Manual de instrucciones Intimus 20 CC3

36 de páginas No relevante
Descargar

Pasar a la página of 36

Summary
  • Intimus 20 CC3 - page 1

    (Seite 2-3) (page 4-5) (page 6-7) (pagina 8-9) (página 10-1 1) (página 12-13) (pagina 14-15) ( Σελίδα 16-17) (side 18-19) (side 20-21) (sidan 22-23) (sivulla 24-25) (Strona 26-27) (Strana 28-29) (Oldal 30-31) ( стpаници 32-33) ( стpаницы 34-35) V or der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please ...

  • Intimus 20 CC3 - page 2

    EINSA TZBEREICH: Der Datenshredder intimus 20SC2 / 20 CC3 ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen Schriftgutes und Kreditkarten. Die Maschine darf nur zur Zerkleine- rung von Papier (inkl. einzelner Heft- und Büroklammern) und Kreditkarten verwendet werden! Die Zerkleinerung andersartiger Daten- träger können Schäden am Gerät (z.B. Zerst ...

  • Intimus 20 CC3 - page 3

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13  Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Lebensdauer stets umweltgerecht. Geben Sie keine T eile der Maschine oder der V erpackung in den Hausmüll. W ARTUNG SCHNEIDWERK (4x28 mm): Cross-Cut-Schneidwerke sollten regelmä - ßig nach einer bestimmt ...

  • Intimus 20 CC3 - page 4

    FEEDING THE P APER:      Control display (4) lights up. - Feed paper through the inlet guide to the cutting mechanism. - Machine switches automatically to for ...

  • Intimus 20 CC3 - page 5

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13  Dispose of the machine in an environmentally sound fashion at the end of its useful service life. Do not dispose of any of the parts included in the machine or its packaging with household trash. ...

  • Intimus 20 CC3 - page 6

       << Risque de blessure! N’approchez jamais du bloc de coupe les vête - ments amples, colliers, cheveux longs, cravates etc! << Risque de blessure! N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture! << En cas ...

  • Intimus 20 CC3 - page 7

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13             ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 8

     << Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden! << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken! << Bij gevaar de ...

  • Intimus 20 CC3 - page 9

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13 AFDANKEN V AN HET TOESTEL:        gebruik het toestel wenst weg te gooien, doe dit dan milieuvriendelijk. Delen van het toestel of de verpakking niet wegwerpe ...

  • Intimus 20 CC3 - page 10

      << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie- zas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alim ...

  • Intimus 20 CC3 - page 11

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13   Elimine los residuos de la máquina al        ...

  • Intimus 20 CC3 - page 12

       << Risco de ferimento!  peças de vestuários penden - tes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou outros abjectos pendentes afastados da aber- tura para alimentação! << Risco de ferimento! Não colocar as m ...

  • Intimus 20 CC3 - page 13

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13   Quando jogar a máquina fora, cuide que a disposição da mesma seja condizente com as normas de proteção do meio ambiente. Não disponha partes da máquina ou da sua embalagem no lixo caseiro. ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 14

      << Pericolo di lesioni! Evitare l‘avvicinamento alla bocca d‘immission di parti di indu - menti, cravatte, monili, capelli lunghi o altri oggetti sciolti! << Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi con le dita alla bocca d‘immissio ...

  • Intimus 20 CC3 - page 15

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13    Smaltire la macchina nel rispetto      ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 16

    ΑΞΙΟΛΟΓΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ << Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå áé ùñ ï‹ ì åí á á íô éê å ßì åí á ü ∂ù ò å ß ä ç  ñ ï õ ÷ é ó ì ï ‹ ,  ã ñ á â Ü ô å ò , ê ï ó ì ¤ ì á ô á ,  ì á ê ñ õ Ü  ì á ë ë é Ü? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 17

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 ∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΤ Α ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤ Α: Η διάθεση της μηχανής στα απορρίμματα κατά τη λήξη της διάρκειας ζωής της να γίνετε κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μη πετάτε εξαρ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 18

      << Fare for kvæstelser! Løstsid - dende beklædningsgenstande, slips, smykker eller lignende må ikke komme i nærheden af papirsprækken! << Fare for kvæstelser!     i papirspræk ...

