Panasonic ER207の取扱説明書

28ページ 0.41 mb
ダウンロード

ページに移動 of 28

Summary
  • Panasonic ER207 - page 1

    Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi ( 欧州 ) Pr inted in China Operating Instructions Model No. ER206/ER207 AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Before operating this unit, please read these instructions comple ...

  • Panasonic ER207 - page 2

    3 2 1 2 345 678 ˛ A ˛ B ˛ C ˛ F ˛ G ˛ H ˛ I ˛ D ˛ E ˛ J ˛ K ˛ L 9 11 10 12 (a) Index ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 7 FRANCAIS Page 11 ITALIANO Pagina 14 NEDERLANDS Pagina 17 ESPAÑOL Pagina 21 DANSK Side 25 PORTUGÊS Pagina 28 NORSK Side 31 SVENSKA Sid 34 SUOMI Sivu 37 POLSKI Strona 40 Č ESKY Strona 43 MAGYAR Oldal 46 ROMANA Pagina 49 ? ...

  • Panasonic ER207 - page 3

    5 4 This Beard/Hair Trimmer is for the trimming and care of mustaches, beards and hair. Trimming length can be adjusted between 2 to 18mm. The trimmer can be operated either from an AC power source or on its own rechargeable battery. Parts identification (see fig. 1) A Switch Slide up to turn on, slide down to turn off. B Charge Indicator Lamp Ligh ...

  • Panasonic ER207 - page 4

    7 6 For environmental protection and recycling of materials This trimmer contains Nickel-Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your coun- try. How to remove the built-in rechargeable battery before dis- posal of the trimmer The battery in this trimmer is not in ...

  • Panasonic ER207 - page 5

    9 8 Betrieb Akkubetrieb Laden Sie die Batterie auf, indem Sie das Gerät mit Hilfe des Adapters an eine Steckdose anschließen. Während des Aufladens sollte der Schalter auf 0·Charge (Aufladen) gestellt sein. Nach achtstündigem Aufladen reicht die Kapazität für ca. 50 Minuten Verwendungszeit. Netzbetrieb Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des ...

  • Panasonic ER207 - page 6

    11 10 Reichweite von Kindern auf. 4. Machen Sie sich nie an den be- weglichen Teilen zu schaffen. 5 . Ziehen Sie das Gerät nie am Netzkabel. Der Stecker könnte aus der Steckdose gezogen wer- den und zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen führen. 6 . Nicht zum Scheren von Tieren verwenden. 7. Sollte das Gerät nicht mehr ein- wandfre ...

  • Panasonic ER207 - page 7

    13 12 Utilisation Utilisation de la batterie rechargeable Pour recharger la batterie, branchez la tondeuse sur le secteur à l’aide de l’adaptateur. Placez l’interrupteur en position 0·Charge. Une opération de charge de 8 heures permet d’utiliser l’appareil pendant environ 50 minutes. Utilisation sur le secteur Branchez la tondeuse sur ...

  • Panasonic ER207 - page 8

    15 14 Questo apparecchio può essere usato per il taglio e la cura dei baffi, della barba e dei capelli. La lunghezza di taglio può essere rego- lata fra 2 e 18 mm. Il tagliacapelli/ regolabarba può essere alimentato sia a rete sia con la batteria ricarica- bile. Identificazione delle parti (vedere la Fig. 1) A Interruttore Spostarlo verso l’al ...

  • Panasonic ER207 - page 9

    17 16 Salvaguardia ambientale e rici- claggio dei materiali Questo rasoio contiene una batteria al nickel. Assicurarsi che la batteria sia smaltita secondo le norme locali di tutela dell’ambiente. Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima dello smaltimento dell’apparecchio La batteria di questo apparecchio non deve essere sostit ...

  • Panasonic ER207 - page 10

    19 18 Werking Oplaadbare batterij U kunt de batterij opladen door de adapter van de tondeuse in het stopcontact te steken. Tijdens het opladen moet de schakelaar in de 0· stand (0·Charge) staan. Na 8 uur opladen kunt u het apparaat ongeveer 50 minuten gebruiken. Electriciteit Stop de adapter van de tondeuse in het stopcontact en zet de schake- la ...

