Bedienungsanleitung Microlife FH 422

26 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 26

Summary
  • Microlife FH 422 - page 1

    Guarantee Card Heating Blanket FH 422 Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating Microlife Heating Blanket FH 422 EN Explanation of symbols DA Forklaring af symboler Read the instructions carefully before using this device . Do not use folded. Do not insert needles. Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden. Må ikke anvendes fold ...

  • Microlife FH 422 - page 2

    Guarantee Card Heating Blanket FH 422 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre d el comprador / Nome do comprador / Ф . И . О . покупателя / П . І . П . покупця / Imi ę i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / Name des Käufers / In köparens namn / Ostajan nimi / Al ı c ı n ı n Ad ı / Ονοματεπώνυμο ...

  • Microlife FH 422 - page 3

    2 FH 422  Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser ce produit.  Ce produit ne se destine pas à une applicati on médicale en milieu hospitalier. Il est réservé à un usage domestique.  Utilisez la couverture chauffante: - Exclusivement comme sous-cou verture avec la comman de manuelle originale. - Evitez toute utilisa ...

  • Microlife FH 422 - page 4

    3F H 4 2 2  Lea este manual atentamente antes de usar este dispositivo.  Este dispositivo no está destinado al uso médico en hospitales. Exclusi vamente para uso doméstico.  Use la manta eléctrica: - Exclusivamente como colch oncillo con el ma ndo manual original. - No la use si está mo jada. Si la manta eléctrica está húmeda o moj ...

  • Microlife FH 422 - page 5

    4 FH 422  Leia atentamen te este manual de instruções antes de utilizar o disposi tivo.  Este disposit ivo não foi c oncebido para ut ilização médic a hospitalar. De stina-se apenas ao uso doméstico.  Utilização d o coberto r térmico : - Exclusivamente como cobertor inferior com o controlo manual original. - Não utilize se estiv ...

  • Microlife FH 422 - page 6

    5F H 4 2 2  Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство .  Этот прибор не предназначен для исполь зования в медицин - ских учреждениях . Только для домашне го использо? ...

  • Microlife FH 422 - page 7

    6 FH 422  Перед використанням приладу уважно прочитайт е це керівництво .  Цей прилад не призначений для викор истання в медичних закладах . Тільки для домашнього використання !  Використанн? ...

  • Microlife FH 422 - page 8

    7F H 4 2 2  Prosz ę dok ł adnie zapoz na ć si ę z niniejsz ą instru kcj ą przed korzystaniem z urz ą dzenia.  Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ycia w celach medycz - nych w szp italach. S ł u ż y wy łą cznie do u ż ytku domo wego!  Koc grzewczy - zastosowanie: -W y łą cznie jako koc grzewczy, wyposa ż ony w orygin ...

  • Microlife FH 422 - page 9

    8 FH 422  Az eszköz használ ata el ő tt gondosan olvass a végig ezt az útmutatót.  Ez az eszköz nem kórházi al kalmazásra készült. Csak otthoni használat ra!  A melegít ő ágybetét használata : - Kizárólag leped ő alatt ha sználható, az ered eti h ő foksza - bályzóval. - Nedves állapotban ne használ ja. Ha a mele ...

  • Microlife FH 422 - page 10

    9F H 4 2 2  Bitte lesen Sie gründlich diese Bed ienungsanleitung vor Verwendung des Gerätes.  Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Geb rauch in Krankenhäusern gedacht: Nur für den häuslichen Gebrauch.  Verwenden Sie das Wärme-Unterbett: - Nur als Unterbett mit d em Orignal-Kontroller. - Nicht in nassem Zustand. Tro cknen Si ...

  • Microlife FH 422 - page 11

    10 FH 422  Läs igenom dessa anvisni ngar noga före användning.  Denna produkt är i nte avsedd för medicinsk behandling på sjukhus. Endast avse dd för privat bruk!  Använd värmefilten: - Endast som underliggande filt med origina lreglage. - Utsätt inte för vät a. Om filten blivit fuktig eller våt, to rka helt före användning. ...

  • Microlife FH 422 - page 12

    11 FH 422  Lue tämä ohjekirja huol ellisesti, ennen kui n käytät tätä laitetta.  Laitetta ei ole tarkoitettu lääkinnällisee n sairaalakäyttöön. Vain kotikäyttöön !  Lämpöhuovan käyttö : - Ainoastaan alushuopana käyttäen alkuperäistä käsiohjainta. - Älä käytä märkänä. Kosteat ja märät huovat on kuivattava hu ...

  • Microlife FH 422 - page 13

    12 FH 422  Ayg ı t ı kullanmadan önce, l ütfen, bu k ı lavuzu d ikkatle okuyun.  Bu ayg ı t, h astanelerde t ı bbi uygu lamalar için ta sarlanma- m ı ş t ı r. Salt evlerde kullanmak içi ndir!  Is ı tmal ı battaniye ku llan ı m ı : -Y a l n ı zca alta serilen bir altl ı k olarak ve orijinal ı s ı ayar kumandas ı yla kul ...

  • Microlife FH 422 - page 14

    13 FH 422  Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησι μοποι - ήσετε την συσκευή .  Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση σε νοσοκομείο . Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση !  Χρ ...

  • Microlife FH 422 - page 15

    14 FH 422 4. www.microlife.com Λεπτομερείς οδηγίες γι α την χρήση των προϊόντων μας ως επίσης και για το servic e τους , θα βρείτε στην ηλεκτρονική μας διεύθυνση www.microlife.com . Η εταιρεία δι ατηρεί το δικαίωμα για α ...

