Manual Medisana NM 860

98 pages Not applicable
Download

Go to site of 98

Summary
  • Medisana NM 860 - page 1

    Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor , ler cu ...

  • Medisana NM 860 - page 2

    DE Geb rau chs anw ei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’us o ES Ins tru cci one s de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de v ...

  • Medisana NM 860 - page 3

    Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet     ...

  • Medisana NM 860 - page 4

    DE         Massagekopf (insgesamt 4 Stück) Abnehmbarer , waschbarer Bezug Halteschlaufe (je 1 x rechts & links) Anschluss für Netzteil (auf der Rückseite) EIN- /AUS- T aste MASSAGE - T aste schaltet Massagefunktion ein/aus und zum Einstellen der Massage- stärke WÄRME - T aste schaltet Wärmefunktion ein/aus Netzteil ...

  • Medisana NM 860 - page 5

    ES         cabezal de masaje (en total 4 unidades) funda extraíble, lavable correa (respectivamente 1 x derecha e izquierda) conexión para toma de corriente (en la parte trasera) botón ON /OFF botón - MASAJE enciende/apaga la función de masaje y para configurar la fuerza del masaje botón - CALOR enciende/apaga la funci ...

  • Medisana NM 860 - page 6

    SE         Massagehuvud (totalt 4 st) Avtagbart, tvättbart överdrag Öglor att hålla i (1 x höger och vänster) Anslutning för kontaktadapter (på baksidan) PÅ-/A V -knapp MASSAGE - knapp kopplar till och från massagefunktion och för inställning av massagestyrkan VÄRME-knapp kopplar till/från värmefunktion Adapte ...

  • Medisana NM 860 - page 7

    1 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren V erletzungen oder Schäden am Gerät führ en. W ARNUNG Diese W ar nhinweise müssen ein ...

  • Medisana NM 860 - page 8

    2 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. G Benutzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte ...

  • Medisana NM 860 - page 9

    DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e 3 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch- en oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resu ...

  • Medisana NM 860 - page 10

    vor dem Betrieb des Gerätes Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. G Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es heruntergefallen oder feu ...

  • Medisana NM 860 - page 11

    für Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktions- sicher angeschlossen ist. G Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten aus- führen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantie ...

  • Medisana NM 860 - page 12

    2 Wi ss e ns we r te s Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! G Mit dem Shiatsu-Massagegerät NM 860 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Shiatsu-Massage im Nacken- und Schulterbereich bestimmt - ein flexibler Einsatz ist auch an weiteren Körperstellen (z. B. an Rücken, Bauch, Obe ...

  • Medisana NM 860 - page 13

    DE 2 Wi ss e ns we r te s / 3 Anw e nd un g ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Na ck en- ma ss age Stecken Sie den V erbindungsstecker des Netzteilkabels in den An- schluss für Netzteil auf der Rückseite des Gerätes. i Stecken Sie das Netzteil in di ...

  • Medisana NM 860 - page 14

    8 DE 4 V er s ch ie d en es 4. 1 Re in igu ng un d Pfl eg e Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus- geschaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen. i Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. V erwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe ...

  • Medisana NM 860 - page 15

    9 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. DE 5 Ga ra nt i e Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den D ...

  • Medisana NM 860 - page 16

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 10 This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly . Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. W ARNING These warning notes must be observed to prevent any injury t ...

  • Medisana NM 860 - page 17

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 1 1 Before connecting the device to your power supply , please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is compa- tible with your mains supply . G Only insert the power supply unit into a socket when the applian- ce is switched of f. G Only use the power supply unit supplied for the massager . i Kee ...

  • Medisana NM 860 - page 18

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 12 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. i Children mu ...

  • Medisana NM 860 - page 19

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 13 before using the unit Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before each use. Do not attempt to use a defective unit. i Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is not in perfect working order , or if it has been dropped or become damp. In order to ...

  • Medisana NM 860 - page 20

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 14 maintenance and cleaning The unit is maintenance free. If a fault does occur , just check whether the mains power adapter is properly connected. i Y ou may only clean the device yourself. If the device malfunc- tions please do not repair it yourself as this leads to the auto- matic expiry of all guarantee rights. A ...

  • Medisana NM 860 - page 21

    15 GB 2 Us ef ul I nf or ma tio n Thank you for your confidence in us and congratulations! G Y ou have gained a high-quality product from MEDISANA with the pur- chase of this Shiatsu Massager NM 860 . This appliance is intended for the Shiatsu massage of the neck and shoulder area - additionally it can be flexibly used on other parts of the body (e ...

