Manuel d’utilisation HSM Classic 125.2

72 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 72

Summary
  • HSM Classic 125.2 - page 1

    BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN ...

  • HSM Classic 125.2 - page 2

    2 Classic 125.2 09/201 1 Classic 125.2 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 125.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 125.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM Classic 125.2 . . . . . . . . . . . . ...

  • HSM Classic 125.2 - page 3

    09/201 1 Classic 125.2 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist zum V ernichten von Papier bestim ...

  • HSM Classic 125.2 - page 4

    4 Classic 125.2 09/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Fläch ...

  • HSM Classic 125.2 - page 5

    09/201 1 Classic 125.2 5 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung 5 Inbetriebnahme • Öffnen Sie die Tür des Aktenvernichters. • Entnehmen Sie den Rahmen (A) und einen Sch ...

  • HSM Classic 125.2 - page 6

    6 Classic 125.2 09/201 1 deutsch 6 Bedienung W ARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher , dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Aktenvernichter ausschalten • T ippen Sie Wippschalter  an.  Schalter springt auf Nullstellung. T Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter  .  Wippschalter rastet e ...

  • HSM Classic 125.2 - page 7

    09/201 1 Classic 125.2 7 deutsch deutsch 8 Reinigung und W artung W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netz- stecker . Die Reinigung darf nur mit einem weichen T uch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein W asser in das Gerät eindringen. 9 Entsorgung / Recycling Elektri ...

  • HSM Classic 125.2 - page 8

    8 Classic 125.2 09/201 1 deutsch 10 T echnische Daten * HSM-Spezi fi kation Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Schnittleistung** (Blatt), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 1 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 9

    09/201 1 Classic 125.2 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed for destroying paper . Depending on the cutting type, it can also handle small ...

  • HSM Classic 125.2 - page 10

    10 Classic 125.2 09/201 1 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the infor- mation on the name plate. – Make sure that the power plug is easily accessible. – Make sure ...

  • HSM Classic 125.2 - page 11

    09/201 1 Classic 125.2 11 english 3 Machine components 4 Scope of delivery • Paper shredder , ready for connection, in carton packing • 5 Bags for shredded material • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions 5 Commissioning • Open the door of the document shredder . • T ake the frame (A) and a waste bag. • ...

  • HSM Classic 125.2 - page 12

    12 Classic 125.2 09/201 1 english 6 Operation Swit ching paper shredder off • T ap rocker switch  .  Switch returns to ze ro po si ti on. T Switching the paper shredder on • Press rocker switch  .  Rocker switch locks in place.  Green LED lights.  Paper shredder is ready for op- eration (standby). Feed paper • Insert the pap ...

  • HSM Classic 125.2 - page 13

    09/201 1 Classic 125.2 13 english W ARNING Dangerous mains voltage! Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However , no water must enter the equipment. 9 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- vices contain a variety of valuable materials, but also haz ...

  • HSM Classic 125.2 - page 14

    14 Classic 125.2 09/201 1 english 10 T echnical data * HSM-speci fi cation Cutting type Strip cut Cross cut Shred size ( mm) 5.8 3.9 1.9 3.9 x 30 1.9 x 15 0.78 x 1 1 1 x 5 Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Cutting ca pa ci ty** (Sheet), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 12 - ...

  • HSM Classic 125.2 - page 15

    09/201 1 Classic 125.2 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation. 2 Recommandations de sécurité Clas ...

  • HSM Classic 125.2 - page 16

    16 Classic 125.2 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. – A ...

  • HSM Classic 125.2 - page 17

    09/201 1 Classic 125.2 17 français 3 V ue générale 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • 5 sacs pour découpures • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage 50 ml • Notice d‘utilisation 5 Mise en service • Ouvrez la porte du destructeur de documents. • Ret ...

  • HSM Classic 125.2 - page 18

    18 Classic 125.2 09/201 1 français 6 Manipulation A VERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise hors circuit • Appuyer légèrement sur la  de l‘interrupteur à bascule.  Il se remet en position initiale. T Mise en marche • Mettre l’interrupteur à ...

