Manuel d’utilisation Konig HAV-CR32S

62 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 62

Summary
  • Konig HAV-CR32S - page 1

    15-10-201 1 HA V -CR32 MANUAL (p. 2) Clock Radio ANLEITUNG (S. 6) Radiowecker MODE D’EMPLOI (p. 10) Montre-réveil à radio FM GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Klokradio MANUALE (p. 18) Radio Sveglia MANUAL DE USO (p. 23) Radio Reloj HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 27.) Órás rádió KÄYTTÖOHJE (s. 31) Kelloradio BRUKSANVISNING (s. 35) Klockradio NÁV ...

  • Konig HAV-CR32S - page 2

    2 ENGLISH Clock Radio LCD Display 1. Time display 2. Dual-alarm icon 3. Date display , display range: January 1, 2010 to December 31, 2099 4. Sleep icon 5. Radio (PLL radio, FM frequency display) 6. V olume icon 7. 433 MHZ Wireless frequency to receiv e 3 channels of outdoor temperature 8. Outdoor temperature display 9. Indoor humidity/te mperature ...

  • Konig HAV-CR32S - page 3

    3 NOTE: Do not use rechargeable batteries. We reco mmend that you use alkaline batteries with this clock for longer life, and lithium batteri es in temperatures below freezing. AC/DC Adapter A 9V adapter powers the unit. Plug the adapter into a wall socket, making sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the clock. T o complet ...

  • Konig HAV-CR32S - page 4

    4 Press MODE to set Alarm Press SET to change the clock setting Hour will blink, press UP / DOWN to chose Press MODE to toggle between alarm 2 Press UP / DOWN to chose minute Press SET to enter music setting node Press RADIO to enter radio mode Press SET and the minute will blink [ ] Blink AL 1 [ ] Blink AL 2 Alarm sound for Radio Alarm sound Press ...

  • Konig HAV-CR32S - page 5

    5 Radio Function Search the radio station • Press [RADIO] to enter the radio process. • Press [UP] or [DOWN] manually to select radio frequency . Press long time to enter auto-search mode. Preset the radio station • If you like to save a radio station, press [SET] to save. FM will flash. Press [UP] or [DOWN] to save the channel (total of 10 c ...

  • Konig HAV-CR32S - page 6

    6 General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors i ...

  • Konig HAV-CR32S - page 7

    7 INBETRIEBNAHME RESERVE ENERGIE Falls die Akkus leer oder fast leer sind, stehen drei AAA-Batterien für die Reserveenergieversorgung des Weckers zur V erfügung. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie die Batterien unter B eachtung der richtigen Polarität ein. HINWEIS: V erwenden Sie keine A kkus. Für eine längere Betriebsd auer empfeh ...

  • Konig HAV-CR32S - page 8

    8 WECKER Einstellen der Weckzeit Für die duale Weckfunktion nutzen Sie ent weder einen Signalton oder das Radio. SCHLUMMERFUNKTION • Wenn das Wecksignal ertönt, dr ücken Sie jede T aste außer [SNOOZE/LIGHT], um den Wecker auszuschalten. • Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie [SNOOZ E/LIGHT] und das Wecksignal ertönt nach fünf Minuten ...

  • Konig HAV-CR32S - page 9

    9 Radiostation speichern • Wenn Sie die gewählte Radiostati on mögen, drücken Sie [SET], um sie zu speichern. FM blinkt auf. Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um den Radios ender zu wählen. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu bestätigen und zu speichern. Radiostation wählen • Drücken Sie [RADIO], um den zule tzt gewählten Radiosend ...

  • Konig HAV-CR32S - page 10

    10 Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig ve rfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichte ...

  • Konig HAV-CR32S - page 11

    11 AVANT DE DÉMARRER ALIMENT A TION DE SECOURS Si les batteries rechargeables sont épuisées ou fa ible, 3 piles de type AAA sont nécessaires pour l’alimentation électrique de secours de l’unité principale. 1. Fermez le compartiment des piles. 2. Insérez les piles en respectant la polarité. REMARQUE : Ne pas utiliser des piles rechargeab ...