  • Medisana NM 860 - page 22

    16 GB 3 Op er at i ng 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ne ck ma ss age Insert the power supply unit plug into the connection for power supply on the backside of the device. i Plug in the power supply unit . i Place the massager around the neck so that it has sufficient hold on the shoulders. i Guide your hands through the hand straps on right and le ...

  • Medisana NM 860 - page 23

    GB 4 Mi sc el l an eo us 4. 1 Cl ea nin g and ma in ten an ce Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down. Clean the massager with a slightly damp sponge only . Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the se ...

  • Medisana NM 860 - page 24

    18 GB 5 W arr a nt y MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and ...

  • Medisana NM 860 - page 25

    19 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations impor- tantes concernant sa mise en service et sa mani- pulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. A VERTIS ...

  • Medisana NM 860 - page 26

    20 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspon- de à celle de l’alimentation secteur . i Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint. i Utilisez uniquement l’adaptateur se ...

  • Medisana NM 860 - page 27

    FR 21 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui man- quent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré ...

  • Medisana NM 860 - page 28

    22 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é avant la mise en marche de l’appareil Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. i N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même son ...

  • Medisana NM 860 - page 29

    FR 23 1 Co ns ig n es de s éc ur it é pour l’entretien et le nettoyage L ’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérange- ments, contrôlez simplement que l’adaptateur secteur est cor- rectement raccordé. i V ous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousm ...

  • Medisana NM 860 - page 30

    24 FR 2 In fo rm a ti on s ut il es Félicitations et merci de votre confiance! i V ous venez d’acquérir l’appareil de massage Shiatsu NM 860 , un pro- duit de qualité MEDISANA . Cet appareil est conçu pour le massage shiatsu du cou et des épaules – une application flexible sur d'autres par- ties du corps est possible (par exemple su ...

  • Medisana NM 860 - page 31

    FR 25 2 In fo rm a ti on s ut il es / 3 Uti l is at i on A TTENTION V eillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement de 15 minutes ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ma ss age d e la nu qu e Branchez le connecteur du câble de l'adaptateur secteur dans la prise du bloc d'alimentation au dos de l'appareil. i Branchez l ...

  • Medisana NM 860 - page 32

    26 FR 4 Di ve rs 4. 1 Ne tt oya ge et en tr et ien Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur . Laissez refroidir l’appa- reil. i Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de brosses ...

  • Medisana NM 860 - page 33

    27 FR 5 Ga ra nt i e En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une ...

  • Medisana NM 860 - page 34

    28 IT 1 No rm e di si cu r ez za Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere intera- mente queste istruzioni per l’uso. L ’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. A VVERTENZA Attenersi a quest ...

  • Medisana NM 860 - page 35

    29 IT 1 No rm e di si cu r ez za Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corris- ponda a quella della rete di alimentazione. G Inserire l’alimentatore nella presa solo quando l’apparecchio è disattivato. G Con l’apparecchio per il massaggio, impiega ...

  • Medisana NM 860 - page 36

    30 IT 1 No rm e di si cu r ez za Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conos- cenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli deriva ...

  • Medisana NM 860 - page 37

    31 IT 1 No rm e di si cu r ez za prima dell’uso dell’apparecchio Prima di applicare l’apparecchio, controllare se l’alimentatore, il cavo e l’apparecchio per il massaggio sono danneggiati. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. i Non utilizzare l’apparecchio se sono visibili danni sull’apparec- chio stesso o sul c ...

  • Medisana NM 860 - page 38

    32 IT 1 No rm e di si cu r ez za manutenzione e pulizia L ’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere un'anomalia, controllare semplicemente che l'adatta- tore alla corrente di rete sia correttamente allacciato. i L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'appa- recchio. In caso di ...

  • Medisana NM 860 - page 39

    33 2 In fo rm a zi on i in te re s sa nt i IT Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! i Con l’ apparecchio per massaggio shiatsu NM 860 avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Il presente apparecchio è realizzato per massaggi shiatsu nella zona delle spalle e nella zona cervico-nucale; è consentito anche un im ...

  • Medisana NM 860 - page 40

    34 IT 3 Mo da li t à d’i mp ieg o 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ma ss agg io ce rv ica le Inserire la presa di collegamento del cavo dell'alimentatore nell'attacco per l'alimentatore sul retro dell'apparecchio. i Inserire l’alimentatore nella spina di alimentazione. i Appoggiare l’apparecchio per il massaggio intorno al ...

