Melissa 643-032の取扱説明書

34ページ 0.57 mb
ダウンロード

ページに移動 of 34

Summary
  • Melissa 643-032 - page 1

    SE Bakmaskin ................................................................2 DK Bagemaskine ............................................................5 NO Bakemaskin ............................................................11 FI Leipäkone ..............................................................14 UK Bread maker........................ ...

  • Melissa 643-032 - page 2

    För att du ska få största möjliga nytta av din bakmaskin bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Dra inte ur stickproppen från vägguttaget genom att dra i själva sladden. - Dra ur stickproppen ...

  • Melissa 643-032 - page 3

    Under den andra knådningen startas och stängs motorn och termostaten av omväxlande för att hålla temperaturen på 30 C°. Under den andra jäsningen slår termostaten till och från omväxlande för att hålla temperaturen på 32 C°. Under den tredje jäsningen slår termostaten till och från omväxlande för att hålla temperaturen på 38 C ...

  • Melissa 643-032 - page 4

    KR YDDBRÖD V atten: 1 1⁄2 kopp Olivolja: 1 1⁄2 kopp V etemjöl: 3 kopp T orrmjölk: 2 msk Socker: 2 msk Salt: 1 1⁄2 tsk Dragon: 1 1⁄2 tsk Basilika: 1 1⁄2 tsk Oregano: 1 1⁄2 tsk Jäst: 2 1⁄2 tsk Ställ in bakmaskinen på ST ANDARD. RUSSIN- & NÖTBRÖD V atten: 1 1⁄4 kopp Margarin: 2 msk V etemjöl: 3 kopp T orrmjölk: 1 1⁄2 ko ...

  • Melissa 643-032 - page 5

    For at De kan få mest glæde af Deres bagemaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager bagemaskinen i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfrisket bagemaskinens funktioner . Vi gtige sikkerhedsforanstaltninger - Gennemlæs venligs ...

  • Melissa 643-032 - page 6

    Under 1. æltning vil motoren tænde og slukke i hele forløbet, den vil dreje skiftevis den ene vej og så den anden. Under 1. hævning vil termostaten tænde og slukke for at holde en temperatur på 25 C°. Under den 2. æltning vil motoren og termostaten tænde og slukke for at holde temperaturen på 30 C°. Under den 2. hævning vil termostaten ...

  • Melissa 643-032 - page 7

    7 Kun dej: En dej til f.eks. Boller eller pizza kan laves på maskinen. Brug bageprogram: DOUGH (dej) og fjern dejen fra bagespanden, når den er færdig. V idere tilber edning sker i almindelig bageovn. Ekstra bagetid: Maskinen kan genindkodes til forlænget bagetid. Se under afsnittet "KAGER". Bagning med frugt, nødder eller urter: Hvi ...

  • Melissa 643-032 - page 8

    GULEROD/SOLSIKKE BRØD 250 ml væske, halvt vand, halvt mælk 2 tsk salt 1 spsk honning eller rørsukker 2 spsk olie 1⁄2 kop groft r evet gulerod 1⁄2kop solsikkekerner 1 kop mel, halvt hvedemel, halvt graham 1 kopper hvedemel 2 1/2 tsk gær BAGEPROGRAM: BASIC HONNING BOGHVEDEBRØD 275 ml vand 2 tsk. salt 1 spsk honning 1 spsk smør 1 kop mel, h ...

  • Melissa 643-032 - page 9

    Lad kagen afkøle i spanden. Kagen løsnes i siderne med en træspartel (aldrig metal). Den afkølede kage kan pudres med flormelis igennem en sigte. V ALNØDDEKAGE 200 g blødt smør 150 g sukker 3 æg 125 g mel 125 g kartoffelmel 1 tsk bagepulver 40 g hakkede valnødder ca. tilsvarende 8 knækkede valnødder BAGEPROGRAM: QUICK Lad kagen afkøle i ...

  • Melissa 643-032 - page 10

    For å få best mulig nytte av brødbakemaskinen bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med maskinen før du begynner å bruke den. T a vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSTIL T AK -T r ekk aldri støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen. -T r ...

  • Melissa 643-032 - page 11

    Under steking slår termostaten seg av og på for å holde en minimumstemperatur på 121 °C. * = T ermostaten slår seg av og på dersom temperaturen kommer under 121 °C. # = Brødbakemaskinen piper 10 ganger for å indikere at det kan tilsettes flere ingr edienser . TIMERINNSTILLING Alle programmer kan startes sener e, men vi anbefaler ikke time ...

