Manuel d’utilisation Eta 003390000

56 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 56

Summary
  • Eta 003390000 - page 1

    6-15 Víceúčelový kuchyňský robot • Návod k obsluze 16-25 Viacúčelový kuchynský robot • Návod NA obsluHu 35-43 H Univerzális konyhai robotgép • HAszNálATI uTAsÍTás 44-54 PL Wieloczynnościowy robot kuchenny • INSTRUKCJA OBSŁUGI 26-34 GB Multi-purpose food processor • INsTRuCTIoNs FoR use M E ZO 28/2/2014 ...

  • Eta 003390000 - page 2

    A3 A4 A5 A6 A7 A1 A B3 B2 B1 A2 A8 C1 C2 C3 ...

  • Eta 003390000 - page 3

    D5 D4 D3 D2 D1 D12 1 1 CLICK D7 D8 D9 D1 1 D6 D D10 a ...

  • Eta 003390000 - page 4

    b c CLICK 1 2 1 2 2 1 2 ...

  • Eta 003390000 - page 5

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 8 III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 9 IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ 13 V. ÚDRŽBA 13 VI. EKOLOGIE 14 vII. TeCHNICká dATA 14 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16 II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA 18 III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 18 IV. TABUĽKA POUŽITIA ...

  • Eta 003390000 - page 6

     e ta 0033 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možnos ...

  • Eta 003390000 - page 7

    – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky , protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti – P ...

  • Eta 003390000 - page 8

    – Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. metle, háku, nádobě nebo krytu ), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou). – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující ...

  • Eta 003390000 - page 9

    III . PŘÍPRAVA A POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte kuchyňský robot a veškeré příslušenství. Z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, ...

  • Eta 003390000 - page 10

    Doporučení Mísení mísící metlu C1 používejte pro lehká těsta, dortové směsi, sušenky, polevy, náplně, bramborové kaše apod. při rychlosti v rozmezí Min až Max v závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny (viz tabulka). Mísící metlu C1 nikdy nepoužívejte na hnětení těžkých těst! Šlehání šlehací metlu C ...

  • Eta 003390000 - page 11

    Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě. Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně dle receptury ponechejte těsto kynout. Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první nalijete tekutinu. V pravidelných intervalech zastavujte robot a seškrábejte směs z hnětacího háku ...

  • Eta 003390000 - page 12

    2. Plnění uzenin (klobásy, párky, jitrnice apod.) Sestavení (obr. 6b) Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte separátor D6 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku masořezky D . Přiložte trubičku D9 na separátor a zajistěte ji našroubováním matice D5 na masořezku D . Matic ...

  • Eta 003390000 - page 13

    Doporučení Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě použitého těsta. Těstoviny by se měly uvařit ve vroucí osolené vodě ihned po zhotovení. Zabráníte tak jejich slepení. Případně můžete vytvořené trubičky naplnit vhodnou směsí (např. masovou, zeleninovou apod.) V případ ...

  • Eta 003390000 - page 14

    Při umývání nádoby z nerezu B1 nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělící prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu. Při čištění řezací čepele D2 pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany čepele nebo nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejic ...

  • Eta 003390000 - page 15

    Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: – NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platné ...

  • Eta 003390000 - page 16

     e ta 0033 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa mo? ...

  • Eta 003390000 - page 17

    – Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. – Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. – Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časova? ...

  • Eta 003390000 - page 18

    – Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča. – Nikdy ho neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneni ...

  • Eta 003390000 - page 19

    Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Nesmú sa snímať nožičky. Presvedčite sa, že napájací prívod nie je poškodený, nieje položený pod robotom, ani vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka mus ...

  • Eta 003390000 - page 20

    Šľahanie Šľahaciu metlu C2 používajte na šľahanie šľahačky, vajec, vaječných bielkov, dezertových krémov, instantných pudingov, majonéz, piškótového cesta apod. pri rýchlosti v rozmedzí Min. až Max. v závislosti od množstva, druhu a kvality potraviny (pozri tabuľka). Šľahaciu metlu C2 nikdy nepoužívajte na hnetenie ťa ...