  • Medisana NM 860 - page 41

    35 4 V ar i e IT 4. 1 Pu li zia e ma nu ten - zi on e Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che l’alimentatore sia stato staccato dalla presa. Fare raffreddare l'appa- recchio. i Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente inumidita. Non utilizzare in alcun caso spazzole, de ...

  • Medisana NM 860 - page 42

    36 5 Ga ra nz i a Con dizi oni di gar anzi a e di ripar a- zio ne IT In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I ...

  • Medisana NM 860 - page 43

    ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advert ...

  • Medisana NM 860 - page 44

    38 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corres- ponda con la tensión de su red de suministro. i Únicamente introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente cuando el dispositivo esté apagado. i Utilice solo ...

  • Medisana NM 860 - page 45

    ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 39 Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, per- sonas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o perso- nas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dis- positivo y se les hayan indicado claramente los posibl ...

  • Medisana NM 860 - page 46

    40 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad antes de usar el aparato Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el dispositivo no ...

  • Medisana NM 860 - page 47

    ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 41 mantenimiento y limpieza El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adap- tador de red está conectado correctamente. i Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar ...

  • Medisana NM 860 - page 48

    42 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad / 2 Inf o rm ac i on es i nt er es a nt es 2 In fo rm a ci on es i nt er e sa nt e s ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! i Con el masajeador-Shiatsu NM 860 ha adquirido un producto de cali- dad de MEDISANA . Este aparato ha sido creado para dar masajes Shiatsu en la zona de la nuca y los h ...

  • Medisana NM 860 - page 49

    ES 2 In fo rm a ci on es i nt er e sa nt e s / 3 Ap l ic ac i ón 43 A TENCIÓN T enga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ma sa je de nu ca Introduzca la hembra de la toma de corriente en la conexión para la toma de corriente en la parte trasera del masajeador . i En ...

  • Medisana NM 860 - page 50

    44 ES 4 Ge ne ra l id ad es 4. 1 Li mp iez a y cu id ado Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el disposi- tivo. i Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de li ...

  • Medisana NM 860 - page 51

    45 ES 5 Ga ra nt í a Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relac ...

  • Medisana NM 860 - page 52

    46 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Este manual de instruções pertence a este apa- relho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. A VISO Estas indicações de aviso ...

  • Medisana NM 860 - page 53

    47 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. i Ligue a fonte de alimentação à tomada apenas com o aparelho desligado. i Utilize apenas o adaptador de rede fornecido com o ...

  • Medisana NM 860 - page 54

    48 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruí- das sobre o uso do aparelho com segurança e, consequente- mente, ent ...

  • Medisana NM 860 - page 55

    49 PT 1 A vi so s de se gu r an ça antes da utilização do aparelho Antes de cada utilização, verifique a fonte de alimentação, o cabo e o aparelho de massagem criteriosamente para despiste de eventuais danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. i Não utilize o aparelho se este ou o cabo apresentarem danos visíve ...

  • Medisana NM 860 - page 56

    50 PT 1 A vi so s de se gu r an ça para a manutenção e limpeza O aparelho não requer manutenção. Contudo, se ocorrer uma falha, verifique apenas de o adaptador de rede está conectado correctamente. i V ocê apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer ...

  • Medisana NM 860 - page 57

    51 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s 1 A vi so s de se gu r an ça / Obrigado pela sua confiança e parabéns! G Com o massajador shiatsu NM 860 adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Este aparelho foi concebido para a massagem shiatsu na área da nuca e dos ombros – uma utilização flexível também é pos- sível noutras partes do corpo ...

  • Medisana NM 860 - page 58

    52 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s / 3 Ap lic aç ã o A TENÇÃO Preste atenção para não exceder o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ma ss age m da nu ca Encaixe a ficha de ligação do cabo do adaptador de rede na tomada para adaptador de rede na parte de trás do aparelho. i Insira a fonte de alime ...

  • Medisana NM 860 - page 59

    PT 4 Ge ne ra l id ad es 4. 1 Li mp eza e co ns erv aç ão Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o mesmo está desligado e de que a fonte de alimentação está desligada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer . i Limpe o aparelho de massagem apenas com uma esponja ligeiramente húmida. Nunca utilize escovas, produtos de limpeza agressiv ...

  • Medisana NM 860 - page 60

    54 PT 5 Ga ra nt i a Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISA ...

  • Medisana NM 860 - page 61

    55 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiksaan- wijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. W AARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in ...

  • Medisana NM 860 - page 62

    56 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. i Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uit- geschakeld is. i Gebruik alleen de bij het massagetoeste ...

