Manuel d’utilisation GBC SureBind 500

62 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 62

Summary
  • GBC SureBind 500 - page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков? ...

  • GBC SureBind 500 - page 2

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 ...

  • GBC SureBind 500 - page 3

    4 1 3 2 4 6 5 7 8 9 ...

  • GBC SureBind 500 - page 4

    4 General safeguards • Use the unit for its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T ake ...

  • GBC SureBind 500 - page 5

    5 G Caution: Unplug this product before cleaning it. • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • Do NOT use aerosol dusters or cleaners. • Do NOT spray anything into the machine. • Foreign substances can be explosive. m Cleaning Guarantee Operation of this product is guaranteed for 2 years, from date of purc ...

  • GBC SureBind 500 - page 6

    6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues. • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber et ni s’endommager , ni provoquer des blessures personnelles. • Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil. • Com ...

  • GBC SureBind 500 - page 7

    7 F Avertissement : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • N’utilisez P AS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • Ne pulvérisez AUCUN produit dans l’appareil. • Les substances étrangères peuvent provoquer des explosions ...

  • GBC SureBind 500 - page 8

    8 Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle W arnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät befolgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier t ...

  • GBC SureBind 500 - page 9

    9 D Achtung: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. • Das Gerät außen mit einem feuchten T uch abreiben. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden. • Niemals etwas in das Gerät sprühen. • Fremdsubstanzen können zu einer Explosion führen. m Reinigung Gewährlei ...

  • GBC SureBind 500 - page 10

    10 Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Control ...

  • GBC SureBind 500 - page 11

    11 I P ericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • Non usare toglipolvere o detergenti spray . • NON spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina. • Sostanze estranee possono esse ...

  • GBC SureBind 500 - page 12

    12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eerst m ...

  • GBC SureBind 500 - page 13

    13 O Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. m Reinigen Garantie Het gebruik van dit product ...

  • GBC SureBind 500 - page 14

    14 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie estable y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perfor ...

  • GBC SureBind 500 - page 15

    15 E Precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • Frote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • NO use productos limpiadores con aerosol. • NO pulverice ningún producto en la unidad. • Las sustancias ajenas pueden ser explosivas. m Limpieza Garantía El funcionamiento de este producto está gar ...

  • GBC SureBind 500 - page 16

    16 Considerações gerais de segurança • Use a unidade apenas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de trabalho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os avisos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furação co ...

  • GBC SureBind 500 - page 17

    17 P Atenção: Desligar este produto ante de o limpar . • Limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • NÃO utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • NÃO pulverizar nada para o interior do produto. • Substâncias estranhas podem ser explosivas. m Limpeza Garantia Este produto e ...

  • GBC SureBind 500 - page 18

    18 Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlamada ...

  • GBC SureBind 500 - page 19

    19 T Dikkat: Temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler KULLANMAYIN. • Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN. • Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. m Temizlik Garanti Bu m ...

  • GBC SureBind 500 - page 20

    20 Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέ ...

  • GBC SureBind 500 - page 21

    21 K Προσοχή: Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην ...

  • GBC SureBind 500 - page 22

    22 Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål. • Stil enheden på et sikkert og stabilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Foreta ...

  • GBC SureBind 500 - page 23

    23 c Advarsel: T ag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler . • Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • Sprøjt IKKE noget ind i produktet. • Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige m Rengøring Gara ...

  • GBC SureBind 500 - page 24

    24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä paperinpal ...

  • GBC SureBind 500 - page 25

    25 o FI Huomautus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • Pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita EI SAA käyttää. • T uotteeseen EI SAA suihkuttaa mitään aineita. • Vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyksen. m Puhdistus T akuu T uott ...

  • GBC SureBind 500 - page 26

    26 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte formål. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppgitt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen i ...

  • GBC SureBind 500 - page 27

    27 o NO Forsiktig: T rekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler . • Bruk IKKE pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • Spray IKKE inn i maskinen. • Fremmedlegemer kan være eksplosive. m Rengjøring Garanti Denne maskinen har to ...

  • GBC SureBind 500 - page 28

    28 Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och stabilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt papper först. • Se till att det inte ...

  • GBC SureBind 500 - page 29

    29 S Varning: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • T orka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd INTE aerosol för dammtorkning och rengöring • Spreja INTE in någonting i produkten. • Främmande ämnen kan vara explosiva. m Rengöring Garanti Denna produkt har två års ...

  • GBC SureBind 500 - page 30

    30 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn ...

  • GBC SureBind 500 - page 31

    31 Q Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia. • Obce su ...

  • GBC SureBind 500 - page 32

    32 Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu pa ...

