Manual de instrucciones Ingersoll-Rand 295

52 de páginas 1 mb
Descargar

Pasar a la página of 52

Summary
  • Ingersoll-Rand 295 - page 1

    Product Information Save These Instructions 04584850 Edition 2 May 2006 Air Imp act W rench 285A and 295 Series Product Information Especificaciones del producto S pécifications du produit S pecifiche prodotto T echnische Produktdaten Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote-erittely Especific ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 2

    2 04584850_ed 2 (Dwg. 04581666) Model(s) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 I-R # cm 3 285A, 285A-6, 285A-S6 C241-810 C28241- 810-B 1/2 (13) 1/2 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 295, 295-6 C241-810 C28241-8 10-B 1/2 (13) 3/ 8 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 4 7 5 3 2 1 9 6 11 11 48h 48h 48h PMAX 9 48h 24h 8 10 1 3 2 5 6 7 9 10 1 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 3

    04584850_ed 2 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Imp act Wrenches are designed to remove and inst all threaded fastene rs. For additional information refer to Imp act Wrench Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be d ownloaded from ww w.ir tools.com. Power Management System For models that include a po ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 4

    EN-2 045848 50_ed2 EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure t ool's maximum operating pressure (PMA X) at tool inlet. Drain condensat e from valve(s) at low point( s) of piping, air filter and co mpressor tank dail y . Install a prop erly sized S afety Air Fu se upstream of h ose and us e an anti-whip device across any ho ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 5

    04584850_ed 2 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuerca s neumáticos de percusi ón están diseñados p ara extraer e inst alar fiadores roscados. Para más informaci ón, consulte el Manual de infor mación de seguridad de producto 04580916 Apriet atuercas neumátic o de percusión. Los manuales pu eden d ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 6

    ES-2 04584 850_ed2 ES Instal ación y lubricación Diseñe la línea de suministro de air e para asegurar la máxima presión d e funcionamiento (PMAX) en la en trada de la herramien ta. V acíe el condensado de las válvu las en los puntos inferiores de la tub ería, filtro de aire y depó sito del compresor de form a diaria. Instale una contracor ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 7

    04584850_ed 2 FR-1 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissa ge de disposi- tifs de fixation fi letés. Pour des informations complément aires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatiqu ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 8

    FR-2 04584850_ ed2 FR Inst allation et lubrifica tion Dimensionnez l'alimentation e n air de façon à ob tenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'ent rée d'air de l'outil. Dr ainez quotidiennem ent le condensat des vannes si tuées aux points bas de la tuyauterie, du fi ltre à air et du réservoi r du compresseur . I ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 9

    04584850_ed 2 IT-1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvit atori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal - lazione di dispositivi di fi ssaggio filettati. Per ulteriori informazioni, c onsultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto rel ativo agli ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 10

    IT-2 04584850_ ed2 IT Instal lazione e lubrificazione La linea di ali mentazione de ll'aria deve es sere dimensio nata in maniera tale da assicurare all'utensile la massima pressione di ese rcizio (PMAX) in in gresso. Scaricare quotidiana mente la condensa d alla valvola o dal le valvole sulla p arte bassa della tubatura, dal filtro del l ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 11

    04584850_ed 2 DE-1 DE Hinweise zur Produktsicherheit V o rgesehene V e rwendung: Druckluft-Schlagschraube r sind fü r das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorges ehen. Weitere Informationen entnehme n Sie de m Produktsicherheit s-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 045 80916. Handbücher könn en von www .irtools ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 12

    DE-2 045848 50_ed2 DE † K pA = 3dB Messunsicherhe it ‡ K wA = 3d B Messunsicherheit Montage und Schmierung Druckluftzuf uhrleitung an der Druckluf tzufuhr des Wer kzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemess en. Kondensat an den V entilen an Ti efpunkten von Leitungen, L uftfilter un d Kompressortank tägl ich ablassen. Eine Sich e ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 13

    04584850_ed 2 NL-1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaat sen. Raadpleeg formuli er 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersle utels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload v ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 14

    NL-2 045848 50_ed2 NL Instal latie en smering Om de maxima le bedrijfs druk ( Pmax) bij de luchtin laat van he t toestel t e garander en, moet de luchttoev oerleidin g hierop gesele cteerd zijn . T ap dagelij ks condensa at af van klepp en bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter e n de compressortank. M onteer een beveiliging met de jui ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 15

    04584850_ed 2 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: T rykmomentnøgler er udformet til at fjerne og inst allere gevindskårne lukkemekanismer . For yderligere information henvises de r til produktsikkerhedsinformationen til T rykluft snøglen i vejledning 04 580916. V ejlednin gerne kan hen tes ned fra www.irtools.com. Slageffek ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 16