  • Panasonic ER207 - page 11

    21 20 Esta recortadora para barba/cabello ha sido diseñada para recortar y cuidar el bigote, la barba y el cabello. La longitud de corte puede ajustarse entre 2 y 18 mm. Se puede hacer fun- cionar la recortadora tanto enchufándola en una toma de corri- ente CA como mediante la batería recargable integrada. Identificación de los componentes (vé ...

  • Panasonic ER207 - page 12

    23 22 por mes, la vida útil de la batería será de unos 6 años. Si deja la recortadora sin cargar durante más de 6 meses, la batería se agotará y puede que disminuya su vida útil. Por consiguiente, se recomienda recargar la recortadora al menos cada seis meses aunque no se util- ice. Para la protección del medio ambiente y el reciclado del ...

  • Panasonic ER207 - page 13

    25 24 Denne skæg/hårtrimmer er beregnet til trimning og pleje af mustacher, skæg og hår. Skæreafstanden kan justeres mellem 2 til 18 mm. Trimmeren kan enten tilsluttes til lysnettet, eller den kan bruges med det indbyggede genopladelige batteri. Beskrivelse af de forskellige dele (Se fig. 1) A Tænd/sluk-knap Skub knappen op for at tænde. Sku ...

  • Panasonic ER207 - page 14

    27 26 Af hensyn til beskyttelse af miljøet og genbrug af materialer er denne trimmer udstyret med et nikkel-metal-hydridbatteri. Sørg venligst for at skille dig af med dette batteri på et af myndighederne anvist sted, hvis et sådant forefindes i dit land. Hvordan det indbyggede, geno- pladelige batteri fjernes, inden trimmeren kasseres Batterie ...

  • Panasonic ER207 - page 15

    29 28 Funcionamento Funcionamento através da bateria recarreg·vel Carregue a bateria, ligando o Aparador a uma fonte de CA, através do adaptador. O interruptor deve estar regulado para Carga·0, durante o carregamento. Uma carga de 8 horas proporcionar uma utiliza o de cerca de 50 minutos. Funcionamento através de CA Ligue o Aparador a uma font ...

  • Panasonic ER207 - page 16

    31 30 Denne Skjegg-/Hårtrimmeren er beregnet på trimming og stell av barter, skjegg og hår. Trimmerlengden kan justeres mellom 2 og 18 mm. Trimmeren kan enten koples til strømnettet eller den kan gå på sitt eget oppladningsbare batteri. Oversikt over deler (se fig. 1) A Bryter Skyv opp for å skru på, skyv ned for å skru av. B Ladelampe Lys ...

  • Panasonic ER207 - page 17

    33 32 For beskyttelse av miljøet og resirkulering av materialer Denne trimmeren inneholder et nikkel-metallhydrid-batteri. Vi ber deg om å sørge for at det brukte batteriet blir levert inn på en offentlig miljøstasjon. Hvordan du tar ut det innebygde oppladbare batteriet før du kaster trimmeren Batteriet i denne trimmeren er ikke konstruert m ...

  • Panasonic ER207 - page 18

    35 34 Användning Batteridrift Ladda batteriet genom att ansluta trimsaxen till nätet med hjälp av adaptern. Strömbrytaren skall sättas i läge 0·Charge vid laddning. En 8 timmars laddningstid ger ca. 50 minuters användningstid. Nätdrift Anslut trimsaxen till ett vägguttag med hjälp av adaptern och sätt strömbrytaren i läge 0·Charge. V ...

  • Panasonic ER207 - page 19

    37 36 Tämä parran/hiusten rajaaja on tarkoitettu viiksien, parran ja hiusten rajaukseen ja siistimiseen. Rajauspituus voidaan säätää välille 2-18 mm. Rajaajaa voidaan käyttää joko verkkovirralla tai omalla ladat- tavalla akulla. Koneen osat (Katso kuvaa 1) A Käyttökytkin Siirrä ylös virran kytkemistä varten ja alas virran katkaisemis ...

  • Panasonic ER207 - page 20

    39 38 Ympäristön suojeleminen ja materiaalien kierrätys Tässä rajaajassa on nikkelimetalli- hydridiakku. Palauta käytetty akku asian- mukaiseen keräyspisteeseen, jos sellainen on maassasi. Kuinka sisäänrakennettu, ladatta- va akku poistetaan ennen rajaa- jan hävittämistä Tässä rajaajassa olevaa akkua ei ole suunniteltu käyttäjän va ...