  • GBC SureBind 500 - page 33

    33 o CZ Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • Do přístroje NIC nevstřikujte. • Cizí látky mohou být výbušné. m Čištění Záruka Na provoz toho ...

  • GBC SureBind 500 - page 34

    34 Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztet? ...

  • GBC SureBind 500 - page 35

    35 H Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • Az ide ...

  • GBC SureBind 500 - page 36

    36 Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможного на ...

  • GBC SureBind 500 - page 37

    37 o RU S Внимание! Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ ? ...

  • GBC SureBind 500 - page 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500electric/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACC ...

  • GBC SureBind 500 - page 39

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones Debinder T ool ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Debinder/5750 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN ...

  • GBC SureBind 500 - page 40

    1 DEBINDER BLADE IS VER Y SHARP . USE CARE IN DEBINDING TO A VOID INJUR Y TO PERSONNEL AND POSSIBLE DAMA GE TO BOUND DOCUMENT . m W arning m Instructions The debinder provides a method of rapidly debinding bound documents in order to add, replace or remove pages. 1 Place bound documents on flat surface with formed rivet heads up and bound edge on ...

  • GBC SureBind 500 - page 41

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков? ...

  • GBC SureBind 500 - page 42

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 ...

  • GBC SureBind 500 - page 43

    3a 3b 2 1a 1 4 ...

  • GBC SureBind 500 - page 44

    4 G General safeguards • Use the unit f or its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T a ...

  • GBC SureBind 500 - page 45

    5 F Spécifications GBC SureBind 500 26 feuilles (80g/m²) 30 feuilles (70 g/m²) 1 couverture de reliure en PVC (0,18 mm) 1 couverture en PP (maxi 700 g/m²) 1 couverture en carton (maxi 450 g/m²) DIN A4, A3, A2 A4 10 picots, A3 14 picots 500 feuilles 50 mm 7,3 kg 500 x 400 x 145 mm 230 V , 0,8 A, 184 W , 50/60 Hz Capacité de perforation maxi C ...

  • GBC SureBind 500 - page 46

    6 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer sta bilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät bef olgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Pa pi ...

  • GBC SureBind 500 - page 47

    7 I Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano sta bile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osser vare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Cont ...

  • GBC SureBind 500 - page 48

    8 O Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaa ts de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • V olg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eers ...

  • GBC SureBind 500 - page 49

    9 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie esta ble y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perf o ...

  • GBC SureBind 500 - page 50

    10 P Considerações gerais de segurança • Use a unidade a penas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de tra balho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os a visos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furaç? ...

  • GBC SureBind 500 - page 51

    11 T Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlama ...

  • GBC SureBind 500 - page 52

    12 K Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να π ...

  • GBC SureBind 500 - page 53

    13 c Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede f ormål. • Stil enheden på et sikkert og sta bilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Fo ...

  • GBC SureBind 500 - page 54

    14 o FI Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Nouda ta tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä pape ...

  • GBC SureBind 500 - page 55

    15 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte f ormål. • Plasser enheten på et tr ygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppg itt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen ...

  • GBC SureBind 500 - page 56

    16 S Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och sta bilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt pa pper först. • Se till a tt det ...

  • GBC SureBind 500 - page 57

    17 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn ...

  • GBC SureBind 500 - page 58

    18 o CZ Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém lis ...

  • GBC SureBind 500 - page 59

    19 H Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmezte ...

  • GBC SureBind 500 - page 60

    20 o RU S Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможног ...

  • GBC SureBind 500 - page 61

    ...

  • GBC SureBind 500 - page 62

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500manual/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO D ...

Fabricant GBC Catégorie Binding machine

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilGBC SureBind 500 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques GBC
- manuels d’utilisations SureBind 500
- fiches produit GBC
- dépliants
- ou étiquettes-énergie GBC SureBind 500
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation GBC SureBind 500.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation GBC SureBind 500, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur GBC SureBind 500. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit GBC SureBind 500.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil GBC SureBind 500, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser GBC SureBind 500 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs GBC SureBind 500.

Le manuel d’utilisation complet GBC, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel GBC SureBind 500 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières GBC SureBind 500, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lGBC SureBind 500 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil GBC SureBind 500 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation GBC SureBind 500
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de GBC SureBind 500
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service GBC SureBind 500 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de GBC SureBind 500?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec GBC SureBind 500, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec GBC SureBind 500 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (1)

Георгий

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, можно ли на вашем сайте посмотреть паспорт изделия : SureBind 500 Артикул: 112-031198 , а не инструкцию? Заранее спасибо!