  • Konig HAV-CR32S - page 12

    12 2) L ’ordre de réglage est : année, mois, jour, format 12/24 heures, heure, minute. HEURE DE RÉVEIL Pour régler le réveil Pour la fonction de double réveil, utilisez soit l’avert issement sonore (bip), soit l’avertissement par la radio. Remarque : 1) Si l’heure de réveil n’a pas ét é réglée précédemment, le symbole -- :-- ...

  • Konig HAV-CR32S - page 13

    13 RAPPEL DE RÉVEIL • Quand le réveil sonne, appuyez n’importe quelle touche à l’exception de [SNOOZE/LIGHT] (Rappel / Lumière) et le réveil sera éteint. • Quand le réveil sonne, le « rappel » de réveil sonnera à nouveau après 5 minutes en appuyant [SNOOZE/LIGHT] (Rappel / Lumière). Le symbole « ZZ » est affi ché. Cette fonc ...

  • Konig HAV-CR32S - page 14

    14 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’app ...

  • Konig HAV-CR32S - page 15

    15 Buitensensor 1. LCD-display 2. Muurbevestiging 3. Batterijvak 4. IJzeren houder AAN DE SLAG BACK-UP-VOEDING Als de oplaadbare batterij leeg of bijna leeg is, zu llen 3 AAA-batterijen als back-up-voeding voor het apparaat fungeren. 1. Open het batterijvak. 2. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. OPMERKING: Gebruik geen oplaadbare ba ...

  • Konig HAV-CR32S - page 16

    16 5. Kies de temperatuureenheden: °C/°F . 6. Plaats de sensor niet verder dan 30 meter (98 ft) vanaf het hoofdapp araat (binnenshuis). Datum instellen • Druk op [SET] (instellen) v oor het instellen van de datum. De klokdisplay zal knipperen BEKNOPTE GEBRUIKER SHANDLEIDING KLOK/KALENDER • Druk op [UP] of [DOWN] (om hoog/omlaag) om de waarde ...

  • Konig HAV-CR32S - page 17

    17 Notificatie: 1) Als de wekker niet eerder is ingesteld, wordt --:-- weergegeven. Als de alarmklok is ingesteld, zullen de alarmtijd en alarm symboolgroep worden weergegeven, druk op de [SET]-toets (instellen). Schakel de alarmtoon aan en uit, wanneer uit geschakeld, wordt --:-- weergegeven. 2) In de alarmmodus, als meer dan één minuut geen toe ...

  • Konig HAV-CR32S - page 18

    18 • De trendlijnen worden naast de weersvoorspelling getoond. De trends worden als volgt weergegeven: STIJGEND ST ABIEL DALEND Het weerstation geeft de binnen- en buitenaflezing voor: • De huidige temperatuur en rela tieve vochtigheid binnenshuis. V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit prod ...

  • Konig HAV-CR32S - page 19

    19 8. Visualizzazione della temperatura esterna 9. Registrazione della te mperatura/umidità interna 10. Visualizzazione delle previsioni e della tendenza meteorologica Sensore Esterno 1. Display LCD 2. Montaggio a parete 3. Compartimento batteria 4. Supporto in metallo INIZIO ALIMENT AZIONE DI BACK UP Se la batteria ricaricabile è scarica o quasi ...

  • Konig HAV-CR32S - page 20

    20 Impostare il sensore esterno 1. Rimuovere le viti dal l’alloggiamento batteria 2. Inserire le 3 batterie AAA, rispettando la polarità (+/-) 3. Selezionare un canale CH1/CH2/CH3 4. Riposizionate il coperchio delle batterie e stringete le viti. 5. Selezionare l’unità per la temperatura: °C/°F 6. Non posizionare il sensore a più di 30m ( 9 ...

  • Konig HAV-CR32S - page 21

    21 Avvertenza: 1) Se non è stato impostato in precedenza nessuna alla rme, viene visualizzato --:--. Se invece è stato impostato un allarme in precedenza, l’ora di alla rme e i simboli di svegl ia saranno visualizzati, premere il tasto [SET]. Accensione spegnim ento suoneria, la visualizzazione --:--. 2) In modalità di impostazione alla rme, s ...