  • Panasonic ER207 - page 21

    T rymer (przycinarka) brody/w á osów s á u Ī y do przycinania i piel Ċ gnacji w ą sów , brody i w á osów . D á ugo Ğü przycinania mo Ī na regulowa ü mi Ċ dzy 2 a  8 mm. T rymer (przycinarka) mo Ī e by ü zasilany ze Ĩ ród á a zasilania pr ą dem zmiennym lub z w á asnego akumulatora. Opis cz ĊĞ ci. (patrz rys.  ) A Wy á ...

  • Panasonic ER207 - page 22

    43 42 T ento zast Ĝ ihova þ brady/vlas Ĥ slouží k zast Ĝ ihávání knír Ĥ , brad a vlas Ĥ . Délku zast Ĝ ižení lze nastavit od 2 do  8 mm. Zast Ĝ ihova þ lze napájet bu ć ze zdroje st Ĝ ídavého nap Č tí nebo z jeho vlastního akumulátoru. Ozna þ ení þ ástí (viz obr .  ) A V ypína þ Posunutím nahoru zapnete, pos ...

  • Panasonic ER207 - page 23

    45 44 Ochrana životního prost Ĝ edí a recyklace materiál Ĥ T ento zast Ĝ ihova þ obsahuje nikl- metalhydridový akumulátor . Dbejte na to, aby byl akumulátor zlikvidován na ú Ĝ edn Č stanoveném míst Č , pokud ve vaší zemi existuje. Jak vyjmout akumulátor ze strojku p Ĝ ed jeho likvidací Akumulátor v tomto strojku není ur þ ...

  • Panasonic ER207 - page 24

    47 46 Használat V ezeték nélküli használat Töltse fel az akkumulátort, az adapterrel csatlakoztatva a vágógépet a váltóáramú áramforráshoz. Töltés közben a kapcsolónak az „0·Charge” állásban kell lennie. Nyolcórás feltöltéssel a gép kb. ötven percig használható. V ezetékes használat Csatlakoztassa a vágógépet ...

  • Panasonic ER207 - page 25

    49 48 Acest aparat de ras/tuns se utilizeaz ă pentru tunderea ú i îngrijirea must ăĠ ii, b ă rbii ú i p ă rului. Lungimea de tundere poate fi reglat ă între 2 ú i  8 mm. Aparatul poate func Ġ iona cu alimentare de la priz ă sau cu propria baterie reînc ă rcabil ă . Identificarea p ă r Ġ ilor componente (vezi fig.  ) A Între ...

  • Panasonic ER207 - page 26

    51 50 Pentru protec Ġ ia mediului ú i reciclarea materialelor Acest aparat de ras con Ġ ine o baterie Hibrid Nichel-Metal. V ă rug ă m s ă arunca Ġ i bateriile doar în locurile amenajate oficial, dac ă astfel de spa Ġ ii exist ă în Ġ ara dumneavoastr ă . Cum s ă scoate Ġ i bateria reînc ă rcabil ă înainte de a arunca aparatul Co ...

  • Panasonic ER207 - page 27

    53 52 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ á‡fl‰ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ‚Íβ˜Ë‚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ˜ÂÂÁ ‡‰‡ÔÚÂ ‚ ÒÂÚ¸ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡fl‰ÍË ÔÂ? ...

  • Panasonic ER207 - page 28

    55 54 Уст ановленный произво дителем в порядк е п. 2 ст .5 Фе деральног о Зак она РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данног о изделия р авен 7 г одам с даты произво дства при условии, чт ...

メーカー Panasonic カテゴリー Electric Shaver

Panasonic ER207のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- ER207の取扱説明書
- Panasonicの製品カード
- パンフレット
- またはPanasonic ER207の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Panasonic ER207の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Panasonic ER207の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはPanasonic ER207のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Panasonic ER207の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Panasonic ER207デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがPanasonic ER207を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのPanasonic ER207ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Panasonicの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Panasonic ER207の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははPanasonic ER207の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Panasonic ER207に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Panasonic ER207デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Panasonic ER207のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Panasonic ER207に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるPanasonic ER207のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Panasonic ER207についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもPanasonic ER207の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがPanasonic ER207で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)