  • Medisana NM 860 - page 63

    NL 57 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar , alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik v ...

  • Medisana NM 860 - page 64

    58 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voordat u het apparaat gebruikt Controleer adapter , kabel en massagetoestel voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. i Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevall ...

  • Medisana NM 860 - page 65

    NL 59 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voor onderhoud en reiniging Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is. i U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uit- voeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, om ...

  • Medisana NM 860 - page 66

    60 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n / 2 W e te ns w aa rd ig h ed en 2 W et en s wa ar di ghe de n Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! i Met het Shiatsu-massagetoestel NM 860 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA . Dit toestel is bedoeld voor de Shiatsu- massage in de hals- en schouderstreek. Fl ...

  • Medisana NM 860 - page 67

    NL 2 W et en s wa ar di ghe de n / 3 H et G eb ru ik OPGELET Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet overschreden wordt! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ne km ass ag e Steek de verbindingsstekker van het snoer in de aansluiting aan de achterkant van het toestel. i Steek de adapter in de netstekker . i Leg het massagetoestel ron ...

  • Medisana NM 860 - page 68

    62 NL 4 Di ve rs e n 4. 1 Re in igi ng en on de rho ud V oor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgescha- keld is en de adapter uit het stopcontact getrokken is. Laat u het apparaat afkoelen. i Het massagetoestel reinigt u alleen met een licht bevochtigde spons. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, ...

  • Medisana NM 860 - page 69

    63 NL 5 Ga ra nt i e Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar ...

  • Medisana NM 860 - page 70

    64 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen. V AROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit est ...

  • Medisana NM 860 - page 71

    65 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G T yönnä verkkolaite pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. G Käytä ainoastaan hierontalaitteen mukana toimitettua verkko- laitetta. G Pidä verkkolaite, ...

  • Medisana NM 860 - page 72

    66 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden ko- kemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen k ...

  • Medisana NM 860 - page 73

    67 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a ennen laitteen käyttöä T arkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierontalaite ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön. i Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdossa vaurioita, jos se ei toimi moitteettomasti, jos se on ...

  • Medisana NM 860 - page 74

    68 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a huolto ja puhdistus Laitetta ei tarvitse huoltaa. Jos kuitenkin ilmenee häiriöitä. T ar- kasta ensin onko verkkovirtalaite liitetty toimintavarmasti. i Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole enää voimassa. Käänny ...

  • Medisana NM 860 - page 75

    69 FI 2 T ie tä m is en a rv oi st a Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! i Hankkimasi Shiatsu-hierontalaite NM 860 on MEDISANA n laatutuote. Laite on tarkoitettu niskan ja hartioiden alueen Shiatsu-hierontaan. i Laitetta on mahdollista käyttää myös muihin ruumiinosiin (esim. selkään, vatsaan, sääriin ja reisiin). Lu ...

  • Medisana NM 860 - page 76

    70 FI 3 Kä yt tö 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Ni sk ahi er on ta T yönnä johto laitteen pistorasiaan laitteen alapuolella. i T yönnä verkkolaite verkkopistorasiaan. i Aseta hierontalaite niskan ympärille niin, että se saa riittävästi tukea hartioista. i T yönnä molemmat kätesi lenkkeihin . Nykäise laite oikealle kohdalle lenkeistä ...

  • Medisana NM 860 - page 77

    71 FI 4 Se ka la i st a 4. 1 Pu hd ist us ja ho it o V armista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkolaite on vedetty irti pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä. i Puhdista hierontalaitetta vain kevyesti kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kuivaksi pehmeällä liinalla. Älä käytä missään tapauk ...

  • Medisana NM 860 - page 78

    72 FI 5 T ak uu Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee ...

  • Medisana NM 860 - page 79

    73 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne- håller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. V ARNING V arningstexterna måste beaktas, anna ...

  • Medisana NM 860 - page 80

    74 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. i Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd. Använd endast den medföljande nätadaptern till massageappa- raten. G Skydda nätdelen, kabeln och apparaten ...

  • Medisana NM 860 - page 81

    SE 75 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Denna apparat kan användas av barn fr .o.m. 8 år samt av per- soner med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår vilka faror som kan uppstå om den anvä ...

  • Medisana NM 860 - page 82

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar 76 innan apparaten används Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med avseende på skador innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat. i Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den har raml ...

  • Medisana NM 860 - page 83

    SE 77 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar underhåll och rengöring Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kontrollera endast om nätadaptern är riktigt ansluten. i Du får endast rengöra apparaten själv . Försök inte reparera apparaten själv om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga ...