  • Melissa 643-032 - page 12

    KR YDDERBRØD V ann: 1 1⁄2 kopp Olivenolje: 1 1⁄2 kopp Hvetemel: 3 kopper Tørrmelk: 2 ss Sukker: 2 ss Salt: 1 1⁄2 ss Estragon: 1 1⁄2 ss Basilikum: 1 1⁄2 ss Oregano: 1 1⁄2 ss Gjær: 2 1⁄2 ss Still inn brødbakemaskinen på ST ANDARD. ROSIN- OG NØTTEBRØD V ann: 1 1⁄4 kopp Margarin: 2 ss Hvetemel: 3 kopper Tørrmelk: 1 1⁄2 kopp Su ...

  • Melissa 643-032 - page 13

    Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen leipäkoneeseesi, ennen kuin kokeilet laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURV A TOIMET -Ä lä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. -I rrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. - ...

  • Melissa 643-032 - page 14

    Ensimmäisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 20 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. T oisen vaivaamisen aikana moottori ja termostaatti pitävät lämpötilan 30 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. T oisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 32 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ...

  • Melissa 643-032 - page 15

    RANSKANLEIPÄ V että: 1 1⁄2 kkp V oita: 1 1⁄2 rkl V ehnäjauhoja: 3 1⁄2 kkp Maitojauhetta: 1 rkl Sokeria: 2 rkl Suolaa: 1 1⁄2 tl Hiivaa: 2 tl V alitse FRENCH-ohjelma. YRTTILEIPÄ V että: 1 1⁄2 kkp Oliiviöljyä: 1 1⁄2 kkp V ehnäjauhoja: 3 kkp Maitojauhetta: 2 rkl Sokeria: 2 rkl Suolaa: 1 1⁄2 tl Rakuunaa: 1 1⁄2 tl Basilikaa: 1 1? ...

  • Melissa 643-032 - page 16

    Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja rakennetta, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. MAAHANTUOJA: Adexi group V almistaja ei vastaa painovirheistä. 16 BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 16 ...

  • Melissa 643-032 - page 17

    Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new bread maker , before using it for the first time. Please retain this manual for futur e refer ence. IMPORT ANT SAFEGUARDS -N ever try to remove the plug fr om the socket by pulling the mains lead. - Disconnect the appliance from the main supply when not in use. - ...

  • Melissa 643-032 - page 18

    During the first rising will the thermostat switch on and off to keep a temperature of 20 C°. During the second kneading the motor and thermostat will switch on an off to keep the temperatur e at 30 C°. During the second rising the thermostat will switch on and off to keep the temperature at 32 C°. During the third rising the thermostat will swi ...

  • Melissa 643-032 - page 19

    Sugar: 2 Tbsp. Salt: 1 1⁄2 T sp. Y east: 2 T sp. Set the breadmaker at FRENCH operation. HERB BREAD W ater: 1 1⁄2 cups Olive oil: 1 1⁄2 cups White flour: 3 cups Dry milk: 2 Tbsp. Sugar: 2 Tbsp. Salt: 1 1⁄2 T sp. T arragon: 1 1⁄2 T sp. Basil: 1 1⁄2 T sp. Oregano: 1 1⁄2 T sp. Y east: 2 1⁄2 T sp. Set the breadmaker at ST ANDARD operati ...

  • Melissa 643-032 - page 20

    Um möglichst viel Freude an Ihr er Backmaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie bitte alle Anweis ...

  • Melissa 643-032 - page 21

    CRUST COLOUR In allen Programmen kann man die Farbe der Kruste wählen. Es stehen drei Niveaus zur Auswahl: 1. Light (hell) 2. Medium 3. Dark (dunkel) Beim 1. Kneten schaltet der Motor während des gesamten Vo r gangs ein und aus und wechselt seine Drehrichtung. Beim 1. Aufgehen schaltet der Thermostat ein und aus, um eine Te mperatur von 25°C zu ...

  • Melissa 643-032 - page 22

    Zum Backen mit Timereinstellung: Den Backbehälter mit den Zutaten erst nach der Programmierung in die Maschine einsetzen. Die Reihenfolge der Zutatenbeigabe ist wichtig. Kommt die Hefe zu früh mit der Flüssigkeit in Berührung, so beginnt auch das Aufgehen zu früh. Deshalb Flüssigkeit zuerst und Mehl und Hefe oben. Die Flüssigkeit muss Zimmer ...

  • Melissa 643-032 - page 23

    GRAHAMBROT 275 ml W asser 2 TL Salz 1 EL Honig, Sirup oder Zucker 1 EL Butter oder Öl Eventuell 1 T asse gemischte Kör ner 1 T asse Grahammehl 2 T assen W eizenmehl 2 1/2 TL T rockenhefe BACKPROGRAMM: BASIC oder WHOLE WHEA T HONIG-VOLLKORNBROT 280 ml W asser 2 TL Salz 1 EL Honig 1 EL Butter 1 1/2 T asse gemischte Kör ner 2 T assen W eizenmehl 1 ...