  • Konig HAV-CR32S - page 22

    22 Funzione Radio Ricerca di una stazione radio • Premere [RADIO] per acceder e alle operazione radio. • Premere [SU] o [GIU] per impos tare manualmente la frequenza radi o Premere a lungo per attivare la modalità di ricerca automatica. Memorizzazione di una stazione radio • Se vi piace la stazione radio selezionata, premete [SET] per salv a ...

  • Konig HAV-CR32S - page 23

    23 Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge tti a modifica senza nec essità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. T utt avia da esse non possono es ...

  • Konig HAV-CR32S - page 24

    24 PASOS INICIALES CORRIENTE DE REFUERZO Si la batería recargable está vacía o casi vacía, 3 baterías AAA actuarán como una fuente de corriente de refuerzo para la unidad principal. 1. Retire el compartimiento de la batería. 2. Introduzca las baterías haciendo coincidir la polaridad correcta. NOT A: No utilice baterías recargables. Le reco ...

  • Konig HAV-CR32S - page 25

    25 ALARMA Para ajustar la alarma Para la función de doble alarma, utilice un bip doble o la radio. Notificación: 1) Si la alarma no se ha ajustado previamente, -- :-- aparecerá en p antalla. Si esta configuración es antes que la alarma del reloj, la alarma y el grupo de símbolos de alarma se mostrarán; presione la tecla de [SET]. Apagar y enc ...

  • Konig HAV-CR32S - page 26

    26 • Cuando la alarma esté sonando, “Snooze” volv erá a sonar después de 5 minutos siempre que presione [SNOOZE / LIGHT] la “ZZ” Esto se puede repetir hasta 5 veces. • En el modo de sueño, si el estado de alarma se apaga, el modo de sueño se cancelará. Función de Radio Buscar emisoras de radio • Pulse la tecla [RADIO] para entr ...

  • Konig HAV-CR32S - page 27

    27 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificacio ...

  • Konig HAV-CR32S - page 28

    28 Kültéri érzékel ő 1. LCD kijelz ő 2. Falitartó 3. T eleptartó 4. Támasztó ELS Ő LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ÁRAMELLÁTÁS Ha az akkutelep lemerült, a 3 db AAA ő rz ő elem gondoskodik a f ő egység biztonsági áramellátásáról. 1. V egye le a teleptartót. 2. Helyezze be az elemeket a jelölt polaritással. MEGJEGYZÉS: Ne használj ...

  • Konig HAV-CR32S - page 29

    29 MEGJEGYZÉS: 1) Dátum és id ő beállítási módban az óra automatikusan visszaáll az id ő kijelzési módba, a legutóbb használt id ő beállítással, ha legalább 1 perci g nem nyúlnak a gombjaihoz. 2) A beállítási sorrend a következ ő : év , hónap, nap, 12/24 órás formátum, óra, perc. ÉBRESZT Ő ÓRA Az ébreszt ő beál ...

  • Konig HAV-CR32S - page 30

    30 SZUNDI • Az ébreszt ő jelzése közben a [SNOOZE/LIGHT] (Szundi /világítás) gomb kivételével bármely gomb megnyomása leállítja az ébresztést. • Az ébreszt ő jelzése közben a [SNOOZE/LIGHT] (Szundi/világítás) gomb megnyomását követ ő en 5 perc elteltével ismét megszólal az ébreszt ő . A kijelz ő n „ZZ” látha ...

  • Konig HAV-CR32S - page 31

    31 Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a m ű szaki ...

  • Konig HAV-CR32S - page 32

    32 Ulkoanturi 1. LCD-näyttö 2. Seinäkiinnike 3. Paristopesä 4. Metallinen pidike KÄYTTÖÖNOTTO V ARA VIRT A Jos ladattava paristo on tyhjä t ai lähes tyhjä, lai tteen kolme AAA-paristoa toimivat varavirt alähteenä. 1. Irrota paristopesä. 2. Asenna paristot ooikeaa napaisuutta noudatt aen. HUOMAA: Älä käytä ladattavia parist oja. Suo ...