  • Eta 003390000 - page 21

    Mäsorezka (D) 1. Mletie mäsa Zostavenie (obr. 6a) Vložte šnekový podávač D1 do mäsorezky D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte rezaciu čepeľ D2 , pričom rezacie hrany musia byť vpredu. V závislosti od konzistencie mletia nasuňte na podávač výmennú doštičku ( D3 , D4 ) tak, aby zárez doštičky pasoval do výstupku m ...

  • Eta 003390000 - page 22

    Teraz je mäsorezka pripravená na plnenie údenín. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom. Na demontáž celej mäsorezky stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5 , pootočte mäsorezku v smere chodu hodinových ručičiek a vysuňte ju z vývodu multifunkčnej hlavy. Použitie Namleté mäso vložte na násypku mäsorezky D11 . Použite tĺč ...

  • Eta 003390000 - page 23

    Odporúčania Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitého cesta. Cestoviny by sa mali ihneď po zhotovení uvariť vo vriacej a osolenej vode. Zabránite tak ich zlepeniu. Vytvorené trubičky môžete prípadne naplniť vhodnou zmesou (napr. mäsovou, zeleninovou apod.). V prípade, že d? ...

  • Eta 003390000 - page 24

    V. ÚDRŽBA Pred akoukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Čistenie multifunkčnej hlavy A7 vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Šľahacie/miešacie metly, hnetací hák, mäsorezka D , vrátane všetkého ...

  • Eta 003390000 - page 25

    VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedené na typovom štítku Hmotnosť (kg) cca 6,5 Objem nádoby z nehrdzavejúcej ocele (l) 4,5 Rozmery (DxHxV), (mm) 34 x 12,5 x 33 Spotrebič triedy ochranny II. Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W . Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 83 dB, č ...

  • Eta 003390000 - page 26

     e ta 0033 useR‘s MANuAl Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box wit ...

  • Eta 003390000 - page 27

    – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – Do not insert the power plug into the electric power socket and do not pull it out of the electric power socket with wet hands or by pulling on the power cord! – Do not connect this appliance to a programmer device, a timer or any other device, ...

  • Eta 003390000 - page 28

    – Never place it on hot surfaces and do not leave it hanging over the edge of a table or a work bench. If the cord is brushed against or pulled by for example children the appliance may tip over or be pulled down and lead to serious injuries! – If the use of an extension cord is necessary, then it must not be damaged and must meet the valid nor ...

  • Eta 003390000 - page 29

    Vents in the appliance ensure air circulation during ventilation and they must not be covered or blocked in another way. Also, the legs must not be removed. Make sure that the power cord is not damaged and that it does not lead any sharp or hot surfaces. The electric socket must be easily accessible so that the oven can be easily disconnected from ...

  • Eta 003390000 - page 30

    Note – The food processor is equipped with a safety thermal fuse that disconnects the electric motor in case of excessive overload (i.e. overheating). This is absolutely normal and the appliance is not subject to a complaint for this reason. It the situation occurs, set the speed control A2 to the “0” position and disconnect the appliance fro ...

  • Eta 003390000 - page 31

    blade fi ts into the mount of the meat mincer D . Finally screw nut D5 on to the meat mincer and tighten with reasonable force. Installation on to the multi-function head (pic. 7) Slide out cover A6 of the multi-function head A7 . Insert the assembled meat mincer D into the mount A4 at an angle of approximately 45 o and secure in a horizontal posit ...

  • Eta 003390000 - page 32

    Application Place the minced meat into the meat mincer‘s filling funnel D11 . Use pusher D10 to gently push meat into the meat mincer D . Allow the casing to soak in warm water (approx. 10 min) so that its elasticity is improved and then slide it on to the output opening like an „accordion“. Leave 5 cm at the end of the casing free and tie or ...

  • Eta 003390000 - page 33

    Iv . TABLE FOR THE USAGE OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Please consider the following cooking tips as examples and as inspiration. Their purpose is not to be a complete guide, but to demonstrate the possibilities of various food preparation methods. Chose the amount of ingredients to be processed so that the maximum content of the containers mark ...

