Manual Konig HAV-CR23

32 pages Not applicable
Download

Go to site of 32

Summary
  • Konig HAV-CR23 - page 1

    HAV-CR23 MANUAL (p. 2) CLOCK RADIO MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio réveil MANUALE (p. 10) RADIOSVEGLIA BRUKSANVISNING (s. 19) KLOCKRADIO MANUAL DE UTILIZARE (p. 23) RADIO CU CEAS BRUGERVEJLEDNING (p. 27) CLOCK RADIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.) ÓRÁS RÁDIÓ KÄYTTÖOHJE (s. 17) KELLORADIO ANLEITUNG (s. 4) UHRENRADIO GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) KLO ...

  • Konig HAV-CR23 - page 2

    2 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 1. On/Off/Auto 2. Time set 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze button 6. Hour 7. Minute 8. Volume control / Buzzer 9. Band switch 10. Tuning control 11. AUTO indicator 12. HI-LO dimmer BOTTOM: Battery compartment for 9-Volt (6F22) battery (not included) for back up power. CLOCK OPERATION 1. Plug the mains cord into a ...

  • Konig HAV-CR23 - page 3

    3 SNOOZE CONTROL The SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again. BACK-UP BATTERY (For Temporary Power Reserve Only) Connect a 9-Volt (6F22) battery (not included) inside the battery compartment. In the event of a power failure the clock will keep all time settings. The clock d ...

  • Konig HAV-CR23 - page 4

    4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Ein/Aus/Auto 2. Zeiteinstellung 3. Alarmeinstellung/Aus 4. Sleeptimer 5. Schlummertaste 6. S ...

  • Konig HAV-CR23 - page 5

    5 EINSCHLAFEN MIT RADIO Das Radio kann eingestellt werden, dass es sich automatisch nach 1 Minute oder bis zu 1 Stunde und 59 Minuten ausschaltet: Mit allen Einstellungen wie „Aufwachen mit Radio“ drücken Sie SLEEP (4) und MINUTE (7), um die automatische Ausschaltzeit einzustellen. Zum Ausschalten des Radios vor der automatischen Ausschaltzeit ...

  • Konig HAV-CR23 - page 6

    6 Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektro ...

  • Konig HAV-CR23 - page 7

    7 REVEIL A LA SONNERIE Effectuez le même réglage que dans “REVEIL A LA RADIO” mais mettez le bouton volume (8) sur la position BUZZER. La sonnerie peut être désactivée en appuyant sur la touche ALARM OFF (désactiver l’alarme) (3) ou passer en mode radio en positionnant le commutateur ON/OFF/AUTO (1) sur “ON”. S’ENDORMIR AU SON DE ...

  • Konig HAV-CR23 - page 8

    8 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appa ...

  • Konig HAV-CR23 - page 9

    9 WAKKER WORDEN DOOR DE RADIO Selecteer uw station, stel het volume naar wens in en ga vervolgens als volgt te werk: 1. Schuif de AAN/UIT/AUTO schakelaar (1) naar AUTO. 2. Houd de ALARMINSTELLING toets (3) ingedrukt en druk op de UUR toets (6) en vervolgens de MINUUT toets (7) totdat de correcte alarmtijd is ingesteld. U kunt de alarmtijd controler ...

  • Konig HAV-CR23 - page 10

    10 SPECIFICATIES Voeding : 230V~ 50Hz Batterij : 9V (1 x 9V 6F22 niet inbegrepen) Radio frequentiebereik : AM 531-1602kHz : FM 87.5-108MHz Stroomverbruik : 5W Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het ...

  • Konig HAV-CR23 - page 11

    11 USO DELLA RADIO 1. Far scorrere l’interruttore ON/OFF/AUTO (1) nella posizione ON. 2. Far scorrere l’interruttore BANDA (9) da FM ad AM. 3. Girare il controllo del volume (8) al volume desiderato. 4. Girare il controllo di SINTONIZZAZIONE (10) per selezionare la stazione preferita. 5. Antenna Per la ricezione AM, questa radio incorpora un’ ...

  • Konig HAV-CR23 - page 12

    12 7. Smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente. 8. Non esporre l’unità a gocce o schizzi d’acqua ed evitare di mettere oggetti pieni di liquidi, come vasi, sopra l’unità. 9. Non esporre la batteria a calore eccessivo come la diretta luce del sole, fuoco o simili. 10. Seilloelettricodiquestoapparecchioè? ...

  • Konig HAV-CR23 - page 13

    13 PARTE INFERIOR: Compartimiento de baterías para batería de 9 volt (6F22, no incluida) para alimentación de respaldo. OPERACIÓN DEL RELOJ 1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 230 VCA 2. Ya la unidad está trabajando, la hora parpadea en el visualizador. 3. Para ajustar correctamente la hora, presione simultáneamente el ...

  • Konig HAV-CR23 - page 14

    14 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. El gabinete puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido (asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación principal). 2. Evite dejar el radio reloj expuesto a la luz directa del sol o en lugares calientes, húmedos o donde haya polvo. 3. Mantenga el equipo lejos de electrodomésticos ...

  • Konig HAV-CR23 - page 15

    15 MAGY AR A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Be/Ki/Auto 2.Időbeállítás 3. Ébresztés beállítás/Ki 4. Alvás 5. Szundi gomb 6. Óra 7. Perc 8.Hangerőszabályozó/Hangjelzés 9. Sávválasztó kapcsoló 10.Hangoló 11.AUTOvisszajelző 12. HI-LO háttérvilágítás szabályozó ALSÓ RÉSZ: Elemtartó a 9 (6F22) voltos ...

