, allgemein (in Verbindung mit anderem Piktogramm) Nicht in rotierende Teile fassen Warnung: Warnung/Achtung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Gebote: Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Kopfschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt s ...

  • Güde GHS 520 - page 9

    Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weit er auf den Ein-/Ausschalter. Es ist ratsam den Akku bei Nichtgebrauch alle 6 Monate mindestens einmal vollständig zu laden. Das Gerät darf nicht über 40 °C gelagert ode r betrieben werden, das verringert die Lebensleistung des Akkus. Montage • Montieren Sie den F? ...

  • Güde GHS 520 - page 10

    Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your machine. We further recommend to retain the operation manu al for future references. We reserve right to make tec hnical changes for the purpose of impro vement in the course of c ontinuous product developme nt. Translation of original operating ...

  • Güde GHS 520 - page 11

    a damp environment. Weari ng safety gloves is recommended for work with the appliance. Wear appropriate working clot hes such as gloves and non- slip shoes. Do not wear loose clothes. Long hair should be protected by a hairnet. Avoid abnormal body posture and ensure stability. Ensure a safe distance between the appliance and your body when the appl ...

  • Güde GHS 520 - page 12

    Package: Protect against moisture This side up Residual risks and protecti ve measures Electric residual risks Threat Description Protective measure(s) Direct electrical contact Electric shock Safety switch against FI stray current Indirect electrical contact Electric shock through a medium Safety switch against FI stray current Disposal The dispos ...

  • Güde GHS 520 - page 13

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau Tournevis á accu , veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consulta tion ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de no ...

  • Güde GHS 520 - page 14

    Adoptez toujours lors du travail une posture stable. Soyez prudents si vous reculez – danger de trébuchement ! Si vous interrompez votre travail et souhaitez le reprendre à un autre endroit, vous devez arrêter l’appareil avant de vous déplacer vers cet endroit. N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie et l’humidité. Protégez le ch ...

  • Güde GHS 520 - page 15

    Portez des gants de protection Protection de l’environnement: Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Emballage: Protége ...

  • Güde GHS 520 - page 16

    • Insérez l’accumulateur (F) de façon à ce qu’il s’enclenche. Lors du desserrage, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton de blocage (G 11). • A présent, le taille haie est prêt à l’emploi. • Pour activer le taille haie, vous devez d’abord appuyer sur le loquet de mise en marche puis sur le bouton de mise en marche. Entre ...

  • Güde GHS 520 - page 17

    Úvod Abyste ze svého nového Aku šroubovák m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk ...

  • Güde GHS 520 - page 18

    p ř erušíte a cht ě li byste pokra č ovat na jiném míst ě , musíte p ř ístroj vypnout, dokud nebudete na novém míst ě . P ř ístroj nepoužívejte nikdy za dešt ě a vlhkosti. Nabíje č ku a kabel chra ň te p ř ed poškozením a ostrými hranami. Poškozené kabely musí být neprodlen ě vym ě n ě ny elektriká ř em. S p ř ? ...

  • Güde GHS 520 - page 19

    Ochrana životní ho prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě tak, abyste neškodili životnímu prost ř edí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za ú č elem recyklace do sb ě rny. Vadné a/nebo likvidované elektrické č i elektronické p ř ístroje musí být odevzdány do p ř íslušných sb ě ren. Obal: Chra ň te p ř ed vlhke ...

  • Güde GHS 520 - page 20

    Servis Máte technické otázk y? Reklamaci? Pot ř ebujete náhradní díl y nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www. gu ede .com Vám v oddílu Servis pom ů žeme rychle a nebyrokraticky . Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš p ř ístroj v p ř ípad ě reklamace identifikovat, pot ř ebujeme sériové č í ...

  • Güde GHS 520 - page 21

    Úvod Aby ste zo svojho nového Akku skrutkovac mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrob ...

  • Güde GHS 520 - page 22

    Nabíja č ku a kábel chrá ň te pred poškodením a ostrými hranami. Poškodené káble musia by ť nevyhnutne vymenené elektrikárom. S prístrojom nepracujte nikdy za daž ď a. Prístroj nenechávajte sta ť vonku. Prístroj sa nesmie používa ť za mokra. Po č as práce s prístrojom odporú č ame nosi ť bezpe č nostné rukavice. Nost ...

  • Güde GHS 520 - page 23

    Chybné a/alebo likvidované elektrické č i elektronické prístroje sa musia odovzda ť do príslušných zberní. Obal: Chrá ň te pred vlhkom Obal musí smerova ť hore Zv yšk o vé n e bez p e č enst vá a ochranné opatreni a Elektrické zvyškové nebezpe č enstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) Priamy elektrický kontakt Zása ...