  • HSM Classic 125.2 - page 19

    09/201 1 Classic 125.2 19 français – si la cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier . Nettoyez la cellule photoélectrique dans l’alimentation papier avec un pinceau ou un chiffon sec. A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Mettre le destructeur de docu- ments à l’arrêt, débrancher la prise secte ...

  • HSM Classic 125.2 - page 20

    20 Classic 125.2 09/201 1 français 10 Caractéristiques techniques * HSM-spéci fi cation T ype de coupe Coupe bandes Coupe croisée T aille de coupe (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Puissance de coupe** (feuilles) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 21

    09/201 1 Classic 125.2 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito per la di- struzione della carta. I ...

  • HSM Classic 125.2 - page 22

    22 Classic 125.2 09/201 1 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. – Assicurarsi che la spina di ...

  • HSM Classic 125.2 - page 23

    09/201 1 Classic 125.2 23 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone • 5 sacchi di raccolta • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo 5 Messa in funzione • Aprire lo sportello del distruggidocumenti. • Estrarre il telaio (A) ed un ...

  • HSM Classic 125.2 - page 24

    24 Classic 125.2 09/201 1 italiano Spegnimento del distruggidocumenti • Premere l´interruttore a bilico  .  L´interruttore commuta sulla po- sizione 0. T Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico  .  L ’interruttore a bilico scatta in posizione.  Indicazione verde accesa.  Il distruggidocumenti ...

  • HSM Classic 125.2 - page 25

    09/201 1 Classic 125.2 25 italiano – che la cella fotoelettrica non sia sporca per la presenza di polvere di carta. Pulire la cella fotoelettrica nell’alimenta- zione della carta con un pennello o con un panno asciutto. A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere ...

  • HSM Classic 125.2 - page 26

    26 Classic 125.2 09/201 1 italiano 10 Dati tecnici * Speci fi che HSM Tipo di taglio Strisce Particelle Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Capacità di taglio** (fogli), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 12 - ...

  • HSM Classic 125.2 - page 27

    09/201 1 Classic 125.2 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio. La destructora de documentos está c ...

  • HSM Classic 125.2 - page 28

    28 Classic 125.2 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro- cución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atención a que el ...

  • HSM Classic 125.2 - page 29

    09/201 1 Classic 125.2 29 español 3 V ista general 4 V olumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • 5 sacos de plegado lateral • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio 5 Puesta en marcha • Abra la puerta de la destructora de document ...

  • HSM Classic 125.2 - page 30

    30 Classic 125.2 09/201 1 español 6 Manejo Apagar la destructora de documentos • Pulse suavemente el interruptor basculante  .  El interruptor salta a la posición cero. T Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante  .  El interruptor basculante engatilla.  La indicación verde está encen- dida.  ...

  • HSM Classic 125.2 - page 31

    09/201 1 Classic 125.2 31 español – Si la célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie la célula fotoeléctrica en la ali- mentación de papel con un pincel o paño seco. ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. Apague la destructora de docu- mentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se pue- de u ...

  • HSM Classic 125.2 - page 32

    32 Classic 125.2 09/201 1 español 10 Datos técnicos * Especi fi cación HSM Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas T amaño de corte (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Capacidad de corte** (hojas), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 33

    09/201 1 Classic 125.2 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções. A destruidora de documentos de ...

  • HSM Classic 125.2 - page 34

    34 Classic 125.2 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenção para que a ...

  • HSM Classic 125.2 - page 35

    09/201 1 Classic 125.2 35 português 3 V ista geral 4 V olume do fornecimento • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • 5 sacos de dobra lateral • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) • Instruções de operação 5 Colocação em funcionamento • Abra a porta da dest ...

  • HSM Classic 125.2 - page 36

    36 Classic 125.2 09/201 1 português 6 Operação Desligar o destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante  .  O interruptor volta à posição zero. T Ligar a destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante  .  O interruptor basculante engata.  Indicação verde iluminada.  Destruidora de documen ...

  • HSM Classic 125.2 - page 37

    09/201 1 Classic 125.2 37 português – se a barreira luminosa está suja devido ao pó do papel. Limpe a barreira luminosa, na abertura para papel, com um pincel ou pano seco. A VISO T ensão de rede perigosa! Desligue a destruidora de docu- mentos, retire a fi cha da tomada. A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de ...

