Manuale per l’uso Philips GC3560

192 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 192

Summary
  • Philips GC3560 - page 1

    GC3500 SERIES ...

  • Philips GC3560 - page 2

    2 ...

  • Philips GC3560 - page 3

    3 1 ...

  • Philips GC3560 - page 4

    4 ...

  • Philips GC3560 - page 5

    GC3500 series ENGLISH 6  1 7  29  4 0     5 1    62  73  85   96  107  1 1 9  1 3 0  ? ...

  • Philips GC3560 - page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the iron in water . W arning Check if th ...

  • Philips GC3560 - page 7

    The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. When you ha ve nished ironing, when you clean the appliance, when you ll or empty the water tank and also when y ou leave the iron even for a shor t while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remov e the mains plug from the wall so ...

  • Philips GC3560 - page 8

      1 Remove an y sticker , protectiv e foil or plastic fr om the soleplate (Fig. 2). Preparing f or use  Do not put perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 1 Make sur e the applianc ...

  • Philips GC3560 - page 9

    Star t ironing the ar ticles that require the low est ironing temperature , such as those made of synthetic bres. 3 Put the mains plug in an earthed wall socket. The amber temperature light g oes on (Fig. 6). 4 When the temperature light goes out, wait a while before y ou start ironing. The temperature light goes on from time to time dur ing iro ...

  • Philips GC3560 - page 10

      Spra y function Y ou can use the spray function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remov e stubborn creases. 1 Make sur e that there is enough water in the water tank. 2 Press the spra y button sev eral times to moisten the article to be ironed (Fig. 8). Steam boost A pow erful steam boost ...

  • Philips GC3560 - page 11

     This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low , to prevent water from dripping out of the soleplate . When this happens you ma y hear a sound.  ...

  • Philips GC3560 - page 12

    4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it (Fig. 12).   The Double-Activ e Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Cal ...

  • Philips GC3560 - page 13

     1 Put the plug back into the wall socket and let the ir on heat up to let the soleplate dr y . 2 Unplug the iron when the temperatur e light goes out. 3 Move the ir on gently over a piece of used cloth to r emove an y water stains that ma y hav e formed on the sole ...

  • Philips GC3560 - page 14

    the information below , contact the Consumer Care Centre in y our countr y . Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, b ut the soleplate stays cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position The iron does not ...

  • Philips GC3560 - page 15

    Problem Possible cause Solution Y ou ha ve not closed the cap of the lling opening proper ly . Press the cap until you hear a click. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms akes inside the soleplate . Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘ ...

  • Philips GC3560 - page 16

    Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used (temperature settings 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light goes out before y ou use the steam boost function. ENGLISH 16 ...

  • Philips GC3560 - page 17

    17  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо? ...

  • Philips GC3560 - page 18

    Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да причини изгаряне при докосване. Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда, когато пълните или изпразвате резервоа ...

  • Philips GC3560 - page 19

     1  Свалетевсякаквилепенки, защитнофолиоилипластмасиот гладещатаповърхност(фиг. 2).   ...

  • Philips GC3560 - page 20

    Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да се вижда, когато носите или използвате из? ...

  • Philips GC3560 - page 21

    вода (вж. глава “Отличителни характеристики”, раздел “Спиране на капенето”).  1  Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=без пара)(фиг. 3). 2  Зад ...

  • Philips GC3560 - page 22

     Функцията за допълнителна пара може да се използва и когато държите ютията във вертикално положение. Това помага за премахване на гънки от вис? ...

  • Philips GC3560 - page 23

    Забележка: Ако кехлибареният температурен индикатор не светне, след като помръднете ютията, гладещата повърхност все още е с необходимата температура и ютията е готова за работа.  ...

  • Philips GC3560 - page 24

    гладене от гладещата повърхност падат люспици), използвайте функцията Calc-Clean по-често. 1  Проверетедалиуредътеизключенотконтакта. 2  Нагласетерегулаторанапаратавположе? ...

  • Philips GC3560 - page 25

     1  Поставетерегулаторанапаратавположение0, извадете щепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине.  2  Навийтекабелаоколопредназначенатаз ...

  • Philips GC3560 - page 26

    Проблем Възможнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча остава студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в ...

  • Philips GC3560 - page 27

    Проблем Възможнапричина Решение При гладене върху плата има капки вода. Температурният регулатор е нагласен на стойност, която е прекалено ниска за гладене с пара. Задайте температура на г? ...

  • Philips GC3560 - page 28

    Проблем Възможнапричина Решение От гладещата повърхност капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана (само за определени модели). Поставили сте ютията в хоризонтално положение, а ? ...

  • Philips GC3560 - page 29

    29  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro ...

  • Philips GC3560 - page 30

    nastavte regulátor pár y do polohy 0, postavte žehličku na zadní stranu a vytáhněte síťov ou zástrčku ze zásuvky ve zdi. Žehličku vždy pokládejte a používejte na stabilním, vyrovnaném a vodoro vném povrchu. Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky , změkčovadla či jiné chemické látky ...

  • Philips GC3560 - page 31

        Donádržkynavodunelijteparfém, ocet, škr ob, odvápňo vací prostředky , změkčovadlačijinéchemickélátky . 1  Přesvědčtese, žejezástrčkapří ...

  • Philips GC3560 - page 32

    4  Kdyžkontr olkateplotyzhasne , vyčk ejteještěchvíli, nežzačnetese žehlením. Kontrolka teploty se během žehlení občas rozsvítí.   Poznámka: Při pr vním použití může ze žehličky unikat slabý k ouř. T ento jev však brzy zmizí.  ...

