Manual Kenmore 385. 17630

109 pages 10.63 mb
Download

Go to site of 109

Summary
  • Kenmore 385. 17630 - page 1

    Owner's Manual Manual de lnstrucciones Manuel d'lnstructions SEWMNG MAC E MAQ E COSER "1 MACH EA CO E Models Modelos } Modeles 385. 17630 385. 17627 CAUTION: Before using sewing machine, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions° ® Safety Instructions ® Warranty ® Specifications ® Operation ® C ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 2

    UMPORTANT SAFETY RNSTRUCTIONS Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use_ Read all instructions before using this sewing machine DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1o A sewing machine should never be left unattended when plugged in.. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 3

    INSTRUCCBONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su m_quina de coser esta dise_ada y construida s61o para uso dom6stico. Lea todas las instrucciones antes de usar esta m&quina de cosero PEMGRO - Para reducir ef riesgo de descarga el6ctrica: 1. La m#,quina nunca se debe desatender cuando se ha conectado. Siempre debe desconectarla de la toma el_ctrica tan ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 4

    UMPORTANTES CONSRGNES DE SECURUTE Votre machine & coudre n'est congue et construite que pour l'usage menager.. Lisez toutes ces consignes avant d'utiliser cette machine & coudre.. DANGER- Comment r6duire fe risque de choc 61ectrique: 1 .. Une machine ne devrait jamais _tre laiss_e sans surveillance lorsqu'etle est branch ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 5

    WARRANTY FULL 25 YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD For 25 years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the sewing machine head,, FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE For two years from the date of purchase, Sears will, free of charge, repair def ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 6

    Machine Specifications item Sewing speed (Maximum): Stitch length: Stitch width: Stitch package (Built-in): Buttonhole: Machine dimensions: Weight (Net): Specification Over 730 s.p_m. 4 mm (Maximum) 6.5 mm (Maximum) 30 (Model 17630), 27 (Model 17627) 1 step built-in buttonhole W t6_6 °"(422 mm )x D 6o8 "" (172 ram) x H t8.5 lbs (&am ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 7

    TABLE OF CONTENTS , u, ..................................... Portable Case or Cabinet .......................................... 2 [,James of Parts .............................................................. 2 Available Accessories and Attachments ........... 4 Connecting Machine to Power Supply ........... 6 For Your Safety .................... ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 8

    INDICE Gabinete o estuche port&tif ................................................. 3 Nombre de tas partes ........................................................... 3 Accesorios y refacciones disponibtes ......................... 5 Uso de las guias del acolchador ............................... 39 Costura a la vista ......................... ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 9

    TABLE DES MATII_RES Mallette de transport ou meuble ....................................... 3 Identification des pieces ............................................................... 3 Accessoires disponibles ........................................................... 5 Branchez la machine .......................................................... ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 10

    Portable Case or Cabinet A ful! Line of sewing machine cabinetsand carrying cases is available at your nearest Sears retailstore° Names of Parts Reverse stitch control L_) Sewing guide display (_ Stitch selector (_) Stitch length setting display Stitch width setting display O Stitch length control O Stitch width control (_ Bobbin winder spindle (_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 11

    Gabinete o estuche port_itil Mallette de transport ou meuble Usted encontrar#, una linea completa de gabinetes y estuches port&tiles para su m&quina de coser en las tiendas Sears° Vous trouverez dans tes magasins Sears, ainsi que dans notre catalogue RSOS une gamme compl6te de meubles et de mallettes de transport pour les machines & co ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 12

    Available Accessories and Attachments Atl parts listed may be ordered from any Sears store or service center,, WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: 1, PART NUMBER 2, PART DESCRIPTION 3, MODEL NUMBER 4, NAME OF ITEM (SEWING MACHINE) tf the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 13

    Accesorios y refacciones disponibles Accessoires disponibtes Todas las pares listadas se pueden ordenar de cuatquier tienda de Sears o centro de servicio de Sears, CUANDO ORDENE REPUESTOS, SfEMPRE SUM1NISTRE LA StGUIENTE INFORMACION: I.. NUMERO DE LA PARTE 2. DESCRIPCfON DE LA PARTE 3o NUMERO DEL MODELO 4. NQMBRE DE ARTICULO (MAQU1NA DE COSER) Si l ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 14