    DA-2 045848 50_ed2 DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har de n korre kte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjs indgangen. Tøm dagli gt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilteret s og kompressortankens lavpunkt(e r). Montér en sikkerhed stryksikring i korrekt størrelse i op ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 17

    04584850_ed 2 SV-1 SV Produktsäk erhetsinformation Avse dd användning: Dessa luf tdrivna slående muttermaskiner är ut formade för att lossa och dra å t gängade fästelement. För mer information, se Luf tdrivna slående muttermas kiners produktsäk erhetsinformation Form 0458091 6. Handböcker kan l addas ner från www .irtools.com. Effektha ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 18

    SV-2 04584 850_ed2 SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att sä kerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktyget s ingångsanslu tning. Dränera daglige n kondens från ventiler placera de vid ledningens lägsta punkter , luft filter och kompressort ank. Insta llera en säkerhe tsventil av lämplig storlek uppström fr ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 19

    04584850_ed 2 NO-1 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: T rykkluft snøklene er fremstillet til å fjerne og montere gje ngede festeanordninger . For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhet sinformasjonen i trykkluf tsnøklenes håndboksskje ma 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www .irtools.com. Effekts tyringssystem Fo ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 20

    NO-2 045848 50_ed2 NO Instal lasjon og smøring Luftfo rsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt drift strykk (PMAX) ved verktøysinntaket . Drener daglig kond ens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter , luft filter og kompressorta nk. Monter en slangeb ruddsventil opp strøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over sla ngekobling ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 21

    04584850_ed 2 FI-1 FI T uotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paine ilmatoimiset impaktiava imet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrott amiseen ja asent amiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimis ten impakt iav ainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeit a voi hakea We b-osoitteesta ww w. irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 22

    FI-2 04584850_ ed2 FI Asennus ja voitelu Mitoita paineilmale tku vastaamaa n työkalun s uurinta käytt öpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi vent tiilistä/venttiileistä putkiston alako hdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin sä iliöstä päivittäin. Asenna oikeanko koinen ilmavaroke letkuun yläsuun ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 23

    04584850_ed 2 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização previst a: Estas c haves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalaç ão de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações ma is detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave de perc ussão pneumátic ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 24

    PT-2 04584850_ ed2 PT Instal ação e lubrificação Dimensione a li nha de alimentação de ar de modo a asseg urar a presença da pre ssão de serviço máxima (PMAX) da ferrament a na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da( s) válvula(s) inst alada(s) no(s) p onto(s) mais baix o(s) da(s) tubagem (ens), do filtro de a r e do re ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 25

    04584850_ed 2 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλ ειας προϊόντος Προοριζ ό µ ενη χρήση : Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστε ί για την αφαίρεση και εγκατάστ αση σφιγκτήρων με σπείρωμ α . Για περισσότερε ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 26

    EL-2 04584850_ ed2 EL Εγκ ατάστ αση κα ι Λί πανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασ φάλιση της μέγισ της πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου . Αποστραγγίζετε καθη? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 27

    04584850_ed 2 SL-1 SL Informacij e o varn osti izdelka Namen: Ti pnevmatsk i udarni klju č i so namenjeni odstranjev anju in nameš č anju vija č nih vezi. Č e želite ve č informac ij, glejte obrazec 04580916 v priro č niku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi klju č i. Priro č nike lahko snamete s spletne strani www .irtools.com. Sistem ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 28

    SL-2 04584850_ ed2 SL Namestitev in mazanje Premer zra č ne dov odne cevi naj ustrez a najve č jemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem prikl ju č ku orod ja. Vsakodn evno odvaja jte kondenz at iz ventilov na najnižji to č ki cevovoda, zra č nih filt rov in rezervoarja kompresorja. Na mestite primerno vel iko varnostno zra č no varovalko v ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 29

    04584850_ed 2 SK-1 SK Bezpe č nostné informácie k výrobku Ú č el použitia: Tieto pneumatické prí klepové ut’ahova č e slúžia na uvo ľň ovanie a ut’ahova nie závitových spojovacích prvkov . Ď alšie informácie nájdete v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumatické príklepové ut’ahova č e 0458 0916. Príru ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 30

    SK-2 04584 850_ed2 SK Inštalácia a mazanie Zabezpe č te ve ľ kost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpe č il maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vst upu vzduchu. Denne odstra ň ujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej č a sti ( č astiach) potr ubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpe č nostný ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 31