  • Philips GC3560 - page 33

    2  Opako vanýmstlačenímtlačítkar ozprašovačena vlhčetežehlenou látku(Obr . 8).   Silný parní ráz pomáhá odstr anit velmi nepoddajné záhyb y . Funkci parního rázu je možné použít pouze tehdy , je-li teplota nastavena mezi 2 a MAX. 1  Stiskněteauvolnětetlačít ...

  • Philips GC3560 - page 34

    1  Zdvihnětežehličkuamírněsnípohněte. Čer venák ontrolkaautomatickéhovypnutízhasne. Pokudteplotažehlicíploch ypokleslapodnasta venouteplotu,  rozsvítíseoranžo vákontr olkateploty . 2  Pokudseoranžo vák ontrolkateplotypopoh ybužehličk ou ...

  • Philips GC3560 - page 35

     Funkci Calc-Clean používejte jednou za dva týdn y . P okud by voda ve vaší oblasti b yla nadměrně tvrdá (například pokud by se na žehlicí ploše vytvářely šupinky), používejte funkci Calc-Clean častěji. 1  Přesvědčtese, žejezástrčkapřístrojeodpoje ...

  • Philips GC3560 - page 36

      1  Nasta vteregulátorpárydopolohy0, odpojtepřístrojzesíťo vé zásuvkyanechtežehličkuvychladnout.  2  Síťovoušňůruo viňtek olempříslušnéčásti(Obr . 15). 3  Žehličkuuchovávejtev esvislépolozenabezpečn? ...

  • Philips GC3560 - page 37

    Problém Možnápříčina Řešení Žehlička je zapojená do zásuvky , ale žehlicí plocha zůstává studená. Jde o problém s připojením. Zkontrolujte síťo vou šňůru, zástrčku i zásuvku ve zdi. V olič teploty je nastav en na hodnotu MIN. Nastavte regulátor na požadovanou teplotu Žehlička neprodukuje žádnou pár u. V nád ...

  • Philips GC3560 - page 38

    Problém Možnápříčina Řešení Nezavřeli jste správně víčko plnicího otvoru. Stlačte víčko , dokud neuslyšíte zaklapnutí. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty . Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě. P oužijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean (viz kapitola „? ...

  • Philips GC3560 - page 39

    Problém Možnápříčina Řešení Žehlička nemá dostatečnou teplotu. Zvolte teplotu, při které lze použít funkci parního rázu (nastavení teploty 2 až MAX). P ostavte žehličku na zadní stěnu a před použitím funkce parního rázu počkejte, až kontrolka teploty zhasne .  39 ...

  • Philips GC3560 - page 40

    40  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  Ärge ...

  • Philips GC3560 - page 41

    Alati pange ja kasutage triikr auda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal. Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tär geldamise , katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.   See Philipsi s ...

  • Philips GC3560 - page 42

        Ärge täitk e veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste k eemiliste vahenditega. 1 K ontrollige, kas seadme pistik on elektrik ontaktist välja tõmmatud. 2 Pange ...

  • Philips GC3560 - page 43

    4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuk e enne triikimisega alustamist. T riikimise ajal süttib aeg-ajalt mär gutuli.  Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.  1 K ontrollige, kas veep ...

  • Philips GC3560 - page 44

    2 T riigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel k orral piserdusnupule (Jn 8).  Võimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kor tsud. Lisaaur u võite kasutada ainult siis, kui temper atuur iseaded on vahemikus 2 kuni MAX. 1 V ajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 9).   ...

  • Philips GC3560 - page 45

    Punane automaatse väljalülitamise näidik hakkab vilkuma, andes märku, et automaatne väljalülitusfunktsioon lülitas triikraua välja (Jn 6). Et triikr aud hakkaks jälle kuumenema, 1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuk e. Punane automaatse väljalülitamise näidik kustub. K ui talla temperatuur langeb alla seadistatud triikimise tem ...

  • Philips GC3560 - page 46

    1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära aur u väljumisavade ummistumise . T ablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea vahetama (Jn 13). 2 Calc-Clean funktsioon kõr valdab triikr auast katlakivi osakesed.  Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala taga ...

  • Philips GC3560 - page 47

    3 T riikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. 4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda. Hoiustamine 1  Pangeaururegulaatorasendisse„0”, eemaldagepistik seinak ontaktist ja lask e triikraual jahtuda. 2 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 15). 3 Hoiustage triik ...

  • Philips GC3560 - page 48

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T emper atuuri ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on asendis 0. Seadista ...

  • Philips GC3560 - page 49

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T e ei sulgenud täitmisava kaant korr alikult. V ajutage kaant, kuni kostab klõpsatus. Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Ca ...

  • Philips GC3560 - page 50

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud ei ole piisavalt tuline. Seadistage lisaaur u funktsiooni kasutamiseks sobiv triikimistemper atuur (temperatuur iseaded 2 kuni MAX). Pange triikr aud kannale seisma ja enne lisaaur u funktsiooni kasutamist oodak e , kuni kollane temperatuur i näidik kustub.  50 ...

  • Philips GC3560 - page 51

    51  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja apar ata pažljivo pročitajte o ve upute za k orištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost Nikada ne uranjajte ...

  • Philips GC3560 - page 52

    Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko osta vljate glačalo bez nadzora: postavite k ontrolu pare na položaj 0, postavite glačalo u uspravni položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice. Glačalo uvijek stavljajte i k or istite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj povr? ...

