Manual Severin AT 2515

50 pages Not applicable
Download

Go to site of 50

Summary
  • Severin AT 2515 - page 1

     FIN  RUS Automatiktoaster Automatic Toaster Grille-pain automatique Broodrooster Tostador Toastapane Automatico Automatisk brødrister Automatisk brödrost Automaattinen leivänpaahdin Automatyczny opiekacz Αυτματη τοστιρα Автоматический тостер         Manuale d’uso Instruccio ...

  • Severin AT 2515 - page 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkt ...

  • Severin AT 2515 - page 3

    3 2 1 3 4 5 6 7 8 9 13 12 11 10 ...

  • Severin AT 2515 - page 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die ...

  • Severin AT 2515 - page 5

    oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Wird das Gerät fals ...

  • Severin AT 2515 - page 6

    - Um eine gleichmäßige Bräunung bei mehreren Toastvorgängen zu erzielen, warten Sie nach jedem Toastvorgang ca. 1 bis 1 1 / 2 Minuten. ● Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht nicht abdecken! Defroster-Stufe Wenn Sie gefrorenes Toastbrot verwenden, können Sie mit der Defroster-Stufe die eingestellte Toastzeit verlängern. Betätigen Sie n ...

  • Severin AT 2515 - page 7

    beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garant ...

  • Severin AT 2515 - page 8

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Familiarisation 1. Toast slot 2. Integral bread roll holder 3. Defrost function with indicator lamp 4. Warm-up function with indicator lamp 5. Eject button with main indicator lamp 6. Power cord with plug 7. Infinitely adjustable browning control k ...

  • Severin AT 2515 - page 9

    use of the appliance by a person responsible for their safety. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ● This appliance is intended for domestic use only and not for commercial a ...

  • Severin AT 2515 - page 10

    indicator lamp. Warm-up function The warm-up function is suitable for re- heating bread which has already been toasted. Caution: do not warm up buttered bread. After activating the toasting function, the warm-up function can be used in addition. This function is shown by the indicator lamp. Interrupting the toasting cycle If you want to interrupt t ...

  • Severin AT 2515 - page 11

    Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement sur le secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur ...

  • Severin AT 2515 - page 12

    ● L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette perso ...

  • Severin AT 2515 - page 13

    veut, le grille-pain s'arrête automatiquement; les tranches sont éjectées et peuvent être enlevées dès que la lampe témoin s'éteint. - Fonction extra-élévation : pour enlever plus facilement les tranches grillées, poussez la commande de mise en marche vers le haut. - Pour obtenir des tranches de pain dorées de façon réguliè ...

  • Severin AT 2515 - page 14

    période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l? ...

  • Severin AT 2515 - page 15

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ri ...

  • Severin AT 2515 - page 16

    stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem. ● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer ...

  • Severin AT 2515 - page 17

    - Wanneer de gewenste graad van bruinen bereikt is zal de tooster automatisch uitschakelen en zodra het controlelampje uitgaat zullen de sneetjes brood omhoog gedrukt worden zodat deze gemakkelijk te verwijderen zijn. - Hef de bedieningshendel omhoog om de sneetjes brood gemakkelijker te verwijderen. - Laat als men meerdere sneetjes brood achter el ...

  • Severin AT 2515 - page 18

    opwindt na gebruik. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet ...

  • Severin AT 2515 - page 19

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este ...

  • Severin AT 2515 - page 20

    ● El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. ● Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones s ...

  • Severin AT 2515 - page 21

    tostadas y empuje la palanca de funcionamiento hacia abajo. Se iluminará la luz indicadora. - Una vez que el pan está tostado al punto deseado, el tostador se apaga automáticamente y expulsa las rebanadas, que se pueden sacar del tostador una vez que se haya apagado la luz indicadora. - Fácil de extraer: para facilitar la extracción de las reb ...

  • Severin AT 2515 - page 22

    de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado ...

  • Severin AT 2515 - page 23

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portad ...

  • Severin AT 2515 - page 24

    alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ● L'apparecchio non è previsto per l'utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. ● Questo apparecchio non è previsto per l'utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperie ...

  • Severin AT 2515 - page 25

    premete la leva di manovra. La spia luminosa si accenderà. - Una volta raggiunto il livello di tostatura desiderato il tostapane si spegnerà automaticamente; le fette verranno espulse e potranno esser tolte non appena si spegnerà la spia. - Espulsione facile: per facilitare l’espulsione delle fette di pane, spingete la leva di manovra verso l? ...

  • Severin AT 2515 - page 26

    Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di ...

  • Severin AT 2515 - page 27

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes til en stikkontakt, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el- regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overh ...

  • Severin AT 2515 - page 28

    en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. ● Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● For at over ...

  • Severin AT 2515 - page 29

    Opvarmningsfunktionen Opvarmningsfunktionen er velegnet til genopvarmning af brød der allerede har været ristet. Advarsel: Opvarm aldrig brød der er smurt. Opvarmningsfunktionen kan desuden bruges efter ristning til at holde brødet varmt. Denne funktion vises af et indikatorlys. Afbrydelse af risteperioden Hvis man ønsker at afbryde ristningen ...

  • Severin AT 2515 - page 30

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Delar 1. Brödrostens öppning 2. Integrerad brödhållare 3. Signallampa för upptiningsfunktionen 4. Signallampa för uppvärmningsfunktionen 5. Utlösningsspak med huvud signallampa 6. Elsladd med stickpropp 7. Knapp för steglös inställning av rostgrad 8. Spak 9. S ...