  • Intimus 20 CC3 - page 19

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13   : Når maskinens levetid er omme, så  dele af maskinen eller emballagen må b ...

  • Intimus 20 CC3 - page 20

    VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER << Fare for personskader! Hold løse deler av klær , slips, smykker , langt hår og andre løse gjenstander borte fra innføringsåpningen! << Fare for personskader! Grip ikke inn i  << I tilfelle av fare sl ...

  • Intimus 20 CC3 - page 21

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13    T a hensyn til miljøet når maskinen        kast deler av maskinen eller emball ...

  • Intimus 20 CC3 - page 22

      << Skaderisk! Löst åtsittande kläder , slips, smycken, långt hår och andra lösa föremål måste hållas borta från inmat- ningsöppningen! << Skaderisk!   ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 23

    20SC2 20CC3  2  8  89823 5 03/13      Avfallshantera maskinen när det har bru- kats färdigt på ett miljövänligt sätt. Släng inga maskindelar eller förpackningen i hushållssoporna. ? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 24

      << Loukkaantumisvaara! Irralliset vaatekappaleet, kravatit, korut, pitkät hiukset tai muut irralliset esineet on pidettävä loitolla syöttöaukosta! << Loukkaantumisvaara!      syöttöaukkoon! << V aaratilanteess ...

  • Intimus 20 CC3 - page 25

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13  Hävitä kone sen käyttöiän päätyttyä ym päristönsuojelumääräyksiä noudattaen.   osia talousjätteisiin.   ...

  • Intimus 20 CC3 - page 26

    WAŻNEZASAD YBEZPIECZEŃSTW A << Urządzenie nie może być obsługiwane przezkilkaosóbjednocześnie!  Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso - bowa“ obsługa urządzenia. <<  Podczas pr ocesu r ozdrabniania przy maszynie nie ...

  • Intimus 20 CC3 - page 27

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 UTYLIZACJAMASZYNY : Po upłynięciu okr esu użytkowania maszynę należy zutylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Nie wyrzucać części maszyny lub opakowania razem z odpadami i śmieciami z gospodarstw domowych. 27 PL K ONSERWACJA OBSŁUGA CZYSZCZENIEFOT OKOMÓRKI(rys.5): Jeśli kawałki papi ...

  • Intimus 20 CC3 - page 28

    5 = Kontrolníindikace   „Běhvpřed“(obr .1) se rozsvítí, pokud bylo stříhací zařízení zapnuto světelnou závorou na chod vpř ed. 6 = Kontrolníindikace „Nahr omaděnímateriálu“(obr .1) s e ro zs ví tí , b yl o- li d o ře za cí ho ú st ro j í přiveden o příliš velké mno ...

  • Intimus 20 CC3 - page 29

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 LIKVIDACESTROJE: Stroj na konci jeho životnosti likvidujte vždy s ohledem na životní pr ostř edí. Žádné díly stroje nebo obalu nedávejte do domácího odpadu. 29 CZ ÚDRŽBA OBSLUHA ČISTĚNÍFOT OBUNĚK(Obr .5): Zůstanou-li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině (např . po nahromadění ...

  • Intimus 20 CC3 - page 30

    FONT OSBIZT ONSÁGIUT ASÍTÁSOK << Sérülésveszély !  A laza ruhada - rabokat, nyakkendőt, ékszert, hosszú hajat és egyéb laza tár - gyakat tartsuk távol a bevezető nyílástól! << Sérülésveszély !  Ne nyúljunk be az ujjaink - kalabevezet? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 31

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 AGÉPMEGSEMMISÍTÉSE: Élettartamának végén a gépet mindig környezetbarát módon semmisítse meg. A gép semelyik részét vagy a csomagolását ne tegye a háztartási szemétbe. AVÁGÓSZERKEZETKARBANT ARTÁSA (4X28mm): A Cross-Cut vágószerkezeteket egy bizonyos üzemidő után rendszer ese ...

  • Intimus 20 CC3 - page 32

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ Р АБОТ А << Опасност от нараняване! Не допускайте в близост до отвора за подаване на хартия непристегнати части от облекло, вратовръзки, бижута, дълга коса, ...