  • Philips GC3560 - page 53

        Nemojtesta vljatiparfem, ocat, izbjeljivač, sredstvapr otivkamenca,  sredstvazaolakša vanjeglačanjailinekadrugakemijskasr edstvau spremnikz ...

  • Philips GC3560 - page 54

    3  Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu. Žutiindikatortemperatureseuključuje(Sl. 6). 4  Kadseindikatortemperatureisključi, pričekajtenekovrijemeprije negoštopočneteglačati. Indikator temperature će se tijekom glačanja povremeno paliti i gasiti.  ? ...

  • Philips GC3560 - page 55

       Funkciju raspršivanja možete kor istiti pr i svakoj temperatur i za vlaženje tkanine koju želite izglačati. T ako se uklanjaju tvrdok orni nabor i. 1 Provjerite ima li u spr emniku dovoljno v ode . 2  Pritisnitegumbzaraspršivanjenekolik o? ...

  • Philips GC3560 - page 56

      Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatur a preniska kako bi se spriječilo kapanje vode kroz površin u za glačanje . Kad se to dogodi, ču ...

  • Philips GC3560 - page 57

    3  Očistitegornjidioglačalavlažnomtkaninom. 4  Redovitoispiritespremnikv odom. Nakonispiranjaispraznite spremnikzav odu(Sl. 12).    ? ...

  • Philips GC3560 - page 58

    9  Akouglačalujošimanečistoće, ponovitepostupakCalc-Clean.   1  Utikačvratiteuzidnuutičnicuiosta viteglačalodasezagrijekako bisepovršinazaglačanjeosušila. 2  Kadseindikator ...

  • Philips GC3560 - page 59

    informacije u nastavku, obratite se centr u za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogućiuzrok Rješenje Glačalo je priključeno na napajanje , ali je površina za glačanje hladna. Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature postavljen je na MIN. P ostavite regulator temperature u odgo ...

  • Philips GC3560 - page 60

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Tijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode. Regulator temperature postavljen je na temperatur u koja je preniska za glačanje s parom. Odaberite temper atur u glačanja koja odgo vara glačanju s parom (postavk e temperature 2 do MAX). Stavite glačalo u uspravan položaj i pričekajte da se žuti indikator temp ...

  • Philips GC3560 - page 61

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda (samo neki modeli). P ostavili ste glačalo u vodoravni položaj dok je u spremniku još bilo vode. Uvijek kontrolu pare postavite u položaj 0 i ispraznite spremnik za vodu nakon k or ištenja. Glačalo spremite u us ...

  • Philips GC3560 - page 62

    62    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útmutatót későb ...

  • Philips GC3560 - page 63

    Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót. Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szer t, vasalási segédanyagokat vagy egyéb v egyszer t a víztar tályba. A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. ? ...

  • Philips GC3560 - page 64

    1  Győződjönmegróla, hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali k onnektorból. 2  Állítsaagőzszabályzót0fok ozatba(nincsgőz)(ábra3). 3  Nyissakiatöltőnyílást. 4  Döntsehátraavasalót, ésatöltőpohárraltöltsemegavíztartályt? ...

  • Philips GC3560 - page 65

     Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl.  1  Ellenőrizze , hogyelegendővízvan-eavíztar tályban. 2  Állítsabeamegfelelővasalásihőfok ot ...

  • Philips GC3560 - page 66

     Az erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltáv olításában. A gőzlövet funkció kizárólag 2 és a MAX közötti hőf okbeállításnál működik. 1  Nyomjale, majdengedjefelagőzlöv etgombot(ábra9).  ? ...

  • Philips GC3560 - page 67

    A vasaló újbóli felmelegedése: 1  Emeljefelvagykicsitmozdítsamegavasalót. Azautomatikuskikapcsolástjelzővörösfén ykialszik. Haavasalótalphőmérsékleteabeállítottvasalásihőmérsékletalá csökk en, asárgahőmérsékletjelzőfényvilágítanik e ...

  • Philips GC3560 - page 68

    2 A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.   A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődar abkák jönnek ki a vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ...

  • Philips GC3560 - page 69

    3  Mozgassakönny edénavasalóteg yhasználtruhadarabon, hogya vasalótalponlévővízfoltokateltáv olítsa.  4  Tároláselőtthagyjalehűlniavasalót.  1  Állítsaagőzvezérlőt0állásba, húzzakiacsatlakozódugótafali k onne ...

  • Philips GC3560 - page 70

    Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg marad. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektor t. A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. ...

  • Philips GC3560 - page 71

    Probléma Lehetségesok Megoldás V asalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra. Gőzölős vasaláshoz túl alacsony hőmér séklet állított be . Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot ( 2 hőmér sékletbeállítások és MAX közé). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, majd várja meg, amíg a sár ga hő ...

  • Philips GC3560 - page 72

    Probléma Lehetségesok Megoldás A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból (bizon yos típusoknál). A vasaló vízszintes helyzetben van, és víz van a víztar tályban. Használat után mindig állítsa a gőzszabályzót O fok ozatra, és ürítse ki a víztar tályt. Tárolja a vasalót függőleges he ...

  • Philips GC3560 - page 73

    73  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең ...

  • Philips GC3560 - page 74

    Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін. Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып жатқ ...

  • Philips GC3560 - page 75

     1  Астыңғытабандағыкезкелгенстикерлерменқорғауыш фольганыалыптастаңыз(Cурет2).  ? ...

  • Philips GC3560 - page 76

    Егер зат қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, заттың кигенде немесе пайдаланғанда көрінбейтін жағын үтіктеп, тиісті үтіктеу температурасын анықтаңыз. Жібек, жүн және синтетикалық маталар? ...