    04584850_ed 2 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k výr obku Ú č el použití: T yto pneumatické utahovák y slouží k uvol ň ování a utahování z ávitových spojovacích prvk ů . Další informace najde te v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pro pneumatické utahováky 0458091 6. P ř íru č ky si m ů žete stáhnout z webové ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 32

    CS-2 045848 50_ed2 CS Instalace a mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, ab y byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provoz ní tlak (PMAX). Kondenzá ty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzducho vého filtru a nádrže komp resoru odstranujte d enne. Proti sm ě ru ve dení nainstal ujte bezpe č n ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 33

    04584850_ed 2 ET-1 ET T oote ohu tusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermes tatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate juhe ndist "Air Impact Wrenche s Product Safety Information Manua l Form 04580916" (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). T eatmikke saab all a laadi ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 34

    ET-2 04584850_ ed2 ET Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päe v torustiku madalaima(te) pu nkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagi st välja kondensaat. Paigaldage vooli ku järele nõuetek ohaselt dimensiooni tud õhukaitse ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 35

    04584850_ed 2 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltet és: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwintowanych elementów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udarowych 04580916. A ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 36

    HU-2 04584850_ ed2 HU T elepítés és kenés A leveg ő ellátó vezeték méretét úgy v álassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi n yomás (PMAX) biztosít ott legyen. A szelep(ek) b ő l a cs ő vezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a l égsz ű r ő kb ő l (6) és a kompresszortartálybó l naponta eressze le a k ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 37

    04584850_ed 2 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržlia rak č iai skirti sriegin ė ms s ą varžoms į sukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatini ų veržli arak č i ų gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 045 80916. Instrukcijas galite atsisi ų sti iš svetain ė s www .irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 38

    LT-2 04584850_ ed2 LT Prijungimas ir sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi b ū ti toks, ka d užtikrint ų didžiausi ą sl ė g į į rankio į leidimo antgalyje (PM AX). Kondensat ą iš vožtuvo (- ų ), esan č io (-i ų ) žemiausioje vam zdyno (- ų ) dalyje ir ko mpresoriaus ba k o išleiskite kasdien. Aukš č iau žarnos sum ontuokite ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 39

    04584850_ed 2 LV-1 LV Iek ā rtas droš ī bas inform ā cija Paredz ē tais lietojums: Š ī s pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gas paredz ē tas v ī t ņ veida st iprin ā ju mu no ņ emšan ai un uzmont ē šanai. Papildu inform ā ciju mekl ē ji et Pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gu droš ī bas inform ā cija s rokasgr ā mat ā 0458091 6 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 40

    LV-2 045848 50_ed2 LV Uzst ā d ī šana un e ļļ ošana Izv ē lieties t ā du gaisa pi epl ū des vada izm ē ru, lai nodrošin ā tu maksim ā lo darba spiedie nu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Kat ru dienu no lejiet kond ens ā tu pa v ā rstu(iem) cauru ļ vadu, gaisa filtra un komp resora tvertnes zem ā kaj ā (os ) punkt ā (os). Uzst ā d ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 41

    04584850_ed 2 PL-1 PL Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa obs ł ugi narz ę dzia Przeznaczenie: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwintowanych elementów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udaro ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 42

    PL-2 04584850_ ed2 PL Instalacja i smarowanie Dopasuj rozmiar prze wodu dop ł ywu powietrza aby zapewni ć maksymalne ci ś nienie robocze (PMA X) na wlocie do narz ę dzia. Codziennie wypuszcza ć kondensat z zaworów w nisko po ł o ż onych p unktach instalacji ruroci ą gowej, filtra powietrza i zbiornika spr ęż arki. Aby zapobi ec bici u w ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 43

    04584850_ed 2 RU-1 RU Информ ация о безопасно сти изде лия Предполагаемое ис пользование : Эти пневмоимпульсные гайковер ты предназнач ены для уда ле ни я и ус та н ов ки резьбовых крепежных детал ей . Д? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 44

    RU-2 04584850_ ed2 RU Ус т а н о в к а и смазка Чтобы об еспечить максимальное рабочее давление (P MAX) на входе инстр умента , правильно по дбирайт е размер линии . Еже дневно сливайте конденса т из клапана ( ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 45

    04584850_ed 2 ZH-1 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考 《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www .irtools.com 下载。 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低最大输出功率。 ? ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 46

    ZH-2 04584850_ ed2 ZH 安装和润滑 选择合适的供气管以确 保在工具入口获得最大的工具 操作压力 (PMAX) 。每 天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低 位置点排空冷凝水。如果 软管出现故障或连接断裂,可 在软管上流位 置安装一尺寸合适的空 气保险装置,并在软管内 部 ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 47