  • Medisana NM 860 - page 84

    78 SE 2 Vä rt at t ve ta T ack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! G Med Shiatsu-massageapparaten NM 860 har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA . Den här apparaten är avsedd för Shiatsu-massage i området vid nacken och axlarna - en flexibel användning på andra delar av kroppen (t.ex. på ryggen, magen, lår och underbe ...

  • Medisana NM 860 - page 85

    79 SE 3 An vä n dn in g 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Na ck - ma ss age Stick in anslutningskontakten till kontaktadaptersladden i adapter-utta- get på baksidan av apparaten. i Stick in nätdelen i nätkontakten. i Lägg massageapparaten runt nacken så att den ligger stadigt på axlarna. i Stick in dina händer genom öglorna till höger och v ...

  • Medisana NM 860 - page 86

    80 SE 4 Öv ri gt 4. 1 Re ng öri ng oc h skö ts el Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. Låt först apparaten svalna. i Använd endast en lätt fuktad svamp för att rengöra massageapparaten. Använd aldrig borstar , skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller ...

  • Medisana NM 860 - page 87

    81 SE 5 Ga ra nt i Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiföre ...

  • Medisana NM 860 - page 88

    Αυτό τ ο εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές π ληροφο- ρίες για την έναρξη της λειτ ουργίας κ αι τη μετ αχείριση. Μελετήστε ολόκληρο τ ο εγχειρίδιο οδηγιών. Α ...

  • Medisana NM 860 - page 89

    84 Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοπ οιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπει - ρίας και γνώσεων, εφ? ...

  • Medisana NM 860 - page 90

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 83 Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης τ αιριάζ ουν με την κύρια τάση. G Εισάγετε το βύσμα στην πρ ...

  • Medisana NM 860 - page 91

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 85 πριν τη χρήση της μονάδας Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε προσεκτικά τ ο βύσμα, το καλ ώδιο και τη συσκευή μασάζ για βλάβες. Μια ελαττωματική συσκευή δεν πρέπει ν ...

  • Medisana NM 860 - page 92

    86 GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ ά λε ια για φροντίδα κ αι συντήρηση Η συσκευή δεν απαιτεί καμία συντήρηση. Σε περίπτωση που πάρα ταύτ α εμφανίζεται κάποια βλάβη, ελέγχετε απλά, εάν το βύσμα είναι συ? ...

  • Medisana NM 860 - page 93

    GR 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ο ρί ες 1 / Οδ η γί ες γ ια τη ν ασ φά λε ι α 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ο ρί ες πογύ για την εμπιστοσύνη σας και σας ευχόμαστε κ αλή επιτυχία! Γ Αγοράζ οντας τη συσκευή μασάζ NM 860 απ ...

  • Medisana NM 860 - page 94

    88 GR 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ο ρί ες / 3 Εφα ρ μο γή ΠΡΟΣΟΧΗ Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια λειτ ουργίας τ ων 15 λεπτών! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3. 1 Μα σά ζ αυ χέ να e Εισάγετε το βύσμα του καλωδίου ...

  • Medisana NM 860 - page 95

    GR 4 Δι άφ ορ α Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναι απενεργοποιημένη και ότι το τροφοδοτικ ό έχει αποσυνδεθεί από την πρίζ α. Αφήστε τη συσ - κευή να κρυώσει. i Καθαρίζετε τη συσκε? ...

  • Medisana NM 860 - page 96

    90 GR 5 Εγ γύ ησ η Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κ ατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως π ου είναι απα ...

  • Medisana NM 860 - page 97

    ...

  • Medisana NM 860 - page 98

    88942W V1.4 02/2014 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de ...

Manufacturer Medisana Category Massage Device

Documents that we receive from a manufacturer of a Medisana NM 860 can be divided into several groups. They are, among others:
- Medisana technical drawings
- NM 860 manuals
- Medisana product data sheets
- information booklets
- or energy labels Medisana NM 860
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Medisana NM 860.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Medisana NM 860, service manual, brief instructions and user manuals Medisana NM 860. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Medisana NM 860.

Similar manuals

A complete manual for the device Medisana NM 860, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Medisana NM 860 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Medisana NM 860.

A complete Medisana manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Medisana NM 860 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Medisana NM 860, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Medisana NM 860, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Medisana NM 860 - which should help us in our first steps of using Medisana NM 860
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Medisana NM 860
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Medisana NM 860 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Medisana NM 860?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Medisana NM 860, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Medisana NM 860 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)