  • Philips GC3560 - page 77

    Ескертпе: Егер таңдаған үтіктеу температурасы тым төмен болса, (МIN-нан 2 дейін), су астыңғы табанынан аға бастауы мүмкін (see chapter ‘Features’, section ‘Dr ip stop’).  1  Бубақылаушыны? ...

  • Philips GC3560 - page 78

     Сіз, сонымен қатар, бу ағымы функциясын үтікті көлдеу ұстанымында ұстап тұрып та қолдана аласыз. Бұл сізге ілулі тұрған заттар мен перделердегі қыртыстарды кетіруге қ? ...

  • Philips GC3560 - page 79

      1  Бубақылауын0бағдарламасынақойып, шанышқыны қабырғадағырозеткадансуырыңызда, үтіктісуытыпқойыңыз. 2  Үтіктің? ...

  • Philips GC3560 - page 80

    3  Суғаарналғансыйымдылықты, максимумдеңгейінедейінсумен толтырыңыз.  Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретін сұйықтықтардықұймаңыз. 4  Тем ...

  • Philips GC3560 - page 81

    2  Тоқсымын, оныжинауғаарналғанбөлшеккеайналдырып, орап сақтауғаболады(Cурет15). 3  Үтіктіәрдайымқұрғақжәнеқауіпсізжерде, аяғынатұрғызып сақтаңыз. ? ...

  • Philips GC3560 - page 82

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Температура түймесі MINға орнатылған. Ұсынылған үтіктеу температурасын таңдаңыз. Үтік бу шығармайды. Суға арналған сыйымдылықтағы су жеткіліксіз. Суға арнал ...

  • Philips GC3560 - page 83

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Су ыдысына қоспа қосып жіберген боларсыз. Су багын шәйіп жіберіңіз және су багіне ешқандай қоспа құймаңыз. Мүмкін сіз су құятын тесікшенің қақпағын дұрыстап ...

  • Philips GC3560 - page 84

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Су тамшылары үтікті суытып қойғаннан кейін немесе жинап, сақтауға қойып қойғаннан кейін үтіктің астыңғы табанынан ағып тұр (тек ерекше түрлері ғана) Сіз үті? ...

  • Philips GC3560 - page 85

    85  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome.  Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija ...

  • Philips GC3560 - page 86

    garų reguliatorių ties „0“, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Lygintuvą dėkite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. Į vandens bakelį nepilkite kv epalų, acto, kr akmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių medži ...

  • Philips GC3560 - page 87

    P aruošimas naudoti    Įvandensbak elįnepilkitekvepalų, acto, krakmolo, nuosėdųšalinimo priemonių, pagalbiniųlyginimopriemoniųarkitųcheminiųmedžiagų. 1  Įsitikinkite , kadprietaisasatjungtasn ...

  • Philips GC3560 - page 88

    Įsižiebėgintarospalv ostemperatūroslemputė(Pa v . 6). 4  Kaiužgestemperatūroslemputė, truputįpalaukite , irtiktada pradėkitelyginti. Lyginant temperatūros lemputė kar tkar tėmis vis užsidegs.  P astaba: Pirmą kar tą naud ...

  • Philips GC3560 - page 89

      Norėdami sudrėkinti gaminį prieš lyginimą, naudokite purškimo funkciją. T ai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles. 1 Patikrinkite , ar vandens bak elyje yra pakankamai vandens. 2  K eletąkar tųpaspausdamipurškimom ygtuką, sudrėki ...

  • Philips GC3560 - page 90

     Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: esant per žemai temperatūr ai, lygintuvas automatiškai nustoja gaminti garus ir tai neleidžia vandeniui lašėti iš pado. T aip atsitikus, pasi ...

  • Philips GC3560 - page 91

    Norėdami, kadpadasliktųlygus, stenkitės, kadjisnesiliestųsu metaliniaisdaiktais. Norėdaminuvalytipadą, niekadanenaudokite šiurkščiosk empinės, actoarkitųchemikalų. 3  Viršutinęlygintuvodalįn uvalykitedrėgnašluoste. 4  V andensbakelįr eguli ...

  • Philips GC3560 - page 92

    Išpadoišeisgaraiirver dantisvanduo. Nešvarumaiirnuosėdos(jei jųyra)busišplauti. 8  Išleidęvisąvandenįišvandensbakelio , atleiskiten uosėdųšalinimo m ygtuką.  9  Jeilygintuv edarlikonešvarumų, pakar tokitekalkiųnuosėdų šalinimo? ...

  • Philips GC3560 - page 93

    sav o šalies „Philips“ klientų aptar navimo centr u (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.  Šiame skyriu ...

  • Philips GC3560 - page 94

    Problema Galimapriežastis Sprendimas Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/ arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija (tik speciniuose modeliuose). Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais ( 2 į „MAX“). Pr ieš pr adėdami lyginti, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir palaukite , kol gintaro spalvos temperatūros le ...

  • Philips GC3560 - page 95

    Problema Galimapriežastis Sprendimas T emper atūros lemputė mir ksi raudonai (tik speciniuose modeliuose). Lygintuvą išjungė automatinė išsijungimo funkcija (žr . skyr ių „Savybės“). Norėdami išjungti automatinę išsijungimo funkciją, šiek tiek pajudinkite lygintuvą. Raudona automatinį išsijungimą indikuojanti lemputė ...

  • Philips GC3560 - page 96

    96   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/ welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieska ...