    Connecting Machine to Power Supply C) Power supply plug (_ Outlet (_) Machine plug _) Power switch (_) Machine socket (_) Light bufb Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power. 1 .. Turn off the power switch (_. 2. Insert the machine plug (_ into the machine socket (_. ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 15

    Conexi6n de la m_quina a la red el_ctrica (_ Clavija de toma de corriente (_ Interruptor de corriente (_) Red el_ctrica (_D Enchufe de la m&quina (_) Clavija de la m&quina (_ Bombilla Antes de enchufar el cable de conexi6n a la red, asegurese de que el voltaje y la frecuencia de la mAquina, mostrados en ta placa de identificaci6n, se corres ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 16

    Pressure Adjusting Lever _ Pressure adjusting lever The pressure adjusting lever should be set at "3" for regular sewing_ Reduce pressure to "2" for applique, cut work, draw work and basting° Set pressure at "1" when sewing chiffon, lace, organdy and other fine fabrics.. Velour and knits with a tot of stretch may also ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 17

    Ajuste de la presi6n det prensatelas Levier de r_glage de la pression C_ Palanca del ajuste de la presi6n La palanca del ajuste de la presi6n debe ser situada en el "3" para cosbJra normal Reducir la presi6n a "2" para hacer aplique, calado e hilvanado Situe fa presi6n en "t" cuando cosa gasa, encaje, organdi y telas f ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 18

    Changing Needle (_ Needle clamp screw (_ Pin (_ Needle clamp Turn off the power switch, Raise the needle to its highest position by turning the handwheet counterclockwise and lower the presser foot.. Loosen the needle clamp screw _ by turning it counterclockwise_ Remove the needle from the clamp (_. [] insert a new needle into the needle clamp %--_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 19

    C6mo cambiar la aguja (_ Tornitto de sujeci6n de ta aguja (_ Tope superior (_ Alojamiento de la aguja [] Apague ia m_.quina con interruptor de corriente Suba la aguja hasta su posici6n mas alta girando el volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas. Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja _ gir&ndoto en el se ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 20

    Presser Foot Types o Zigzag Foot ( Foot A ) Use this foot for both straight and zigzag stitching.. For: Basic zigzag (page 48) Bar tacking (page 52) Button sewing (page 54) Overcasting stitch (page 54) Lace work (page58) Multiple zigzag stitch (page 58) Box stitch (page 60) Fagoting stitch (page 62) Two-point shell stitch (page 62) Two-point box st ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 21

    Tipos de pie prensatetas Les diff6rents pieds presseurs • Pie para zig-zag ( Pie A ) Utiiice este pie para puntada recta y puntada de zig-zag, Para: Puntada de zig-zag b_sica (p&gina 49) Puntada de refuerzo (p&gina 53) Cosido de botones (p&gina 55) Puntada de sobrehilado (p&gina 55) Trabajos con lazos (p&gina 59) Puntada de mu ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 22

    o Blind Hem Foot ( Foot G ) Use this foot for perfect blind hemming. The foot has ridges on the bottom to keep the fabric from slipping and a guide screw on top to guide the folded edge of your hem For: Blind hemming (page 56),. • Overedge Foot ( Foot C ) This foot is specially constructed for stitching and/or overcasting seams_ The small brush a ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 23

    • Pie para puntada de dobladillo invisible ( Pie G ) Utilice este pie para conseguir un dobladilto invisible perfecto. El pie tiene estribaciones en fondo para impedir que fa tela se deslice y un tornilto de guia en la part° superior para el borde plegado de dobladilfoo Para: dobtadiflo invisible (p&gina 57). • Pie para cosuturas sobre el ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 24

    Selecting Needle and Thread For general sewing use needle size 11 or 14. A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric wilt not be marred. Heavy fabrics require a needle large enough to pierce the fabric without fraying the needle thread In the needle case there is one each of size '1 !, I4, 16, 18 and a ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 25

    Selecci6n de aguja e hilo Para el cosido general se utilizan agujas del tamaSo t 1 o 14 Los hi!os y agujas delgados deber&n utitizarse para coser tejidos ligeros evitando asi que 6stos se puedan echar a perder Cosa tejidos gruesos con una aguja Io suficientemente gruesa como para que pueda penetrar el tejido sin que el hilo de la aguja se deshi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 26