  • Severin AT 2515 - page 31

    är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning. ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Inget ansvar kan/kommer att tas om en skada uppkommit till följd av felaktig användning eller om dessa instruktioner inte följts. ● Denna apparat är enbart avsedd för enskilda ...

  • Severin AT 2515 - page 32

    förlänger rostningsprocessen. En kontrollampa indikerar denna funktion. Uppvärmningsfunktion Uppvärmningsfunktionen är lämplig för att åter värma upp rostat bröd. Varning: värm inte upp bröd som du brett smör på. När rostningsfunktionen har aktiverats kan dessutom värmefunktionen användas. Denna funktion indikeras av en röd lampa. ...

  • Severin AT 2515 - page 33

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Osat 1. Paahtoaukko 2. Sämpyläteline 3. Sulatustoiminnon merkkivalo 4. Lämmitystoiminnon merkkivalo 5. Keskeyttämiskytkin ja virran merkkivalo 6. Virtajohto ja pistoke 7. Paahtovärin säätö 8. Käyttövipu 9. Murualusta 10. Kotelo 11. Arvokilpi (laitteen alapuol ...

  • Severin AT 2515 - page 34

    vastaa aiheutuneista vahingoista. ● Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii h ...

  • Severin AT 2515 - page 35

    Paahtojakson keskeyttäminen Jos haluat keskeyttää paahtamisen, paina keskeyttämiskytkintä. Virta katkeaa paahtimesta ja viipaleet tulevat ulos. Pullien, sämpylöiden ym. leivonnaisten lämmittäminen - Kun haluat lämmittää pullia, sämpylöitä tai muita leivonnaisia, siirrä liukusäädintä ylöspäin sämpylätelineen nostamiseksi. - As ...

  • Severin AT 2515 - page 36

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało si ...

  • Severin AT 2515 - page 37

    - po zauważeniu usterki urządzenia i przed przystąpieniem do czyszczenia. ● Nie należy ciągnąć za przewód przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego. ● Urządzenie nie jest przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do ...

  • Severin AT 2515 - page 38

    przeciwnym ruchowi wskazówek zegara. Na brązowo: przekręcamy regulator w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. W wypadku używania chleba specjalnie przeznaczonego do opiekania, proponujemy nastawienie regulatora na poziomie 3 lub 4 . Instrukcja użycia - Włącz przewód przyłączeniowy do gniazdka w ścianie. - Po nastawieniu odpowiedniego ...

  • Severin AT 2515 - page 39

    usunąć, należy tackę wysunąć. Schowek na przewód Przed przystąpieniem do włączenia opiekacza należy ze schowka wyciągnąć przewód przyłączeniowy na całą jego długość. Po włączeniu urządzenia należy uważać aby przewód znajdował się w bezpiecznej odległości od opiekacza. Po wyłączeniu opiekacza należy poczekać aż ...

  • Severin AT 2515 - page 40

    Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η ...

  • Severin AT 2515 - page 41

    ζεστς/καυτς επιφνειες. ● Μην αφνετε το καλ+διο να κρμεται ελε!θερο. ● Βγζετε το καλ*διο απ την πρζα μετ τη χρση και επσης - σε περπτωση βλβης, και, - κατ τον καθαρισμ της σ? ...

  • Severin AT 2515 - page 42

    φορ, μπορε να αναδυθε μια ελαφρι οσμ απ την τοστιρα και σως λγος καπνς, ο οποος μως θα διαλυθε σ!ντομα. Παρακαλο!με φροντζετε να υπρχει επαρκς εξαερισμς. Ρθμιση βαθ? ...

  • Severin AT 2515 - page 43

    Γενικ φροντδα και καθαρισμς ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ, βεβαιωθετε τι την χετε αποσυνδσει απ την παροχ ρε!ματος και τι χει κρυ+σει εντελ+ς. ● Για να αποφ!γετε τον κνδυνο ? ...

  • Severin AT 2515 - page 44

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.    Подключайте прибор аппарат только к зазем ...

  • Severin AT 2515 - page 45

    повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ● Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с нагревающейся поверхностью прибора. ● Не допускайте свободного пров ...

  • Severin AT 2515 - page 46

    &"    ). - Включите тостер без хлеба и прогоните его не менее пяти раз при максимальной температуре. - После каждого прогона тостеру нужно дать остыть. - ? ...

  • Severin AT 2515 - page 47

    повторите цикл. - После подогревания снова опустите рычаг подогревателя, чтобы вернуть держатель булочек в нерабочее положение. ● #     ? ...

  • Severin AT 2515 - page 48

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh ...

  • Severin AT 2515 - page 49

    Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig ...

  • Severin AT 2515 - page 50

    I/M No .: 8135.0000 ...

Manufacturer Severin Category Toaster

Documents that we receive from a manufacturer of a Severin AT 2515 can be divided into several groups. They are, among others:
- Severin technical drawings
- AT 2515 manuals
- Severin product data sheets
- information booklets
- or energy labels Severin AT 2515
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Severin AT 2515.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Severin AT 2515, service manual, brief instructions and user manuals Severin AT 2515. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Severin AT 2515.

Similar manuals

A complete manual for the device Severin AT 2515, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Severin AT 2515 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Severin AT 2515.

A complete Severin manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Severin AT 2515 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Severin AT 2515, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Severin AT 2515, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Severin AT 2515 - which should help us in our first steps of using Severin AT 2515
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Severin AT 2515
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Severin AT 2515 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Severin AT 2515?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Severin AT 2515, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Severin AT 2515 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)