  • Philips GC3560 - page 97

    novietojiet gludekli v er tikāli un izvelciet elektrības kontaktdakšu no elektrotīkla sienas kontaktligzdas. Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci tikai uz sausas, stabilas un horizontālas vir smas. Nelejiet ūdens tver tnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas šķidr umus vai citas ķīmiskas vie ...

  • Philips GC3560 - page 98

       Nelejietūdenstvertnēsmaržas, etiķi, cieti, katlakmensattīrīšanas līdzekļus, gludināšanasšķidrumusvaicitasķīmiskasvielas. 1  Pārliecin ...

  • Philips GC3560 - page 99

    Dzintarkrāsastemperatūraslampiņaiedegas(Zīm. 6). 4  Kadtemperatūraslampiņaizdziest, pagaidietbrīdi, pirms sākatgludināšanu. Gludināšanas laikā temperatūr as lampiņa per iodiski iedegas.  Piezīme: Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var ...

  • Philips GC3560 - page 100

    1  Pārliecinieties, vaitvertnēirpietiekamidaudzūdens. 2  Piespiedietsmidzināšanastaustiņuvairākasreizes, laisamitrinātu gludināmoapģērbu(Zīm. 8).   Jaudīgs papildu tvaiks palīdz izlīdzināt pat ļoti nepaklausīgās krokas. Pastiprinātu t ...

  • Philips GC3560 - page 101

       Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kustināts. Sarkanātemperatūrasautomātiskāsizslēgšanasi ...

  • Philips GC3560 - page 102

        Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tver tnē kopā ar Calc-Clean funkciju. 1 Anti-Calc tablete neļauj katlakmenim aizsprostot tvaika atv eres. T a ...

  • Philips GC3560 - page 103

    2  Kadtemperatūraslampiņanodzisusi, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 3  Nedaudzpagludinietlietotasdrānasgabalu, lainotīrītuūdens plankumus, jatādiradušiesuzgludināšanasvirsmas.  4  Ļaujietgludeklimatdzist, pirmsnovietojattoglabāšanā. ? ...

  • Philips GC3560 - page 104

    Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūras cipar r ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī Gludeklis neiz ...

  • Philips GC3560 - page 105

    Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums Ūdens pil uz auduma gludināšanas laikā. T emper atūras slēdzis noregulēts uz temperatūr u, kas ir pārāk zema, lai gludinātu ar tvaiku. Uzstādiet gludināšanas temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku (temperatūr as uzstādījumi no 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver t ...

  • Philips GC3560 - page 106

    Problēma Iespējamaisiemesls Atrisinājums No gludināšanas vir smas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis vai novietots glabāšanā (tikai atsevišķiem modeļiem) Gludeklis ticis novietots horizontālā stāvoklī, kamēr tver tnē vēl palicis ūdens. Pēc lietošanas vienmēr noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 stāvoklī un i ...

  • Philips GC3560 - page 107

    107   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome .   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją o ...

  • Philips GC3560 - page 108

    Regularnie spr awdzaj, czy prz ewód sieciowy nie jest uszkodz ony . Stopa żelazka może być bardz o rozgrzana i dotknięcie jej może spow odować poparz enia. P o zakończeniu prasowania ustaw regulator par y w położeniu „0”, ustaw żelazko w pozycji piono wej i wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z gniazdka w przypadku: czyszcz enia urz ...

  • Philips GC3560 - page 109

    Niepokazane na r ysunku: Miar ka  1  Usuńwszystkienalepki, folięochr onnąiplastik ow eelementyze stop yżelazka(r ys. 2).   ? ...

  • Philips GC3560 - page 110

    wyprasowanie takiej jego części, któr a będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania. Jedwab, wełna i tkanin y syntetyczne: Aby nie dopuścić do powsta wania błyszczących plam, pr asuj tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków , nie używaj funkcji spr yskiwacza. Zacznij od prasowania produktów , wymagających najniższej temp ...

  • Philips GC3560 - page 111

    Uwaga: Jeśli ustawiona temperatura pr asowania jest zb yt niska (od „MIN” do 2 ), ze stop y żelazka może kapać woda (patrz rozdział „Funkcje”, część „Blokada kapania”).    1  Usta wregulatorparywpołożeniu„0”(brakpar y)(r ys. 3). 2  Us ...

  • Philips GC3560 - page 112

        Funkcji silnego uderzenia par y można używać również wtedy , gdy żelazko znajduje się w pozycji pionow ej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach itd. 1  T rzymającżelazkowpozycjipionow ...

  • Philips GC3560 - page 113

      Czyszczenie 1  Usta wregulatorparywpołożeniu0, wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżelazkoostygnie. 2  Zetrzyjzestop yżelazkapłytkikamieniaiinneosadyzapomocą wilgotnej ...

  • Philips GC3560 - page 114

    Niewlewajdozbiorniczkaw odyoctuaniinnychśrodkówdousuwania kamienia. 4  Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu„MAX”. 5  Podłączwtyczkęprze wodusiecio weg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . 6  Gdyzgaśniewskaźniktemperatur y , wyjmij ...

  • Philips GC3560 - page 115

      Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domowego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 16).  ...

  • Philips GC3560 - page 116

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko w ogóle nie wytwarza par y . W zbiorniczku wody nie ma wystarczającej ilości wody . Napełnij zbiorniczek wodą (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie zbiorniczka wody”). Regulator par y jest ustawion y w położeniu „0”. Ustaw regulator par y na war ...