    Choix de I'aiguille et du fil Pour tes coutures normafes, utitisez une aiguiile n°l 1 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et une aiguille fine avec les tissus l_gers pour ne pas les endommager.. Les tissus !ourds n6cessitent une aiguille assez grosse pour percer le tissu sans effilocher fe fil de f'aiguille Dans l'_tui des aiguill ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 27

    (blank page) (pb.gina blanca) (page blanche) '19 ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 28

    Bobbin Winding o Horizontal Spool Pin (_ Spool pin (_) Large spool holder (_ Small spool holder Lift up the spool pin (_o Place a spool of thread on the spool pin with the thread coming off the spool as shown_ Attach the large spool holder (_), and press it firmly against the spool of thread. The small spool holder (_ is used with narrow or small s ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 29

    Bobinado de la canilla Remplir la canette o Portacarretes horizontal 0 Portacarretes (_ Tapa-carretes grande _') Tapa-carretes pequeno Levante el portacarretes 0 Y cofoque un carrete de hilo en el portacarretes con et final del hilo saliendo del carrete como se muestrao Coloque el tapa-carretes grande (_, y empujelo firmemente contra el carret ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 30

    f o Bobbin Winding ® For horizontal spool pin ® For additional spool pin Pull the handwheel out to the right. Draw thread from the spool ® Guide the thread around the thread guider (_ Thread through the hole in the bobbin from the inside to the outside,. Put the bobbin on the bobbin winder spindle (_ Push the bobbin to the right° (_ With free e ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 31

    o Bobinado de la canilla @ Para el portacarretes horizontal _) Para e! portacarretes adicional C) Jale la volante manual a la derecha. (_D Saque el hilo del carette.. (_ Gu[e el hito alrededor del guiahitos de bobinado. (_ Pase el hilo por el agujero de la canilta desde dentro hacia afuera tal como se indica en la ilustraci6n.. _5) Coloque ta canil ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 32

    o Removing the Hook Cover Plate (_ Hook cover plate release button (_ Hook cover plate Slide the hook cover plate release button (_ to the right, and remove the cover plate (_)_ [] Inserting the Bobbin C) End of thread (_) Notch (_ Notch (_ Threading chart Place a bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise.. [_ Guide t ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 33

    . C6mo sacar la tapa de acceso (_ Pulsador de apertura de la tapa de acceso a canilla (_ Tapa de acceso a canilla Deslice el pulsador (_ hacia la derecha y quite la tapa (_). = Retrait le couvercle (_ Bouton de d_gagement du couvercle de navette (_ Couvercle de navette Coulissez te bouton de d6gagement du couvercfe C) vers la droite, et retirez le ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 34

    Threading the Machine o Threading the Machine Raise the thread take-up lever to its highest position by turning the handwheet counterclockwise '{' Raise the presser foot lifter:. '_: Place a spool on the spool pin, with thread coming off as shown. _'_ Draw the end of thread around the upper thread guide° _) While holding the th ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 35

    Enhebrado de ia m_quina o Enhebrado de la m_quina * Suba la palanca tirahilos hasta su posici6n m&s atta girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reioj_ * Levante la palanca de elevaci6n del prensatelas,, * Cotoque un carrete eta el portacarretes con el hito saliendo, tal como se muestra, (:_ Tire de! hi!o y cof6quelo en et g ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 36

    Adjust the Needle Thread Tension for Straight Stitch = Correct tension (_) Needle thread (Top thread) @b Bobbin thread (Bottom thread) (_ To loosen (_) To tighten The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric, as illustrated (magnified to show detail).. if you took at the needle and bottom of a seam, notice that there ar ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 37

    Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja para puntada recta o Tensi6n correcta (&) Hilo de la aguja (Hito superior) _) Hilo de la canilta (Hilo inferior) (_ Para aflojar O Para apretar La puntada recta ideal cierra los hi_os entre las dos telas tat como se ve en ta figura (ampliada). Si observa la parte superior e inferior de la costura, se da ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 38

    Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch For an ideal zigzag stitch, bobbin thread does not show on right side of fabric and needle thread shows slightly on wrong side,. See the illustrations for correct appearance° To match this appearance, adjust the needle tension° • Correct tension (_) Right side of fabric (Top side of fabric) (_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 39

    Ajuste de ta tensi6n det hilo de la aguja para puntada zig-zag Para una puntada zigzag ideal, el hito de la cani[ta no aparecer& en la parle de arriba de la tela y el hifo de ta aguja se ver_ ligeramente en la parle de abajo de [a tela. Vea fa apariencia correcta en las ilustraciones siguientes.. Para igualar esta apariencia, ajuste la tensi6n ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 40

    Stitch Selector (how to select stitches) Raise the needle to the highest position, and select a pattern by turning the stitch selector The red mark will be shown on the selected stitch° (Set the stitch length control at S S. when using the stretch stitch..) ;_" Window (_) shows stitch number, foot number and stitch _ Window (_) shows the desi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 41

    Selector de puntada (c6mo seleccionar las puntadas) Levante la aguja hasta la posici6n m_.s atta, y seleccione puntadas girando el selector de puntad& La marca roja ser_ mostrada en ta puntada efegida.. (SitL_e el control de Iongitud de puntada en ta posici6n S..S cuando use puntadas e!_sticas) _' La ventana _1 muestra el nL_mero de puntad ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 42

    Stitch Width control (how to adjust the stitch width) Turn the stitch width control until the desired number is shown at the indicating mark_ The larger the number, the greater the stitch width. _i" mark shows the adjustment range when using the twin needle° The blue zone is the appropriate adjustment range for buttonhole sewing. * Before tur ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 43

    Control de la anchura de puntada (c6mo ajustar la anchura de las puntadas) Gire el control de la anchura hasta que el numero deseado se vea en la marca indicativa Numeros mAs altos proporcionar&n mayor anchura de puntada. esta marca indica el radio de ajustes cuando use una aguja doble, La zona azut es el radio de ajustes apropiado para la cost ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 44

    Adjusting Stretch Stitch Balance If stretch stitch patterns are uneven when you sew on a particular fabric, adjust them with the feed balancing dial, To adjust distorted patterns [] If patterns are drawn out, correct by turning the dial in the direction of "-" [] if patterns are compressed, correct by turning the dial in the direction of ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 45

    Equitibrio de los patrones distorsionados Si observa alguna distorsi6n al coser patrones de puntada el&stica en una tela especffica, ajustelos con et dial equilibrador de puntada,, Equilibrado de patrones de puntada distorsionada [_ Si los patrones est&n expandidos, corrijafos girando el dial equiiibrador de puntada hacia el signo "-&q ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 46

    Straight Stitch L-% Stitch width: 6.5 Stitch length: Red zone (_) Needle thread tension: 2 to 6 I i I (_ Presser footA: Zigzag foot ( i_ ,_, 4.), (_) Presser foot H: Straight stitch foot ( ,i, only ) NOTE: When using the straight stitchfoot, makesure to set the stitchwidth control at 0o Otherwise the needle may strike the presser foot and possibly ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 47

    Puntada recta (_ Anchura de puntada: (_ Longitud de puntada: (_) Tensi6n del hilo de Ia aguja: O Pie prensatelas A: (_ Pie prensatelas H: NOTA: 6.5 Zona roja 2a6 Pie para zig-zag (Ii, ,i, _i. ) Pie para pun.tada recta / (solarnente j,) Cuando emplee eI pie para puntada recta, asegt]rese de ajustar et control de la anchura de puntada a 0., De to con ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 48

    Topstitching C) Stitch width: (_ Stitch length: _) Needle thread tension: (_ Presser foot A: (_ Presser foot H: &5 Red zone 2to6 Zigzag foot (.!, _i, 4 _ ), Straight stitch foot ( ,i, only) NOTE: When using the straight stitch foot, make sure to set the stitch width control at Q Otherwise the needle may strike the presser foot and possibly brea ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 49

    Costura a la vista (_ Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: (_ Tensi6n del hilo de la aguja: (_ Pie prensatelas A: (_) Pie prensatelas H: 65 Zona roja 2a6 Pie pard puntada recta (solamente ,i, ) NOTA: I Cuando emptee el pie pard puntada recta, asegurese de I ajustar e! control de ta anchura de puntada a & De lo 1 contrario, la aguja choc ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 50