  • Eta 003390000 - page 34

    This however has no effect on the operation of the appliance and is not cause for a claim or complaint regarding the appliance! After some time this staining usually goes away by itself. Never dry plastic moulded parts above a heat source (e.g. fi re stove, electric/gas stove). Store the appliance thoroughly cleaned in a dry, dust-free location tha ...

  • Eta 003390000 - page 35

     e ta 0033 HAszNálATI uTAsÍTás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső ...

  • Eta 003390000 - page 36

    – A készüléket tilos a szabadban használni! – A készüléket ne használja programozóval, időzítővel vagy bármilyen berendezéssel, amely önműködőn kapcsolja be a készüléket. – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.du ...

  • Eta 003390000 - page 37

    – Szükség esetén hosszabbító kábel használata szükséges, hoy ne sérüljön és be legyenek tartva az érvényes szabványok. – A készüléket csak eredeti tartozékkal használja a gyártótól. – A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha ...

  • Eta 003390000 - page 38

    Az el. dugaszolóaljzat jól hozzáférhető legyen, hogy veszély esetén a konyhai robotot könnyen le lehessen kapcsolni az el. hálózatról. A feldolgozandó élelmiszer mennyiségét úgy válassza meg, hogy feldolgozás közben ne haladja meg az edény maximális térfogatát. Konyhai Robot (A) Összeállítás használathoz (kép. 3, 4, 5) ...

  • Eta 003390000 - page 39

    soha se használja nehéz tészták dagasztásához vagy könnű tészták keveréséhez! Szobahőmérsékletű hozzávalókat használjon. Ha a habverés nem optimális, adjon hozzá egy kis citromlevet vagy sót. A krémeket, tejszínhabot és tejfölt hagyja legalább 6 °C-ra lehűlni. Tojásfehérjék (minimum adag 4 darab) felverése előtt g ...

  • Eta 003390000 - page 40

    A húsvágó felső részére D tolja föl a atöltőlapot D11 . Most a húsvágó használatra kész. Az egész húsvágó szétszereléséhez nyomja meg a kioldó gombot A5 , fordítsa el a húsvágót óramutatójárás irányában és vegye le a multifunkciós fej kimenetéről. A gép használata A húsvágó lehetővé teszi csonttól, íntó ...

  • Eta 003390000 - page 41

    Javaslat A töltést javasolt két személynek végeznie, azaz egyik rakja a hozzávalót és a másik a belet a nyíláshoz tartja. A belet úgy töltse, hogy ne kerüljön bele levegő. A feldolgozási idő percekben mérhető és függ a használt hús mennyiségétől. Ha eltömődne a cső D7 kimeneti nyílása, ki kell kapcsolni a meghajtóeg ...

  • Eta 003390000 - page 42

    T artozékok Élelmiszer Max. mennyiség Idő (perc) Sebesség Előkészítés (mm) Habverő szár T ejszín (38% zsírral) 250 ml 10 5 (maximum) - T ojásfehérje 12 db 3 MAX - Dagasztóhorog Liszt 625 g 1 perc MIN-en, majd bármelyik nagyobb 3 fokozat 4 percig - Só 10 g Élesztő 15 g Cukor 5 g Víz 375 g Zsiradék 10 g Keverőlapát Liszt 100 g ...

  • Eta 003390000 - page 43

    VI. KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A készüléken vagy a mellékelt dokumentációban feltüntetett szimbólumok azt jelentik, hogy ...

  • Eta 003390000 - page 44

     e ta 0033 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśl ...

  • Eta 003390000 - page 45

    – Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem . – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, ...

  • Eta 003390000 - page 46

    – Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który w przypadku zdjęcia pokrywy ze względów bezpieczeństwa wyłączy ogrzewanie. Bez prawidłowo zamontowanej pokrywy na naczyniu, a nie można uruchomić urządzenia! – Urządzenie jest wyposażone w mechaniczny bezpiecznik. Koło zębate umieszczone na podajniku ślimakowym ...