  • Philips GC3560 - page 117

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Otwór wlewo wy wody nie z ostał prawidłowo zamknięty . Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć charakter ystyczne „kliknięcie”. P odczas prasowania ze stopy żelazka wydostają się zanieczyszczenia. T warda woda pow oduje tworz enie się osadów wewnątrz stopy żelazka. Skorzystaj z funkcji Ca ...

  • Philips GC3560 - page 118

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe . Ustaw temperaturę prasowania, przy której można używać funkcji silnego uderzenia par y (ustawienia temperatur y od 2 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji pionow ej i przed skorzystaniem z funkcji silnego uderzenia par y odczekaj, aż zgaśnie pomarańcz ...

  • Philips GC3560 - page 119

    119 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. P ericol Nu introduceţi niciodată er ul ...

  • Philips GC3560 - page 120

    După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi apar atul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezer vor ul de apă sau chiar când faceţi o scur tă pauză, setaţi butonul pentr u abur pe poziţia 0, puneţi er ul în poziţie ver ticală şi scoateţi aparatul din pr iză. Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna er ul de călcat pe ...

  • Philips GC3560 - page 121

          Nuturnaţiparfum, oţet, amidon, agenţidedetar trare, aditividecălcare saualtesubstanţechimiceînrezervoruldeapă. 1 ? ...

  • Philips GC3560 - page 122

    3  Introduceţiştecherulînprizadeper etecuîmpământare. Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu(g. 6). 4  Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge, aşteptaţipuţinînainte deaîncepesăcălcaţi. Indicator ul por tocaliu pentr u temper atură se ...

  • Philips GC3560 - page 123

    Caracteristici   Puteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temper atură pentr u a umezi ar ticolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepăr tarea cutelor per sistente. 1  Asiguraţi-văcăestesucientăapăînrezervor . 2  Apăsaţibutonulspra ydecâtevaori ...

  • Philips GC3560 - page 124

      Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: er ul de călcat opreşte automat producerea abur ului la temperatur i scăzute , pentr u a preveni scurgerea apei pr in talpă. Când se întâ ...

  • Philips GC3560 - page 125

    3  Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă. 4  Clătiţiregulatr ezervorulcuapă. Goliţir ezer voruldea pădupă clătire(g. 12).  ? ...

  • Philips GC3560 - page 126

    9  Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntm ulteimpurităţiîn aparatuldecălcat.  1  Conectaţidinnoueruldecălcatlaprizăşilăsaţi-lsăseîncălzească pentru a se usca talpa ...

  • Philips GC3560 - page 127

    Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi prob lema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţara dvs. Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa rămâne rece . E ...

  • Philips GC3560 - page 128

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Picură apă pe material în timpul călcării. T er mostatul a fost reglat la o temperatură prea scăzută pentr u călcarea cu abur . Reglaţi termostatul la o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (setări temperatură de la 2 până la MAX). Puneţi er ul ver tical şi aşteptaţi până ce ...

  • Philips GC3560 - page 129

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea er ului (doar anumite modele) Aţi pus er ul în poziţie orizontală când mai era apă în rezer vor . Reglaţi întotdeauna comutatorul pentr u abur pe poziţia 0 şi goliţi rezer vor ul de apă după utilizare . Depozitaţi er ...

  • Philips GC3560 - page 130

    130  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome.  До начала эксплуатац ...

  • Philips GC3560 - page 131

     Подключайте прибор только к заземленной розетке. Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур. Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к ожогам. По о? ...

  • Philips GC3560 - page 132

    K Картридж для предотвращения образования накипи (только у некоторых моделей) L Резервуар Нет на иллюстрации: емкость для воды  1  Удалитевсен ...

  • Philips GC3560 - page 133

    1 для синтетических тканей (таких, как акрил, нейлон, полиамид, полиэстер) 1 для шелка 2 для шерсти 3 для хлопка и льна Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, проглади ...

  • Philips GC3560 - page 134

    Положение парорегулятора 1-2 для умеренного парообразования (установка дискового регулятора нагрева от 2 до 3 ) 3 - 4 для максимальной подачи пара (при положениях регулятора нагрева от 3 до MAX) При ...

  • Philips GC3560 - page 135

    1  Нажмитеиотпуститекнопкувключенияпарового удара(Рис. 9).  ? ...

  • Philips GC3560 - page 136

    Красныйиндикаторавтоматическогоотключенияначинает мигать, еслиутюгбылотключенврезультатесрабатывания этойфункции(Рис. 6). Возобновление нагрева утюга. 1  Подн? ...

  • Philips GC3560 - page 137

    расположенного внутри резервуара для воды, и функции очистки от накипи. 1 Картридж для предотвращения образования накипи служит для защиты отверстий выхода пара. Картридж функционирует пост ...

  • Philips GC3560 - page 138

    9  Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен, повторитеочистку.  1  Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайте утюгунагреться? ...

  • Philips GC3560 - page 139

    подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.  Данная глава посвящена наиболее общим вопрос ...

  • Philips GC3560 - page 140

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг недостаточно нагрет и/или сработала противокапельная функция (только у некоторых моделей). Установите температуру глажения, подходящую дл? ...

  • Philips GC3560 - page 141

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Во время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь. Из-за использования жесткой воды внутри подошвы утюга образуется накипь ...

  • Philips GC3560 - page 142

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг не производит выброс пара. Вы использовали функцию Паровой удар слишком часто в течение короткого периода времени. Вернитесь к глажению на ...

  • Philips GC3560 - page 143

    143  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome.  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie ...