  • Konig HAV-CR32S - page 33

    33 HUOMAA: 1) Päivämäärän ja ajan asetustiloissa kello pal autuu automaattisesti ajan näy ttötilaan, mikäli mitään painikkeita ei p aineta minuutin kuluessa. Tässä ta pauksessa aika palautuu viimeksi asetettuun aikaan. 2) Asetukset tehdään seuraavassa järjestyksessä: vuosi, kuukausi, päivä, 12/24 tunnin ajan esitystapa, tunti, min ...

  • Konig HAV-CR32S - page 34

    34 3) Jos herätyskello on asetettu radi otilaan, radio kytkeytyy päälle viim eksi käytetylle taajuudelle. Kun hälytysaika täyttyy , radio kytkeytyy automaat tisesti päälle. Paina [MODE]-painiketta sammuttaaksesi herätyksen. TORKKU • Kun herätys soi, paina mitä tahansa painiketta p aitsi [SNOOZE/LIGHT] ja herätys sammuu. • Herätykse ...

  • Konig HAV-CR32S - page 35

    35 Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä käytä liuottimia tai hankausaineit a. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos tuote vaurioituu siih en tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: - Muutoksia malliin ja teknisiin omi naisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. - Kaikki logot, merkit ja t ...

  • Konig HAV-CR32S - page 36

    36 Utomhussensor 1. LCD-skärm 2. Väggmontering 3. Batterifack 4. Metallstöd KOMMA IGÅNG RESERVSTRÖM Om det laddningsbara batteriet är slut eller nästan slut fungerar 3 st AAA-batterier som reservströmskälla för huvudenheten. 1. T a bort batterifacket. 2. Sätt in batterierna enligt rätt polaritet. OBSERVERA: Använd inte laddningsbara ba ...

  • Konig HAV-CR32S - page 37

    37 2) Inställningsordning är: år , månad, dag, 12- eller 24-timm ars format, timme och minut. KLOCKLARM Inställning av larm För dubbellarmsfunktionen använder du antingen ett beep-beep eller radion. [ ] AL 1 [ ] AL 2 Alarmljud Tryck p MODE f r att st lla in larmet Tryck p SET f r att ndra klockins- t llningar Tryck p MODE f r att byta till l ...

  • Konig HAV-CR32S - page 38

    38 • Funktionen ”Snooze” kommer att göra att larm et ljuder igen efter 5 minuter . Tryck på SNOOZE/LIGHT] ”ZZ” Detta kan upprepas 5 gånger . • Om klockan är i snooze-läget och larmläget är avstängt kommer snoozeläget att avbrytas. Radiofunktion Att söka radiostation • Tryck på RADIO för att gå till radioprocessen. • Try ...

  • Konig HAV-CR32S - page 39

    39 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken elle r registrerade varumärken som ti ...

  • Konig HAV-CR32S - page 40

    40 Venkovní senzor 1. LCD dis plej 2. Úchyt na st ě nu 3. Bateriový prostor 4. Kovový stojánek ZA Č ÍNÁME ZÁLOŽNÍ ZDROJ Pro záložní napájení hlavní jednotky použ ijte alkalické baterie typu AAA. 1. Odstra ň te kryt bateriového prostoru. 2. Vložte baterie správnou polaritou. POZNÁMKA: Nepoužívejte dobíjecí baterie. Pro t ...

  • Konig HAV-CR32S - page 41

    41 2) Č as se nastavuje v následujícím po ř adí: rok, m ě síc, den, hodinový formát 12/24, hodina a minuta. BUDÍK K nastavení duální funkce budíku použijte bu ď pípání nebo rádio. [ ] AL 1 [ ] AL 2 Zvuk alarmu Zvuk rÆdia pro bud k blikÆ blikÆ Poznámka: 1) Pokud nebyl budík nastaven už d ř íve, zobrazí se --:-- . Pokud ...