  • Güde GHS 520 - page 24

    Servis Máte technické otázky? Rekl amáciu ? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu ? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc ť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prí pade reklamácie identifikova ť , potrebujeme sé ...

  • Güde GHS 520 - page 25

    Inleiding Om van uw nieuwe schroevendraaiers zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen verv ...

  • Güde GHS 520 - page 26

    Werk uitsluitend bij goed zicht. Let bij dit werk op een veilige standpositie. Wees voorzichtig als u achteruit l oopt – struikelgevaar! Indien de werkzaamheden worden onderbrok en en op een andere plaats worden voortgezet, moet het apparaat uitgeschakeld worden, terwijl naar een andere gebruiksplaats wordt gelopen. Gebruik het apparaat nooit bij ...

  • Güde GHS 520 - page 27

    Veiligheidshandschoenen gebruiken Milieubescherming: Afval niet in het milieu, maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking: Tegen vocht beschermen Ve ...

  • Güde GHS 520 - page 28

    • Om de heggenschaar te bedienen dient eerst de inschakelvergrendeling en dan de inschakelknop bediend te worden. • De heggenschaar is nu gebruiksklaar. Onderhoud en reiniging Verwijder bij alle reinigings-, o nderhouds- en transportwerkzaamhe den de accu! Bij ongewenste inschakeling van de aan/uit-schakelaar bestaat letselgevaar. Houd uw elekt ...

  • Güde GHS 520 - page 29

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du ...

  • Güde GHS 520 - page 30

    Lavorare solo in buona visibilità. Lavorando con l'apparecchio, badare sempre alla stabile posizione del corpo. Porre att enzione in movimento retro – pericolo d’inciampata! Per trasfe rirsi in altro luogo di lavoro occorre spegnere tenere l’apparecchio spento finché non sarete nella nuova zona. Non utilizzare l’apparecchio in pioggi ...

  • Güde GHS 520 - page 31

    Tutela dell’ambi ente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. Il materiale d’imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Imballo: Proteggere all’umi ...

  • Güde GHS 520 - page 32

    Manutenzione e pulizia Per ogni pulizia, manute nzione e trasporto estr arre l’accumulatore! Per la pressione accidentale dell’ON/OFF origina il pericolo delle ferite. L’attrezzo elettrico e le eventual i fessure di ventilazione devono essere mantenuti puli ti per mantenere la funzione sicura dello stesso. In caso dell’accumulatore non funz ...

  • Güde GHS 520 - page 33

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új gépe minél tovább megelégedésére szolgáljon, használata el ő tt figyelmesen olvassa el a használati ut asítást és a biztonsági utasításokat, s ő rizze meg további szükségletre, hogy mindig kéznél legyen az esetre, ha szüksége lesz újra áttanulmányozni! Gyártmányaink további fejles ...

  • Güde GHS 520 - page 34

    Legyen óvatos, ha hátrafelé mozog – elbotlás veszélye fenyeget! Az esetben, ha megszakítja munkáját és más helyen akarja folytatni, a gépet feltétlenül ki kell kapcsolni, s csak az új munkaterületen kapcsolhatja be. A gépet tilos es ő ben és nedvességben használni. Az akku tölt ő t és a kábelt védje éles tárgyakkal val? ...

  • Güde GHS 520 - page 35

    Kör n yze t véd el e m: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a környezetnek. A karton csomagolást át lehet adni megsemmísítésre hulladékgy ű jt ő be. Hibás és/vagy tönkrement villanygépeket át kell adni az illetékes hulladékgy ű jt ő telepre. Csomagolás: Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyze ...

  • Güde GHS 520 - page 36

    • Az akkumulátort (F) úgy tolja be, hogy bekattanjon. Az esetben, ha lazítani akarja, nyomja le a blokkoló nyomógombot (G 11). • A sövénynyíró ollók most már üzemképesek • A sövénynyíró ollók aktivációjához el ő ször nyomja le a bekapcsoló reteszt, majd a bekapcsoló nyomógombot. Karbantartás és tisztítás Minden t ...

Produzent Güde Kategorie Hedge Trimmer

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Güde GHS 520 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Güde
- Bedienungsanleitungen GHS 520
- Produktkarten Güde
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Güde GHS 520
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Güde GHS 520.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Güde GHS 520, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Güde GHS 520. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Güde GHS 520 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Güde GHS 520, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Güde GHS 520 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Güde GHS 520 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Güde sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Güde GHS 520 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Güde GHS 520 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Güde GHS 520, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Güde GHS 520 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Güde GHS 520 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Güde GHS 520 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Güde GHS 520 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Güde GHS 520?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Güde GHS 520 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Güde GHS 520 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)