  • Microlife FH 422 - page 16

    15 FH 422  Læs denne brugervejledning nøje før brug af dette produkt.  Dette produkt er ikke tiltænkt medicinsk brug på hospitaler . Kun til privat brug!  Brug af varmetæppet: - Anvendes kun som undertæppe med den originale håndbe- tjening. - Bruges ikke, hvis den er vå d. Et fugtigt eller vådt varme- tæppe skal gennemtørres go ...

  • Microlife FH 422 - page 17

    16 FH 422  Les denne bruksanvisn ingen nøye før produkt et tas i bruk.  Dette produktet er ikke beregnet for medi sinsk bruk i sykehus. Bare for pri vat bruk!  Bruk av varmeteppet: - Bare som et underteppe sammen med den originale kontrol- lenheten. - Må ikke brukes der som det er vått. Fuktige eller våte varmetepper må tørkes grund ...

  • Microlife FH 422 - page 18

    17 FH 422  Lees deze handleiding zo rgvuldig door voo rdat u het apparaat gebruikt.  Dit apparaat is niet bedoe ld voor medisch gebuik in ziekenhuizen. All een voor huishoudeli jk gebruik!  Hoe de elektrische deken te gebruiken: - Gebruik de ond erdeken alleen m et de originele hand bediening. - Gebruik de deken niet als deze nat is. Voord ...

  • Microlife FH 422 - page 19

    18 FH 422  Pirms li etojat š o ier ī ci, l ū dzu, r ū p ī gi izlasiet lietoša nas instrukciju.  Š ī ier ī ce nav paredz ē ta medic ī niska raks tura izmantošanai slimn ī c ā s. Paredz ē ta lietošanai tikai m ā jas aps t ā k ļ os!  Sildošo segu: -L i e t o j i e t k ā apakš ē jo segu ar ori ģ in ā lo manu ā l ā s ...

  • Microlife FH 422 - page 20

    19 FH 422  Prieš naudodamiesi pri etaisu atidžiai perska itykite ši ą instrukcij ą .  Šio prietaiso negal ima naudoti ligonin ė je. Pledas sk irtas tik buitiniam naudo jimui!  Naudokite šildymo ple d ą : - tik su originaliu reguliavimo pultu. -t i k s a u s ą . Šlapi ą arba dr ė gn ą pled ą prieš naudojim ą b ū tina gerai ...

  • Microlife FH 422 - page 21

    20 FH 422  Enne seadme kasutust lugege hooli kalt kasutusjuhendit.  See seade ei ole mõeldud kasutuseks haiglates. Kas utada ainult kodus tes tingimu stes!  Kasutage soojendusmadra tsit: - Ainult kattemadratsina, kasutades originaal-soojaregulaatorit. - Mitte kasutada märjana. Enne kasutust tuleb märg või niiske soojendusmadrats täiel ...

  • Microlife FH 422 - page 22

    21 FH 422  Моля проче тете внимат елно това ръководство , преди да използвате уреда .  Този уре д не е предназначен за медицинска употреба в болници . Само за домашна уп отреба !  Употреба на еле? ...

  • Microlife FH 422 - page 23

    22 FH 422  V ă rug ă m citi ţ i acest manual cu aten ţ ie înainte de a utiliza acest produs.  Acest produs nu este destina t utiliz ă rii în scopuri medicale în spitale. Este destinat numai pentru utilizarea la domiciliu!  Utiliza ţ i aceast ă p ă tur ă el ectric ă : - Numai ca p ă tur ă între saltea ş i cear ş af, p ă s ...

  • Microlife FH 422 - page 24

    23 FH 422  P ř ed použitím toh oto výrobku si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod.  Tento výrobek ne ní ur č en k léka ř skému použit í v nemocnicích. Pouze k domácímu použití!  Použití vyh ř ívací de č ky: -v ý h r a d n ě jako de č ka s originálním ru č ním ovládáním. - Nepoužívat vlhké. Vlhká ...

  • Microlife FH 422 - page 25

    24 FH 422  Pred použitím výro bku si pozorne pre č ítajte te nto návod.  Tento výrobok nie je ur č ený na lekársk e použitie v nemocniciach. Len na domác e použitie!  Použitie vyhri evacej pokrývky: - výhradne ako spodná pokrývka s originálnym ru č ným ovlá- da č om. - Nepoužívaj te vo vlhkom pr ostredí. Pred pou? ...

  • Microlife FH 422 - page 26

    25 FH 422  Leggere attentamente ques to manuale prima di usare l’apparecchio.  Questo apparecchio non è adat to per uso ospedaliero. Apparecchio per uso dome stico!  Come utilizzate il coprimaterasso riscaldante: - Usare il coprimaterasso riscaldante unica mente con il sistema per il controll o ed impostazi one della tempe ratura in dot ...

Produzent Microlife Kategorie Electric blanket

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Microlife FH 422 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Microlife
- Bedienungsanleitungen FH 422
- Produktkarten Microlife
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Microlife FH 422
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Microlife FH 422.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Microlife FH 422, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Microlife FH 422. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Microlife FH 422 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Microlife FH 422, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Microlife FH 422 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Microlife FH 422 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Microlife sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Microlife FH 422 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Microlife FH 422 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Microlife FH 422, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Microlife FH 422 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Microlife FH 422 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Microlife FH 422 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Microlife FH 422 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Microlife FH 422?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Microlife FH 422 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Microlife FH 422 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)