  • Konig HAV-CR32S - page 42

    42 • Pokud je v režimu snooze vypnuto buzení, tak zrušením buzení dojde i ke zrušení funkce d ř ímání. Funkce rádio Vy hledávání rádiové stanice • K zahájení funkce rádio zmá č kn ě te tla č ítko [RADIO]. • Pro ru č ní vyhledání frekvence zmá č kn ě te tla č ítka [UP] nebo [DOWN. Pro automatické vyhledáván ...

  • Konig HAV-CR32S - page 43

    43 Záruka: Jakékoli zm ě ny , modifikace nebo poškození za ř ízení v d ů sledku nesprávného zacházení se za ř ízením ruší platnost záru č ní smlouvy . Obecné upozorn ě ní: - Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodn ...

  • Konig HAV-CR32S - page 44

    44 Senzor exterior 1. Afi ş aj LCD 2. Suport montare pe perete 3. Compartiment pentru baterii 4. Suport metalic PORNIRE ALIMENT ARE CU ELECTRICIT A TE DE REZERV Ă Dac ă bateria reînc ă rcabil ă este plat ă sau aproape plat ă , 3 baterii AAA vor ac ţ iona ca aliment are cu electricitate de rezerv ă pentru unitatea princip al ă . 1. Îndep ...

  • Konig HAV-CR32S - page 45

    45 NOT Ă : 1) În modul de setare dat ă ş i or ă , ceasul va reveni automat la modul or ă dac ă nu sunt ap ă sate alte butoane o perioad ă mai mare de 1 minut ş i va reveni la ultima or ă utilizat ă . 2) Ordinea set ă rilor este: anul,ora, ziua, formatul cu 12 / 24 ore, ora, minutul. ALARMA CEASULUI Pentru a seta alarma Pentru func ţ i ...

  • Konig HAV-CR32S - page 46

    46 ÎNTRERUPERE • Atunci când sun ă alarma, ap ă sa ţ i orice tast ă cu excep ţ ia [SNOOZE/LIGHT] (Întrerupere / Lumin ă ) ş i alarma se va opri. • Atunci când sun ă alarma, prin ap ă sarea butonului [SNOOZE/LIGH T] (Întrerupere / Lumin ă ), aceasta se va întrerupe ş i va suna din nou peste 5 minute. Aceast ă opera ţ iune poat ...

  • Konig HAV-CR32S - page 47

    47 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu ...

  • Konig HAV-CR32S - page 48

    48 Αισθητήρας εξωτερικού χώρου 1. Οθόνη LCD 2. Βάση τοίχου 3. Θήκη μπαταριών 4. Σιδερένιο στήριγμα ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ΕΦΕΔΡΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Αν η επαναφορτιζ όμενη μπαταρία έχει εξαντληθεί ή κοντεύει να εξ αντ ...

  • Konig HAV-CR32S - page 49

    49 4. Κλείστε το πορτά κι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες . 5. Επιλέξτε μονάδα θερμοκρασίας : °C/°F . 6. Μην τοπ οθετείτε το ν αισθητήρα σε απόσταση μεγαλύτερη των 30 m (98 ft) από τη βασική μονάδα ...

  • Konig HAV-CR32S - page 50

    50 Σημείωση : 1) Αν το ξυπνητήρι δεν έχει ρυθμιστεί στο παρελθόν , εμφανίζεται η ένδειξη --:--. Αν το ξυπνητήρι έχει ρυθμιστεί στο παρελθόν , θα εμφανιστούν η ώρα αφύπνισης και τα σύμβολα αφύπνισης . ...

  • Konig HAV-CR32S - page 51

    51 Λειτουργία ραδιόφωνου Αναζ ήτηση ραδιοφωνικού στ αθμού • Πιέστε [RADIO] για να εισέλθετε στη λειτουργία ραδιόφωνου . • Πιέστε [UP] ή [DOWN] για να επιλέξετε ραδιοφωνική συχνότητα χειροκίνητα . Κρα? ...

  • Konig HAV-CR32S - page 52

    52 Εγγύηση : Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετ ατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγ ω εσφαλμένης χρήσης το υ προϊόντος . Γενικά : - Το σχέδιο και ...