  • Intimus 20 CC3 - page 33

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 ИЗХВЪР ЛЯНЕ НА МАШИНА Т А: След изтичането на експлоатационния период на машината се погрижете тя да бъде предадена за вторични суровини така, че ...

  • Intimus 20 CC3 - page 34

    BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å << Опасность травмирования ! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå||≈e –oæoc≈ åæå ªpº¨åe |eµa®peÿæe||≈e ÿpeª¯e∫≈, o|å ¯o¨º∫ ¢≈∫¿ –∫ø|º∫≈ –|? ...

  • Intimus 20 CC3 - page 35

    20SC2 20CC3 2 8 89823 5 03/13 УТИЛИЗАЦИЯ MAШИНЫ: По окончании срока эксплуатации утилизируйте машину с учетом экологии. Не кладите детали машины или ее упаковки просто в домаш ...

  • Intimus 20 CC3 - page 36

    89823 5 03/13     ...

Fabricante Intimus Categoría Paper shredder

Los documentos del dispositivo Intimus 20 CC3 que obtenemos del fabricante se pueden dividir en varios grupos. Entre ellos están::
- dibujos técnicos Intimus
- manuales de instrucciones 20 CC3
- hojas de producto Intimus
- folletos informativos
- o etiquetas energéticas Intimus 20 CC3
Todos son importantes, pero lo más importante desde el punto de vista del usuario de un dispositivo lo encontraremos en el manual de instrucciones Intimus 20 CC3.

Un conjunto de documentos determinado como manual de instrucciones se divide también en tipos más detallados, tales como: instrucciones de montaje Intimus 20 CC3, instrucciones de servicio, instrucciones cortas o instrucciones de usuario Intimus 20 CC3. Dependiendo de la situación debes buscar el documento que necesitas. En nuestra página puedes consultar el manual de instrucciones más popular del producto Intimus 20 CC3.

Manuales de instrucciones parecidos

El manual de instrucciones del dispositivo Intimus 20 CC3, ¿cómo debería ser?
El manual de instrucciones, también determinado como el manual de usuario o simplemente instrucciones, es un documento técnico que tiene como objetivo ayudar a los usuarios a utilizar Intimus 20 CC3. Las instrucciones normalmente las realiza un escritor técnico pero en un lenguaje comprensible para todos los usuarios de Intimus 20 CC3.

El manual de instrucciones completo de Intimus debe contener unos elementos básicos. Una parte de ellos es menos importante, como por ejemplo: la portada / la página principal o las páginas de autor. Sin embargo, lo demás debe facilitarnos la información más importante desde el punto de vista del usuario.

1. Introducción y pistas sobre cómo orientarse con el manual Intimus 20 CC3 - Al principio de cada manual se deben encontrar las indicaciones acerca de la manera de usar un manual de instrucciones. Debe contener información sobre dónde encontrar el índice Intimus 20 CC3, preguntas frecuentes o problemas más comunes – son los apartados más buscados por los usuarios de cada manual de instrucciones.
2. Índice - listados de todos los consejos acerca de Intimus 20 CC3 que encontraremos en el documento
3. Consejos de uso de las funciones básicas del dispositivo Intimus 20 CC3 - que deben facilitarnos los primeros pasos durante el uso de Intimus 20 CC3
4. Troubleshooting - una secuencia sistematizada de acciones que nos ayudará a diagnosticar los problemas más importantes con Intimus 20 CC3
5. FAQ - las preguntas frecuentes
6. Datos de contacto Información acerca de cómo encontrar los datos de contacto del fabricante / servicio de Intimus 20 CC3 en cada país si no somos capaces de solucionar el problema por nuestra cuenta.

¿Tienes una pregunta acerca de Intimus 20 CC3?

Utiliza el formulario que se encuentra abajo

Si con la ayuda del manual de instrucciones encontrado no has podido solucionar tu problema con Intimus 20 CC3, haz una pregunta utilizando el formulario que se encuentra abajo. Si alguno de los usuarios ha tenido un problema parecido con Intimus 20 CC3 probablemente compartirá una forma de solucionarlo.

Copia el texto de la imagen

Comentarios (0)