    Zipper Sewing (_) Stitch width: 65 (_ Stitch length: 2 (_) Needle thread tension: 2 to 6 Presser foot E: Zipper foot f l t _ WIDTH 1 (p _ LENGTH 0 ® o To Snap on the Zipper Foot Fit the pin on the zipper foot into the groove on the foot holder. To sew the left side of the zipper, attach the zipper foot on the right-hand side° To sew the right sid ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 51

    Costura de cremalleras 0 Anchura de puntada: 65 _) Longitud de puntada: 2 (_) Tensi6n det hi!o de la aguja: 2 a 6 (_ Pie prensatelas E: Pie para cremalteras La couture des fermetures & glissi6re (_ Largeur du point 6 5 (_) Longueur du point 2 (_ Tension du fil de I'aiguille 2 & 6 (_ Pied presseur E: Pied & fermeture & giissi_re ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 52

    Zipper Sewing (Continued) [] (_ Wrong sideof fabric (_) Slider (_) 2 (5cm) Stop just before the zipper foot reaches the slider on the zipper tape about 2" (5 cm) from the top of the zipper. Lower the needleslightly into the fabric, raisethe foot° Open the zipper to move the slider (_)behind the zipper foot° Lower the foot and stitch the rema ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 53

    Costura de cremalleras (continuaci6n) [_ (_ Parte de abajo de la tela O Deslizador (_ 2" (5cm) Pare justo antes de que el pie llegue al destizador de la cremallera unos 2" (5cm). Baje ta aguja para sujetar ta tela y suba el pie. Abra ta cremallera para mover el deslizador (_) detr&s del pie. Baje el pie y termine ia costura asequr& ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 54

    To Raise or Drop the Feed Dogs The drop feed dogs lever is located underneath the free arm bed on the back side of the machine. O To drop the feed dogs, push the lever in the direction of the arrow as illustrated. (_ To raise the feed dogs, push the lever in the direction of the arrow as illustrated and turn the handwheel toward you. Feed dogs must ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 55

    C6mo bajar / subir los dientes de transporte La palanca de mando para los dientes det transporte est& debajo del brazo tibre colocado en la parle trasera de la m&quina. (_) Para bajar los dientes de transporte empuje fa palanca en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en ta ilustraci6n.. Para subir los dientes del transporte e ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 56

    Basic Zigzag (i) Stitch width: (_ Stitch length: (_ Needle thread tension: (_ Presser foot A: 1 to 6.5 Red zone 3to8 Zigzag foot ? [_ LENGTH _ ® The zigzag stitch is one of the most common and versatile stitches.. It can be a utility stitch for button sewing, buttonhole making, hemming, overcasting, mending and darning. It can also be used to deco ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 57

    Puntada de zig-zag Anchura de puntada: _) Longitud de puntada: (_3333_ Tensi6n de! hilo de la aguja: (&) Pie prensatelas A: la6,5 Zona roja 3a8 Pie para zig-zag Zig-zag simple Largeur du point 1 & 6.5 (_) Longueur du point Zone rouge (_ Tension du fil de I'aiguiIle 3 & 8 (_ Pied presseur A: Pied zig-zag La puntada de zig-zag es una ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 58

    Monogramming (_) Stitch width: (_ Stitch length: (_ Needle thread tension: (_) Presser foot F: (_ Pressure adjusting lever: 5 to 645 05 to t 2to6 Satin stitch foot 1 or2 Attach a piece of stabilizer on wrong side of fabric.. Draw letters on the fabric with tailor's chalk.. Form each pattern with the satin stitch, adjusting stitch width. f _ WI ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 59

    Monogramas Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: (_) Tensi6n del hito de la aguja: (_ Pie prensatelas F: Paianca del ajuste de la presi6n: 5a6.5 0,,5 a 1 2a6 Pie para puntada decorativa lo2 Monogrammes (_) Largeur du point (_) Longueur du point (_ Tension du fil de l'aiguille 4_ Pied presseur A: (_ Levier de r_giage de ia tension 5& ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 60