  • Konig HAV-CR23 - page 16

    16 ELALVÁS RÁDIÓRA Arádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikus kikapcsolásraállítható:Azösszeskezelőszerv„Rádiósébresztés”részbenleírtakszerinttörténőbeállítását követőennyo ...

  • Konig HAV-CR23 - page 17

    17 Általános tudnivalók: Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást. F ...

  • Konig HAV-CR23 - page 18

    18 3. Kun hälytys on asetettu, mutta haluat kuunnella radiota ennen asetettua hälytysaikaa, paina SLEEP-painiketta (4) kerran kääntääksesi radion päälle ja paina TORKKU-painiketta (5) uudestaan kääntääksesi radion pois päältä. HERÄTYS SUMMERILLA Tee samat säädöt kuin “Herätys radiolla” kohdassa, mutta äänipainike (8) BUZZE ...

  • Konig HAV-CR23 - page 19

    19 Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä ...

  • Konig HAV-CR23 - page 20

    20 tidsminnet och radion kommer att slås på även nästa dag vid samma tid. För att stänga av radion trycker du bara ALARM OFF (3). 3. När larmet är inställt och du vill lyssna på radio innan den inställda larmtiden så trycker du på SLEEP (4) en gång för att slå på radion och på SNOOZE (5) för att stänga av den. VAKNA TILL SUMMERN ...

  • Konig HAV-CR23 - page 21

    21 Garanti: Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseendeochspecikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande. Alla logotyper och produktnamn är ...

  • Konig HAV-CR23 - page 22

    22 Nastavenýčasalarmubudeuložendopamětiarádiosevpředvolenémčasespustítakédruhýden.K vypnutíbuzenírádiemstisknětetlačítkoALARMOFF(3). 3. Je-lialarmnastavenavysibudetepřátposlouchatrádio,stiskněte1kráttlačítkoSL ...

  • Konig HAV-CR23 - page 23

    23 Záruka: Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímruší platnostzáručnísmlouvy. Obecné upozornění: Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění. Všechnalogaaobchodní ...

  • Konig HAV-CR23 - page 24

    24 2. Apăsaţişi ţineţia păsatbut onuldeRE GLAREALA RMĂ(3)ş iapăsaţi butonulO RĂ(6)şi apoibut onul MINUTE(7 ),pânăc ândeste reglatăal armacore ctă.Pent ruaveri caoraal armei,ap ăsaţibut onul REGLAREAL ARMĂ(3). Orap ...

  • Konig HAV-CR23 - page 25

    25 Măsuri de siguranţă: Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAI decătreuntehnicianavizat,cândestenecesarădepanarea.Deconectaţiprodusul delaprizadereţeasaualteechipamenteîncazulapariţieiuneiprobleme. ...

  • Konig HAV-CR23 - page 26

    26  ΓιαλήψησταθμώνAM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαενσωματωμένηεξαιρετικάευαίσθητηκεραία.  ΓιαλήψησταθμώνFM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαεξωτερικήκεραίαFM.Ξετυλίξ ...

  • Konig HAV-CR23 - page 27

    27 8. Μηνεκθέτετετησυσκευήσενερόήπιτσιλιέςκαιαποφεύγετενατοποθετείτεαντικείμεναπουπεριέχουν υγρά,όπωςβάζα,επάνωστησυσκευή. 9. Δενπρέπειναεκθέτετ? ...

  • Konig HAV-CR23 - page 28

    28 INDSTILLING AF URET 1. Forbind netledningen til en stikkontakt med 230V. 2. Når apparatet tændes, begynder tallene at blinke på urets display. 3. Stil uret til det korrekte tidspunkt ved samtidig at trykke knapperne TIME SET (2) og HOUR (6) ind. Slip knapperne, når det ønskede timetal vises. Tryk nu samtidig knapperne MINUTE (7) og TIME SET ...

  • Konig HAV-CR23 - page 29

    29 4. Sørgformindst10cmfrirumrundtomuret,såledesatdennødvendigeventilationkanndested. 5. Urets ventilationsåbninger må ikke dækkes til med f.eks. aviser, duge, gardiner o.s.v. 6. Undlad at placere tændte stearinlys eller anden form for åben ild ovenpå uret. 7. Bortskaf batterier på mil ...

  • Konig HAV-CR23 - page 30

    30 11. AUTO-indikator 12. HI-LO-dimmer BUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm. BRUK AV KLOKKEN 1. Plugg inn strømledningen inn i en 230V veggkontakt 2. Enheten er nå på; tiden blinker i displayet. 3. For å stille riktig tid trykkes knappen TIME SET (2) og HOUR (6) samtidig, og slippes opp når riktig antal ...

  • Konig HAV-CR23 - page 31

    31 4. Hold minst 10 cm avstand rundt enheten for å sikre tilstrekkelig ventilasjon. 5. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til åpningene med gjenstander sånn som aviser, duker, gardiner osv. 6. Ingenåpneammer,sånnsomtalglys,måplasserespåapparatet. 7. Kast batterier på en miljømessig forsvarlig ...

  • Konig HAV-CR23 - page 32

    32 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / ...

Manufacturer Konig Category Radio

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig HAV-CR23 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- HAV-CR23 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig HAV-CR23
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig HAV-CR23.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig HAV-CR23, service manual, brief instructions and user manuals Konig HAV-CR23. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig HAV-CR23.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig HAV-CR23, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig HAV-CR23 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig HAV-CR23.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig HAV-CR23 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig HAV-CR23, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig HAV-CR23, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig HAV-CR23 - which should help us in our first steps of using Konig HAV-CR23
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig HAV-CR23
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig HAV-CR23 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig HAV-CR23?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig HAV-CR23, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig HAV-CR23 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)