  • Philips GC3560 - page 144

    Žehliaca plocha žehličky môže byť v eľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny . Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie , keď plníte , alebo vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež k eď, čo i len na krátku chvíľu, prestanete žehličku používať: ovládač naparo vania nastavte do poloh y 0, žehličku ...

  • Philips GC3560 - page 145

     1  Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo plast (Obr . 2).    Dozásobníkanavodu? ...

  • Philips GC3560 - page 146

    Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútor nú str anu, aby na oblečení nevznikli lesklé pásy . Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte funkciu kropenia. Najskôr žehlite výrobky , ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr . výrobky zo syntetických vlákien. 3 Zariadenie pripojte do siete. Rozsvietis ...

  • Philips GC3560 - page 147

    2  Nasta vteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu „Prípra vanapoužitie“, časť„Nastav enieteploty“).  Vlastnosti  Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili výrobok, ktorý idete žehliť. T oto V? ...

  • Philips GC3560 - page 148

    Impulzpar ynesmietenikdynasmero vaťnaľudí.    Žehlička je vybav ená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na ...

  • Philips GC3560 - page 149

    Abyzostalažehliacaplochahladká, nesmiesadostaťdostykustvrdými k ov ovýmipr edmetmi. Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte drôtenky , ocotaniinéchemikálie . 3  Vrchnúčasťzariadeniautritevlhk outkaninou. 4  Zásobníknavodupra vid ...

  • Philips GC3560 - page 150

    7  Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačidloCalc- Cleannaodstraňovaniev odnéhokameňaajemnepotraste žehličk oudopreduadozadu(Obr . 14). Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda. Pritomsa vypla vianečistotyazvyš ...

  • Philips GC3560 - page 151

      Ak potrebujete ser vis, informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com , alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o p ...

  • Philips GC3560 - page 152

    Problém Možnápríčina Riešenie Ovládanie naparovania je nastav ené do polohy 0. Ovládanie naparovania nastavte do poloh y 1 až 4 (pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť „Žehlenie s naparovaním“). Žehlička nie je dostatočne zohriata a/ alebo je aktivo vaná funkcia Drip stop (len určité modely). Nastavte teplot ...

  • Philips GC3560 - page 153

    Problém Možnápríčina Riešenie P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej platni vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc-Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť „Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa“). ...

  • Philips GC3560 - page 154

    Problém Možnápríčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pr i ktorej je možné používať funkciu prídavného prúdu par y (nasta venia teploty 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred použitím funkcie prídavného prúdu par y počkajte, kým žlté kontrolné svetlo nastav enia t ...

  • Philips GC3560 - page 155

    155  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. P omembno Pred uporabo apar ata natančno preber ite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo.   Likalnika nikoli ...

  • Philips GC3560 - page 156

    kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi. V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in dr ugih kem ...

  • Philips GC3560 - page 157

        Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma, kisa, škroba, sredstevza odstranjevanjev odnegakamna, dodatkovzalikanjeindrugihk emikalij. 1  Pazite ,  ...

  • Philips GC3560 - page 158

    4  K oindikatortemperaturenehasv etiti, malopočakajteinnato začnitezlikanjem. Lučka temperatur nega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.  Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. T o traja le krajši čas. ? ...

  • Philips GC3560 - page 159

    2  V ečkratpritisnitegumbzapršenje, dapredlikanjemna vlažite blago (Sl. 8). Izpust pare Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube . Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in MAX. 1  Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpar e(Sl. 9). ? ...

  • Philips GC3560 - page 160

    Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperature utripa, karpomeni, dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopila likalnik (Sl. 6). Da likalnik ponovno segrejete: 1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik. Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti. Česetemperaturalikalne ...

  • Philips GC3560 - page 161

    1 T ableta za odstranjevanje apnenca preprečuje , da bi apnenec zamašil odpr tine za paro. T ableta je vedno aktivna in je ni treba zamenjevati (Sl. 13). 2 Funkcija za odstranjevanje apnenca odstr ani apnenčeve delce .   T o ...

  • Philips GC3560 - page 162

    2  K oindikatortemperatureugasne, likalnikizključiteizelektričnega omrežja. 3  Zlikalnikomnekajkratpotegnitepr ekostar ekrpeinzlikalne ploščeodstranitemorebitnev odnemadeže , kisosenanjejnabrali.  4  Predenlikalnikshranitepočakajte, da ...

  • Philips GC3560 - page 163

    T ežava Možnivzrok Rešitev Likalnik je priključen na električno omrežje , vendar likalna plošča ostane hladna. T ežava je v pov ezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. T emper aturni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vod ...

  • Philips GC3560 - page 164

    T ežava Možnivzrok Rešitev V odne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino. T emper aturni regulator je nastavljen na temperaturo, ki je prenizka za likanje s paro. Nastavite temperaturo likanja, ki je primer na za likanje s paro (nastavitv e temper ature 2 do MAX). P ostavite likalnik pokonci in počakajte , da jantar ni indikator temperatu ...

  • Philips GC3560 - page 165

    T ežava Možnivzrok Rešitev Ko se likalnik ohladi ali ko ga pospravite , iz likalne plošče kaplja voda (samo pri določenih modelih). Likalnik ste postavili v vodoravni položaj, ko je v zbiralniku še vedno bilo nekaj vode. P o upor abi nastavite parni regulator na položaj 0 in izpraznite zbir alnik za vodo . Likalnik shr anjujte v pokonč ...

  • Philips GC3560 - page 166

    166  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome.   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Nikada ne uranjajte peglu u vodu. ? ...