  • HSM Classic 125.2 - page 38

    38 Classic 125.2 09/201 1 português 10 Dados técnicos * Especi fi cação HSM Tipo de corte Corte em tiras Corte em partículas Largura de corte (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Capacidade de corte** (folhas) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 1 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 39

    09/201 1 Classic 125.2 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de ge- bruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is voor het vernietigen van papier bestemd. Afhanke ...

  • HSM Classic 125.2 - page 40

    40 Classic 125.2 09/201 1 nederlands nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken lei- den. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk ...

  • HSM Classic 125.2 - page 41

    09/201 1 Classic 125.2 41 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • 5 opvangzakken • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing 5 Ingebruikneming • Open de deur van de papiervernietiger . • V erwijder het frame (A) en een snijgoed- zoek. • Plaats d ...

  • HSM Classic 125.2 - page 42

    42 Classic 125.2 09/201 1 nederlands 6 Bediening Papiervernietiger uitschakelen • Druk tuimelschakelaar  .  Schakelaar springt in nulstand. T Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar  .  T uimelschakelaar blijft staan.  Groen indicatielampje brandt.  Papiervernietiger is gebruiks- klaar . V erkleinen van papier ? ...

  • HSM Classic 125.2 - page 43

    09/201 1 Classic 125.2 43 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trek- ken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonma- ken. Daarbij geen water in het toestel laten binnendringen. 9 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten ...

  • HSM Classic 125.2 - page 44

    44 Classic 125.2 09/201 1 nederlands 10 T echnische speci fi caties * HSM-speci fi catie Wijze van snijden Stroken Snippers Grootte van de snippers (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 V eiligheidsniveau DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Snijvermogen** (bladen), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 45

    09/201 1 Classic 125.2 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær op- mærksom på de pågældende punkter i driftsvejledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir . Afhængig ...

  • HSM Classic 125.2 - page 46

    46 Classic 125.2 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind i makula- tor ...

  • HSM Classic 125.2 - page 47

    09/201 1 Classic 125.2 47 dansk 3 Oversigt 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning 5 Ibrugtagning • Åbn makulatorens dør . • T ag rammen (A) og en materialesæk ud. • Sæt materialesækken ind i ...

  • HSM Classic 125.2 - page 48

    48 Classic 125.2 09/201 1 dansk 6 Betjening Frakobling af makulatoren • T ryk på vippekontakten  .  Kontakten springer til nulstilling. T T ilkobling af makulatoren • T ryk på vippekontakten  .  Vippekontakten falder i hak.  Kontrollampen lyser grønt.  Makulatoren er driftsklar . Makulering af papir • T ilfør papir , der ...

  • HSM Classic 125.2 - page 49

    09/201 1 Classic 125.2 49 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Sluk for makulatoren, træk netstik- ket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet. 9 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- fuld ...

  • HSM Classic 125.2 - page 50

    50 Classic 125.2 09/201 1 dansk 10 T ekniske data * HSM-speci fi kation Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Skæreeffekt** (ark), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 12 - 14 10 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 51

    09/201 1 Classic 125.2 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksi- da för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Beroende på skärstorlek kan d ...

  • HSM Classic 125.2 - page 52

    52 Classic 125.2 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det inte kommer in va ...

  • HSM Classic 125.2 - page 53

    09/201 1 Classic 125.2 53 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning 5 Idrifttagande • Öppna luckan på dokumentförstöraren. • T a ut ramen (A) och ...

  • HSM Classic 125.2 - page 54

    54 Classic 125.2 09/201 1 svenska 6 Handhavande Frånslagning av dokumentförstöraren • T ryck kort på vippbrytarens  .  Vippbrytaren återgår till nolläge. T T illslagning av dokumentförstöraren • T ryck in vippbrytarens  .  Vippbrytaren hakar i.  Den gröna LED lyser .  Dokumentförstöraren är driftklar . Skärning a ...

  • HSM Classic 125.2 - page 55

    09/201 1 Classic 125.2 55 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvål- vatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten. 9 A vfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, förutom v? ...