    Bar Tacking (_ Stitch width: (_) Stitch length: Needle thread tension: (_ Presser foot A: 2 to 6.5 0°5 to 1 2to6 Zigzag foot This is similar to a very short satin stitch and is used to reinforce points of strain such as corners, pockets and straps of lingerie.. Sew four (4) to six (6) stitches. Embroidery (_ Stitch width: (_) Stitch length: (_) Ne ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 61

    Puntada de refuerzo Brides de renfort (_ Anchura de puntada: O Longitud de puntada, (_ Tensi6n del hilo de la aguja: (_ Pie prensatetas A: 2a6,5 0,5al 2a6 Pie para zig-zag (_ Largeur du point (_ Longueur du point (_ Tension du fil de I'aiguille Pied presseur A: 206,5 0,5_ 1 2a6 Pied zig-zag Esta puntada es similar a una puntada de satin muy co ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 62

    Button Sewing (_) Stitch width: (_) Stitch length: (_ Needle thread tension: (_) Presser foot A: (_) Feed dogs: 2 to 6.5 Any 2to6 Zigzag foot Dropped Drop the feed dogs. Match the holes on a button with the horizontal slot on the presser foot [A]. Ad- just stitch width matching the distance of the holes on the button. Lower the foot to hold the but ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 63

    Cosido de botones Pose des boutons ([) Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: (_) Tensi6n dei hilo de la aguja: (_ Pie prensatelas A: (_) Dientes de transporte: 2 a 6,,5 Cualquier numero 2a6 Pie para zig-zag Bajados Largeur du point (_) Longueur du point (_) Tension du fiI de I'aiguille (_ Pied presseur A: (_ Griffes d'entrainement ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 64

    Blind Hem Stitch (_) Stitch width: (_) Stitch length: (_ Needle thread tension: (_ Presser foot G: 2to3 Red zone 2to6 Blind hem foot wIDTH @ LE.GT. @ ....... J [] On heavy weight fabrics that ravel, the raw edge should be overcast first, Then fold the hem as illustrated. (_ Wrong side of fabric (_) 1/4" -7/16"" (04-0,7 cm) (_) Light ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 65

    Dobladillo invisible Ourlet invisible (_ Anchura de puntada: _} Longitud de puntada: (_) Tensi6n deI hito de la aguja: 0 Pie prensatelas G: 2a3 Zona roja 2a6 Pie de puntada de dobladillo invisible C) Largeur du point (_) Longueur du point (_) Tension du fit de I'aiguilie (_ Pied presseur G: 2&3 Zone rouge 2&6 Pied & ourlet invisibl ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 66

    Lace Work (_ Stitch width: 2 to 3 (_ Stitch length: 1 (_ Neeedle thread tension: 2 to 6 (_ Presser foot A: Zigzag foot Lace adds a fanciful, feminine touch to blouses and lingerie. Table linens and pillows become more elegant when trimmed with lace. Fold the raw edge of the fabric at least 5/8"" (1.5 cm). Place lace underneath and topstit ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 67

    Trabajos con lazos Dentelle (_ Anchura de puntada: 2 a 3 O Longitud de puntada: t (_) Tensi6n del hito de la aguja: 2 a 6 (_) Pie prensatelas A: Pie para zig-zag (_ Largeur du point 2 & 3 (_) Longueur du point 1 _) Tension du fil de i'aiguilte 2 & 6 (_ Pied presseur A: Pied zig-zag Lazos aSaden un toque fino y femenino a blusas y lence ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 68

    Shell Stitch (_) Stitch width: (_) Stitch length: Needle thread tension: (_) Presser foot F: 3 to 6,.5 Red zone 4 to 9 Satin stitch foot Use a lightweight fabric such as tricot,, Fold the fabric and stitch on the bias. You may need to increase the needle thread tension slightly. Allow the needle to just clear the folded edge of the fabric at the zi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 69

    Puntada en forma de concha Point coquille (_ Anchura de puntada: 3 a 6 5 (_ Longitud de puntada: Zona roja (_ TensiSn del hilo de la aguja: 4 a 9 (_) Pie prensatelas F: Pie para raso (_ Largeur du point (_ Longueur du point (&) Tension du fil de l'aiguille 0 Pied presseur F: 3 & 6.,5 Zone rouge 4&9 Pied a point fanc_ Use telas lige ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 70