  • Philips GC3560 - page 167

    Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili pr aznite posudu za vodu i kada peglu osta vljate makar i na kr atko: podesite kontrolu pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne utičnice . P eglu uvek sta vljajte i koristite na stabilnoj, r avnoj i horizontalnoj površini. U posudu za vodu nemojte da sta ...

  • Philips GC3560 - page 168

    Pre upotr ebe  Uposuduzavodunemojtedasta vljateparfem, sirće , štirak, sredstvaza čišćenjekamenca, aditivezapeglanjeidrugehemikalije. 1  Prov eritedalisteisključiliaparat. 2  Podesitek ontrolu? ...

  • Philips GC3560 - page 169

    4  Kadasekontr olnalampicaisključi, sačekajtetrenutakpr enegošto počnetesapeglanjem. Indikator temperature će se povremeno paliti tokom peglanja.   Napomena: K od pr ve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nak on nek og vremena to će prestati.  ? ...

  • Philips GC3560 - page 170

       Funkciju raspršivanja možete da kor istite na bilo kojoj temperatur i da biste popr skali vodom odevni predmet koji peglate. T ako ćete lakše ukloniti veće nabore. 1  Pazitedauposudizavodubudedov oljnovode. 2 ? ...

  • Philips GC3560 - page 171

      Ova pegla je opremljena funkcijom za zausta vljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temper atur a preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče. Ka ...

  • Philips GC3560 - page 172

    Dabigrejnapločaostalaglatka, voditeračunadanedođeudodirsa metalnimpredmetima. Začišćenjegrejnepločenemojtedak oristite žicuzaribanje, sirćeilidrugehemikalije . 3  Gornjideopeglečistitevlažnomtkaninom. 4  Redovnoispirajteposud ...

  • Philips GC3560 - page 173

    Paraivrelav odapotećićeizgrejneploče. Nečistoćeiljuspice kamenca(ak oihima)ćebitiisprane. 8  OtpustitedugmeCalc-cleančimpotrošitesvuv oduizposude .  9  Akopeglaidaljesadržinečistoće, ponoviteceopr ocessafunkcijom Calc-C ...

  • Philips GC3560 - page 174

      Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe apar ata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za br igu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla je ...

  • Philips GC3560 - page 175

    Problem Mogućiuzrok Rešenje Na tkaninu kaplje voda u toku peglanja. Regulator temperature je postavljen na vrednost koja je previše niska za peglanje parom. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom (postavk e temper ature od 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pričekajte da se žuti indikator temperature isključi. S ...

  • Philips GC3560 - page 176

    Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla ne proizvodi mlaz pare . Funkciju dodatne količine pare koristili ste suviše često u kratkom vremenskom periodu. Nastavite da peglate u horizontalnom položaju i sačekajte neko vreme pre nego što ponov o upotrebite funkciju mlaza pare . P egla nije dovoljno zagrejana. Izaberite temper atur u peglanja pri ...

  • Philips GC3560 - page 177

    177  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ? ...

  • Philips GC3560 - page 178

    Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити опіки. Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або спорожнення резервуару для води, а також якщо Ви навіть ненад? ...

  • Philips GC3560 - page 179

     1  Знімітьзпідошвиусіетикетки, захиснуплівкучи пластик(Мал. 2).  ? ...

  • Philips GC3560 - page 180

    Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотньої сторони тканини. Не використовуйте функцію розпилення, щоб запобігти виникненню плям. Починайте прасу ...

  • Philips GC3560 - page 181

     1  Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари)(Мал. 3). 2  Виберітьрекомендованутемпературупрасування(див. розділ “Підготовкад? ...

  • Philips GC3560 - page 182

     Функцію подачі парового струменя можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прасування складок на підв? ...

  • Philips GC3560 - page 183

    Примітка: Якщо жовтий індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати.   1 ? ...

  • Philips GC3560 - page 184

    Неналивайтеврезервуардляводиоцетабоіншіречовинидля видаленнянакипу. 4  ВстановітьрегулятортемпературиуположенняMAX. 5  Підключітьвилкудозаземленоїр? ...

  • Philips GC3560 - page 185

    3  Зберігайтепраскунап’ятіубезпечномутасухомумісці.  Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіц ...

  • Philips GC3560 - page 186

    Проблема Можливапричина Вирішення З праски не виходить пара. У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Наповнення ...

  • Philips GC3560 - page 187

    Проблема Можливапричина Вирішення Ви налили домішки у резервуар для води. Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки. Кришка отвору для води не закрита належним чином. Потисні? ...

  • Philips GC3560 - page 188

    Проблема Можливапричина Вирішення Праска не подає паровий струмінь. Функція подачі парового струменя використовувалася надто часто за дуже короткий відрізок часу. Продовжуйте прасувати ? ...

  • Philips GC3560 - page 189

    189 ...

  • Philips GC3560 - page 190

    190 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

  • Philips GC3560 - page 191

    191 ...

  • Philips GC3560 - page 192

    4239.000.7095.1          u ...

Fabbricante Philips Categoria Iron

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoPhilips GC3560 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Philips
- manuali per l’uso GC3560
- schede prodotto Philips
- opuscoli
- o etichette energetiche Philips GC3560
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Philips GC3560.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Philips GC3560, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Philips GC3560. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Philips GC3560.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Philips GC3560, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Philips GC3560 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Philips GC3560.

Il manuale per l’uso completo Philips, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Philips GC3560 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Philips GC3560, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Philips GC3560 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Philips GC3560 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Philips GC3560
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Philips GC3560
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Philips GC3560 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Philips GC3560?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Philips GC3560 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Philips GC3560 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)