  • HSM Classic 125.2 - page 56

    56 Classic 125.2 09/201 1 svenska 10 T ekniska data * HSM-speci fi kation Skärsätt Nedskärning till strimlor Nedskärning till partiklar Skärstorlek (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Skärkapacitet** (ark), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 57

    09/201 1 Classic 125.2 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppi- kilvestä, mikä leikkausleveys ja verkkojänni- te koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huo- mioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaa- vasti laitt ...

  • HSM Classic 125.2 - page 58

    58 Classic 125.2 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi. – Vältä v ...

  • HSM Classic 125.2 - page 59

    09/201 1 Classic 125.2 59 suomi 3 Yleiskatsaus 4 T oimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje 5 Käyttöönotto • Avaa paperisilppurin ovi. • Poista kehys (A) ja silppusäkki. • Aseta silppusäkki kehykseen ja taita ...

  • HSM Classic 125.2 - page 60

    60 Classic 125.2 09/201 1 suomi 6 Käyttöönotto Paperisilppurin virran katkaisu • Napauta keinukytkintä  .  Kytkin loksahtaa nolla-asentoon. T Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä  .  Keinukytkin lukittuu.  Vihreä merkkivalo palaa.  Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin silppuaminene • Syötä paperia p ...

  • HSM Classic 125.2 - page 61

    09/201 1 Classic 125.2 61 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laittee- seen ei saa joutua vettä. 9 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia ...

  • HSM Classic 125.2 - page 62

    62 Classic 125.2 09/201 1 suomi 10 T ekniset tiedot * HSM-spesi fi kaatio Leikkaustapa Suikale Hiukkasleikkaus Silpun koko (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 T urvaluokitus DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Leikkausteho** (arkkia) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 12 - 14 10 - 12 8 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 63

    09/201 1 Classic 125.2 63 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Avhengig av skjæremåte kan også små mengder av f? ...

  • HSM Classic 125.2 - page 64

    64 Classic 125.2 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. – Pass på at ...

  • HSM Classic 125.2 - page 65

    09/201 1 Classic 125.2 65 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning 5 Igangsetting • Åpne døren til makuleringsmaskinen. • T a ut rammen (A) og en sekk for maku ...

  • HSM Classic 125.2 - page 66

    66 Classic 125.2 09/201 1 norsk 6 Betjening Slå av makuleringsmaskinen • T rykk på vippebryteren  .  Bryteren spretter i nullstilling. T Slå på makuleringsmaskinen • T rykk på vippebryteren  .  Vippebryteren går i lås.  Grønn LED lyser .  Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir • Før inn papiret som ska ...

  • HSM Classic 125.2 - page 67

    09/201 1 Classic 125.2 67 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet. 9 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ger materialer som f ...

  • HSM Classic 125.2 - page 68

    68 Classic 125.2 09/201 1 norsk 10 T ekniske data * HSM-spesi fi kasjon Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Sikkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2 2 3 3 4 5 Level 6* Skjæreeffekt** (blad) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 28 - 30 22 - 24 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 14 15 - 18 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 69

    09/201 1 Classic 125.2 69 Classic 125.2 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 70

    70 Classic 125.2 09/201 1 Classic 125.2 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 71

    09/201 1 Classic 125.2 71 Classic 125.2 ...

  • HSM Classic 125.2 - page 72

    72 Classic 125.2 09/201 1 Classic 125.2 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmuk.co.uk HSM ...

Fabricant HSM Catégorie Paper shredder

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilHSM Classic 125.2 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques HSM
- manuels d’utilisations Classic 125.2
- fiches produit HSM
- dépliants
- ou étiquettes-énergie HSM Classic 125.2
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation HSM Classic 125.2.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation HSM Classic 125.2, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur HSM Classic 125.2. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit HSM Classic 125.2.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil HSM Classic 125.2, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser HSM Classic 125.2 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs HSM Classic 125.2.

Le manuel d’utilisation complet HSM, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel HSM Classic 125.2 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières HSM Classic 125.2, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lHSM Classic 125.2 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil HSM Classic 125.2 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation HSM Classic 125.2
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de HSM Classic 125.2
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service HSM Classic 125.2 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de HSM Classic 125.2?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec HSM Classic 125.2, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec HSM Classic 125.2 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)