    Fagoting Stitch O Stitch width: (_) Stitch length: (_) Needle thread tension: (_) Presser foot A: 5 to 65 0.5 to 2 3to8 Zigzag foot (_ Paper or tear-away backing (_ 1/8" (0,3 cm) Use this stitch to join two pieces of fabric to create an open work appearance and add design interest° Fold under each fabric edge t/2-(!o3 cm) and press. Pin the t ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 71

    Puntada para deshilachados Anchura de puntada: 5 a 6, 5 (_) Longitud de puntada: 05 a 2 (&) Tensi6n del hilo de ta aguja: 3 a 8 (_) Pie prensatelas A: Pie para zig-zag Couture ajour6e (_ Largeur du point (_) Longueur du point Tension du fil de I'aiguille (_ Pied presseur A: 5&6,5 0,5&2 3&8 Piedzig-zag (_) Papel o cinta desprend ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 72

    Overedge Stitch (D Stitch width: (_) Stitch length: (_) Needle thread tension: (_) Presser foot A: 3 to 6,5 1 to3 3to8 Zigzag foot This stitch is often used as a seam finish to prevent fraying, _ WIDTH [_ LENGTH ® C) ® J .... J Decorative Stitch of Geometric Patterns (_ Stitch width: (_) Stitch length: (_ Needle thread tension: (_ Presser foot F: ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 73

    Puntada para rebordados O Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: (_ Tensi6n del hilo de la aguja: _') Pie prensatelas A: 3a6,5 ta3 3a8 Pie para zig-zag Point de bordure (_) Largeur du point 3 & 6 5 (_) Longueur du point t & 3 (_ Tension du fil de I'aiguifle 3 & 8 (_ Pied presseur A: Pied zig-zag Esta puntada es com0nment ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 74

    Straight Stretch (_) Stitch width: (_) Stitch length: Needle thread tension: (_ Presser foot A: (_) Presser foot H: 6.5 Gold stretch stitch position 2to6 _) Zigzag foot( i, "i' 41 Straight foot ( ,_ only) %. NOTE: When using the straight stitch foot, make sure to set the stitch width control at 0.. Otherwise the needle may strike the pres ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 75

    Extensi6n recta (_ Anchura de puntada: 6.5 (_) Longitud de puntada: Posici6n oro de puntada el&stica (_ Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6 Pie prensatelas A: Pie para zig-zag ( _= ,,, ,,_ ) (_) Pie prensatelas H: Pie para cosido recto (sotamente ,!, ) NOTA: Cuando empiee el pie para puntada recta, asegurese de aiustar el control de la anchura ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 76

    Overcast Stretch Stitching C) Stitch width: (_ Stitch length: (_) Needle thread tension: (_ Presser foot A: 3 to 6°5 Gold stretch stitch position 2to 6 Zigzag foot This stitch is for sewing a seam with an overcast finish.. It is used when making swim wear, ski pants and other garments which require stretch° o To Sew: Place raw edge of fabric to t ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 77

    Puntada el&stica de remate o sobrehilado Surfilage extensible (3 Anchura de puntada: Longitud de puntada: d,_ Tensi6n del hilo de Ia aguja: (_) Pie prensatelas A: 3a65 Posici6n oro de puntada el&stica 2a6 Pie para zig-zag (_) Largeur du point (_) Longueur du point (_ Tension du fil de I'aiguille Pied presseur A: 3 & 6,,5 Position d ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 78

    Serging C) Stitch width: (_) Stitch length: (_) Needle thread tension: (_) Presser foot A: (_) Presser foot C: 5 to 6,5 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot Overedge foot Note: Set the stitch width from 5.0 to 65 when the overedge foot C is used to prevent needle breakage or damaging the foot° This stitch is ideal for t/4' (0.6 cm) s ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 79

    Puntada de dobladillo (_ Anchura de puntada: (_ Longitud de puntada: (_) Tensi6n de! hiIo de la aguja: O Pie prensatelas A: (_) Pie prensatelas C: 5a65 Posici6n oro de puntada el&stica 3a6 Pie para zig-zag Pie para coser a punto por encima Nota: Ajuste la anchura de puntada entre 5,0 y 65 cuando emplee el Prensatelas C para costuras sobre et bo ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 80