  • Melissa 643-032 - page 24

    Um die Maschine schnellstmöglich abzukühlen, den Backbehälter herausnehmen und mit einem T eller zudecken, um den Kuchen warm zu halten. Maschine bei offenem Deckel abkühlen lassen. Nach 5–10 Min. den Behälter wieder einsetzen und das Backprogramm BAKE einstellen, das eine Stunde backt. Restliche Backzeit auf einer Stoppuhr einstellen und di ...

  • Melissa 643-032 - page 25

    UMWEL TTIPPS Ein Elektro-/Elektr onikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsor gen. Dabei sind die örtlichen V orschriften Ihr er W ohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. DIE GARANTIE GIL T NICHT - falls die vo ...

  • Melissa 643-032 - page 26

    Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do wypieku pieczywa nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Instrukcj´ obs∏ugi warto jest zachowaç na przysz∏oÊç. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA - Nie nale˝y wyjmowaç wtyczki z gniazdka ciàgnàc za kabel sieciowy. - JeÊli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wyjàç wtyczk´ ...

  • Melissa 643-032 - page 27

    Kolor skórki Za wyjàtkiem programu numer 7 (surowe ciasto) ka˝dy program oferuje trzy ró˝ne stopnie zbràzowienia skórki pieczywa, które mo˝na wybraç poprzez naciÊni´cie przycisku koloru. - Crust Light (jasna skórka) - Crust Medium (Êrednia skórka) - Crust Dark (ciemna skórka) Podczas pierwszego wyrabiania ciasta silnik w∏àcza si? ...

  • Melissa 643-032 - page 28

    PRZEPISY ZWYK¸E BIA¸E PIECZYWO Woda : 1 1/4 fili˝anki Mas∏o: 2 ∏y˝ki sto∏owe Màka pszenna: 3 fili˝anki Mleko w proszku: 1 ∏y˝ka sto∏owa Cukier: 2 ∏y˝eczki Sól: 1 1/2 ∏y˝eczki Dro˝d˝e: 2 1/2 ∏y˝eczki Ustaw urzàdzenie na program standardowy (STANDARD) lub szybki (QUICK). CHLEB ˚YTNI Woda : 1 fili˝anka Mas∏o: 2 1/2 ? ...

  • Melissa 643-032 - page 29

    Pieczywo jest wyd´te jak balon. - Zmniejsz iloÊç dro˝d˝y. - Zbyt du˝a iloÊç cukru powoduje, ˝e dro˝d˝e rosnà zbyt szybko. Zmniejsz zawartoÊç cukru i zachowaj ostro˝noÊç przy dodawaniu suszonych owoców lub miodu. - Zmniejsz iloÊç wody - dro˝d˝e nie wywo∏ajà takiego efektu przy mniejszej iloÊci p∏ynów. - Sprawdê màk´. ...

  • Melissa 643-032 - page 30

    Пере д началом испо льзования внима тельно про чтите данную инструкцию в целях ознак омления с новым хлебопекарным у стройством. Со храните данную инстр укцию для испо льзования в б у дущем. В ...

  • Melissa 643-032 - page 31

    8. EXTRA B AKE (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЫПЕЧКА) Программа для допо лнительной выпечки во все х режимах (при этом не увеличивается время замеса и по дъема теста). По завершении времени работы хлебопекарное у ...

  • Melissa 643-032 - page 32

    - По завершении выпо лнения программы и выпечки хлеба ф ункция “keep w arm“ (“по ддер жка состояния нагрева“) бу дет действовать в течение о дног о часа. Для напоминания об этом в течение часа каж? ...

  • Melissa 643-032 - page 33

    ОБЕДЕННЫЕ РУЛЕТЫ Во да: 1 1/4 чашки Масло: 3 чашки Яйца: 1 разбитое яйцо (+ 1 разбитое яйцо для натирки) Белая мука: 3 чашки Сух ое молок о: 2 сто л. ложки Сахар: 2 стол. ло жки Со ль: 1 1/2 сто л. ло жки Дро жж? ...

  • Melissa 643-032 - page 34

    34 BM-101 IM rev 29/11/04 13:11 Side 34 ...

メーカー Melissa カテゴリー Bread Maker

Melissa 643-032のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- 643-032の取扱説明書
- Melissaの製品カード
- パンフレット
- またはMelissa 643-032の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Melissa 643-032の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Melissa 643-032の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはMelissa 643-032のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Melissa 643-032の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Melissa 643-032デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがMelissa 643-032を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのMelissa 643-032ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Melissaの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Melissa 643-032の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははMelissa 643-032の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Melissa 643-032に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Melissa 643-032デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Melissa 643-032のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Melissa 643-032に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるMelissa 643-032のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Melissa 643-032についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもMelissa 643-032の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがMelissa 643-032で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)