  • Eta 003390000 - page 47

    D – Maszynka do mięsa (Rys. 2) D1 – Podajnik ślimakowy D7 – Lejek do produkcji kiełbas D2 – Ostrze tnące D8 – Nasadka do formowania kształtu D3 – Wymienne sitko do mielenia na drobno D9 – Stożek D4 – Wymienne sitko do mielenia na grubo D10 – Popychacz D5 – Nakrętka D11 – Otwór wsypowy D6 – Separator D12 – Koło zę ...

  • Eta 003390000 - page 48

    Robot kuchenny jest wyposażony w elektroniczny układ regulacji szybkości, który pozwala na utrzymywanie szybkości w różnych warunkach obciążenia, na przykład podczas wygniatania ciasta na chleb lub dodawania jajek do wyrabianego ciasta. Odczuwalna może być zatem pewna zmienność szybkości działania, w miarę jak robot będzie dostoso ...

  • Eta 003390000 - page 49

    Ubijanie Używaj trzepaczki C2 do ubijania śmietany, jajek, białka jaj, kremów deserowych, budyni, majonezów, ciasta biszkoptowego itp. przy prędkości w zakresie od Min do 3 w zależności od ilości, rodzaju i jakości potrawy (por. tabela). Nigdy nie używaj trzepaczki C2 do ugniatania gęstych ciast lub do mieszania lekkich ciast! Używaj ...

  • Eta 003390000 - page 50

    Umieść pod maszynką do mięsa nierdzewny pojemnik B1 lub inne odpowiednie naczynie, do którego będzie wpadać mielone mięso. Wsuń wtyczkę przewodu zasilającego A8 do gniazdka elektrycznego. Uruchom urządzenie poprzez przekręcenie regulatora prędkości A2 na jeden ze stopni prędkości odpowiednich do zmielenia mięsa (por. tabela). Wkł ...

  • Eta 003390000 - page 51

    Zalecenia Zalecamy produkowanie wędlin w dwie osoby, tzn. jedna osoba wkłada mięso, a druga przytrzymuje jelito przy otworze. Jelita należy wypełniać tak, aby do środka nie dostało się powietrze. Czas opracowywania jest w zakresie jednostek minut i zależy od ilości, rodzaju i jakości użytego mięsa. Jeśli dojdzie do zapchania otworu w ...

  • Eta 003390000 - page 52

    Wyposażenie Potrawa Max. ilość Czas (min.) Prędkoś Przygotowanie (mm) T rzepaczka Śmietana 250 ml 10 5 (maksy - malnie) - (łącznie z zawartością tłuszczu 38%) Białko 12 szt. 3 MAX - Hak do ugniatania Mąka 625 g 1 minutę na MIN, następnie - Sól 10 g 3 przez 4 min. Drożdże 15 g Cukier 5 g Woda 375 g Smalec 10 g Mieszacz Mouka Mąka ...

  • Eta 003390000 - page 53

    Wymiana uszkodzonego koła zębatego Wyjmij podajnik ślimakowy D1 . Odkręć śrubę za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. śrubokręta). Wyjmij koło zębate D12 z podajnika ślimakowego. Włóż nowe koło zębate na wał ślimakowy i mocno dokręć śrubę (rys. 8). vI . EKOLOGIA Jeżeli tylko rozmiary na to pozwalają to na wszystkich eleme ...

  • Eta 003390000 - page 54

    HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w domu. do NoT IMMeRse IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE ...

  • Eta 003390000 - page 55

     Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní ...

  • Eta 003390000 - page 56

             ...

Fabricant Eta Catégorie Kitchen Machine

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilEta 003390000 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Eta
- manuels d’utilisations 003390000
- fiches produit Eta
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Eta 003390000
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Eta 003390000.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Eta 003390000, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Eta 003390000. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Eta 003390000.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Eta 003390000, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Eta 003390000 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Eta 003390000.

Le manuel d’utilisation complet Eta, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Eta 003390000 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Eta 003390000, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lEta 003390000 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Eta 003390000 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Eta 003390000
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Eta 003390000
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Eta 003390000 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Eta 003390000?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Eta 003390000, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Eta 003390000 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)