  • Konig HAV-CR32S - page 53

    53 Udendørssensor 1. LCD-display 2. Vægbeslag 3. Batteriskuffe 4. Jernholder KOM I GANG NØDSTRØM Hvis det genopladelige batteri er fladt eller næ sten flad t, vil 3 stk. AAA-batterier fungere som nødstrømskilde for hovedenheden. 1. Fjern batteriskuffen. 2. Indsæt batterierne m ed de korrekte polariteter . BEMÆRK: Anvend ikke genopladelige ...

  • Konig HAV-CR32S - page 54

    54 BEMÆRK: 1) I dato- og tidsindstillingstilst and vil uret automatisk vende tilbage ti l tidstilstand, hvis der ikke trykkes på nogen knapper i mere end 1 minut, og vil vende tilbage til den sidst anvendte tidsindstilling. 2) Rækkefølgen for indstilling er: år , m åned, dag, 12-/24-timersformat, time, minut. URETS ALARM For at indstille alar ...

  • Konig HAV-CR32S - page 55

    55 SNOOZE • Når alarmen ringer, kan du trykke på en vilkårlig knap und tagen [SNOOZE/LIGHT] for at slukke for alarmen. • Når alarmen ringer, vil ”Snooze” få den til at ringe igen efter 5 minutter , hvis der trykkes på [SNOOZE/LIGHT], ”ZZ”-en. Dette kan gentages 5 gange. • Snooze-funktionen vil blive annulleret, hvis alarm en slu ...

  • Konig HAV-CR32S - page 56

    56 V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produkt ...

  • Konig HAV-CR32S - page 57

    57 Utendørssensor 1. LCD-display 2. V eggmontering 3. Batterideksel 4. Jernstøtte KOMME I GANG RESERVESTRØMFORSYN ING Dersom det oppladbare batteriet er flatt er nesten flatt vil 3 AAA-batterier fungere som reservestrømforsyning for hovedenheten. 1. Fjern batteridekselet. 2. Sett inn batteriene i samsvar med riktig polaritet. MERKNAD: Ikke bruk ...

  • Konig HAV-CR32S - page 58

    58 2) Innstillingsrekkefølgen er: år , måned, dag, 12t/24t-format, time, minutter. KLOKKEALARM For å stille alarmen. For dobbelt-alarmfunksjonen, bruk enten en ”bip-bip” eller radioen. Merk deg: 1) Dersom alarmklokken ikke har blit t innstilt før, vises --:--. Dersom dette innstilles før klokkeslettet vil alarmtiden og alarmsymbolene vise ...

  • Konig HAV-CR32S - page 59

    59 SLUMRING • Når alarmen ringer , trykk på hvilken som helst knapp med unntak av [SNOOZE/LIGHT] og alarmen vil bli slått av . • Når alarmen ringer vil funksjonen ”Snooze” ringe igjen etter 5 minutter dersom du trykker på knappen [SNOOZE/LIGHT]. Dette kan gjentas opp til 5 ganger . • I slumremodus, dersom al armen slås av , vil slum ...

  • Konig HAV-CR32S - page 60

    60 V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer , merker o ...

  • Konig HAV-CR32S - page 61

    61 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί ...

  • Konig HAV-CR32S - page 62

    62 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 1999/5/EC EN 2004/108/ EC EN 2006/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 10-08-201 ...

Fabricant Konig Catégorie Radio

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilKonig HAV-CR32S peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Konig
- manuels d’utilisations HAV-CR32S
- fiches produit Konig
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Konig HAV-CR32S
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Konig HAV-CR32S.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Konig HAV-CR32S, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Konig HAV-CR32S. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Konig HAV-CR32S.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Konig HAV-CR32S, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Konig HAV-CR32S par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Konig HAV-CR32S.

Le manuel d’utilisation complet Konig, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Konig HAV-CR32S - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Konig HAV-CR32S, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lKonig HAV-CR32S qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Konig HAV-CR32S - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Konig HAV-CR32S
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Konig HAV-CR32S
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Konig HAV-CR32S dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Konig HAV-CR32S?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Konig HAV-CR32S, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Konig HAV-CR32S il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)