    04584850_ed 2 DOC-1 DECLARA TION OF CONFORMITY ( FR ) CERTIFICA T DE CONFORMITÉ ( DE ) KONFORMI TÄTSERKLÄRUNG ( IT ) DICHIARAZI ONE DI CONFO RMITÀ ( ES ) DECLARA CIÓN DE CONFORMI DAD ( NL ) SCHRIFTELIJK E VERKLARING VAN CONFORMITEIT ( DA ) FABRIKATIONSERKLÆRING ( SV ) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS E ( NO ) KONFOR MITETSERKLÆRING ( FI ) VA ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 48

    DOC-2 04584 850_ed2 DECLARA TION OF CONFORMITY ( CS ) PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě ( ET ) VA S T AV U S D E K L A R AT S I O O N ( HU ) MEGFELEL Ő SÉGI NYILA TKOZA T ( LT ) A TITIKTIES PAREIŠKIMAS ( LV ) A TBILST Ī BAS DEKLAR Ā CIJA ( PL ) DEKLARACJA ZGODNO Ś CI ( SK ) PREHLÁSENIE O ZHODE ( SL ) IZJA VA O SKLADNOSTI Ingersoll-Rand Hindley Gre en, ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 49

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 50

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 51

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 295 - page 52

    www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company ...

Fabricante Ingersoll-Rand Categoría Impact Driver

Los documentos del dispositivo Ingersoll-Rand 295 que obtenemos del fabricante se pueden dividir en varios grupos. Entre ellos están::
- dibujos técnicos Ingersoll-Rand
- manuales de instrucciones 295
- hojas de producto Ingersoll-Rand
- folletos informativos
- o etiquetas energéticas Ingersoll-Rand 295
Todos son importantes, pero lo más importante desde el punto de vista del usuario de un dispositivo lo encontraremos en el manual de instrucciones Ingersoll-Rand 295.

Un conjunto de documentos determinado como manual de instrucciones se divide también en tipos más detallados, tales como: instrucciones de montaje Ingersoll-Rand 295, instrucciones de servicio, instrucciones cortas o instrucciones de usuario Ingersoll-Rand 295. Dependiendo de la situación debes buscar el documento que necesitas. En nuestra página puedes consultar el manual de instrucciones más popular del producto Ingersoll-Rand 295.

Manuales de instrucciones parecidos

El manual de instrucciones del dispositivo Ingersoll-Rand 295, ¿cómo debería ser?
El manual de instrucciones, también determinado como el manual de usuario o simplemente instrucciones, es un documento técnico que tiene como objetivo ayudar a los usuarios a utilizar Ingersoll-Rand 295. Las instrucciones normalmente las realiza un escritor técnico pero en un lenguaje comprensible para todos los usuarios de Ingersoll-Rand 295.

El manual de instrucciones completo de Ingersoll-Rand debe contener unos elementos básicos. Una parte de ellos es menos importante, como por ejemplo: la portada / la página principal o las páginas de autor. Sin embargo, lo demás debe facilitarnos la información más importante desde el punto de vista del usuario.

1. Introducción y pistas sobre cómo orientarse con el manual Ingersoll-Rand 295 - Al principio de cada manual se deben encontrar las indicaciones acerca de la manera de usar un manual de instrucciones. Debe contener información sobre dónde encontrar el índice Ingersoll-Rand 295, preguntas frecuentes o problemas más comunes – son los apartados más buscados por los usuarios de cada manual de instrucciones.
2. Índice - listados de todos los consejos acerca de Ingersoll-Rand 295 que encontraremos en el documento
3. Consejos de uso de las funciones básicas del dispositivo Ingersoll-Rand 295 - que deben facilitarnos los primeros pasos durante el uso de Ingersoll-Rand 295
4. Troubleshooting - una secuencia sistematizada de acciones que nos ayudará a diagnosticar los problemas más importantes con Ingersoll-Rand 295
5. FAQ - las preguntas frecuentes
6. Datos de contacto Información acerca de cómo encontrar los datos de contacto del fabricante / servicio de Ingersoll-Rand 295 en cada país si no somos capaces de solucionar el problema por nuestra cuenta.

¿Tienes una pregunta acerca de Ingersoll-Rand 295?

Utiliza el formulario que se encuentra abajo

Si con la ayuda del manual de instrucciones encontrado no has podido solucionar tu problema con Ingersoll-Rand 295, haz una pregunta utilizando el formulario que se encuentra abajo. Si alguno de los usuarios ha tenido un problema parecido con Ingersoll-Rand 295 probablemente compartirá una forma de solucionarlo.

Copia el texto de la imagen

Comentarios (0)