    Herringbone Stretch (_ Stitch width: 0 Stitch length: (_) Needle thread tension: Presser foot A: 3 to 6°5 Gold stretch stitch position 2 to6 Zigzag foot Use this stitch as a hemming stitch for blankets, tablecloths and draperies,, Place fabric the right side up, and sew 3/8" (1 cm) from the edge, Then trim close to stitching° Note: Be carefu ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 81

    Puntada de espiga el_stica (_) Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: (&) Tensi6n de! hito de la aguja: ¢_ Pie prensatetas A: 3 a 6,,5 Posici6n oro de puntada el&stica 2a6 Pie para zig-zag Point d'6pine extensible (_) Largeur du point (_) Longueur du point (_ Tension du fll de l'aiguilte (_ Pied presseur A: 3&6,5 Positi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 82

    Automatic Buttonhole (_) Stitch width: Stitch length: (_ Needle thread tension: (_ Presser foot R: 3 to 6,5 Blue zone 2to 6 Automatic buttonhole foot e Preparation for Sewing (:3 Groove Pin Attach the automatic buttonhole foot R,, Make sure the groove on the holder catches the pin on the foot when lowering the presser foot., _ WIDTH _ LENGTH (_ ,,J ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 83

    Ojal autom_tico (_) Anchura de puntada: (_ Longitud de puntada: (_ Tensi6n del hito de la aguja: (_ Pie prensatelas R: 3 a6,5 Zona Azul 2a6 Pie de ojal autom&tico Boutonni6re automatique (i) Largeur du point O Longueur du point (_ Tension du fil de I'aigui!le (&) Pied presseur R: 3&6,5 Zone bieue 2&6 Pied & boutonniere auto ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 84

    Mark for placement of buttonhole (_ Starting point Slider (_) There shoud be no gap., (_ Spring holder (_) Difference Draw both threads to the left under the foot. Insert the garment under the foot, and lower the needle at the starting point. Then lower the automatic buttonhole foot° Make sure there is no gap _ between the slider (_) and the sprin ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 85

    (_) Marca de posici6n para el ojaf {_ Punto de comienzo Deslizador No deber_ haber hofgura,, (_) Soporte del resorte (_) Diferencia Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo del prensatelas. lntroduzca la prenda debajo del prensatefas, y baje la aguja en el punto donde va a comenzar a coser. Luego baje et pie para ojales automb_ticos _' A ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 86

    If the button is extremely thick, make a test buttonhole° If it is difficult to fit the button through the test buttonhole, lengthenthe buttonholeby pullingthe button holder on the foot back to increase the length. (_ Gap How to Adjust Buttonhole Stitch Balance Use the stitch length control 0 to adjust stitch density_ Turn the dial in direction _ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 87

    Si el bot6n es extremadamente grueso, haga un ojal de prueba.. Si no pudiera meter el bot6n en el ojal de prueba: Alargue el ojal desplazando hacia atr&s el alojamiento del bot6n del pr6nsatelas para aumentar la fongitud del ojal. C) Holgura Si le bouton est trSs 6pais, faites une boutonniere d'essaL S'il est difficile de passer le bo ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 88

    o Corded Buttonhole Use the same procedure as automatic buttonhole,, '_" Set the stitch width to match the thickness of the cord used° With the buttonhole foot raised, hook the filler cord on the spur at the back of the buttonhole foot. Bring the ends toward you under the buttonhole foot, clearing the front end.. Hook the filler cord int ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 89

    o Costura de ojales con cord6n Emptee el mismo procedimiento que usado la costura de ojales autom&ticos, _' Ajuste el ancho de la puntada en concordancia con et cord6n que utilice Con el prensatelas para ojales elevado, coloque el cord6n en el enganche (_ que se encuentra en ta parte trasera de{ prensatelas. Tire de los extremos def cord6n ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 90

    Manual Buttonhole (_D Stitch width: (_) Stitch length: Needle thread tension: (_ Presser foot B: 3 to 6,.5 Blue zone 2to6 Buttonhole foot * Manual Buttonhole :_ If the diameter of the button is more than 1'" (2°5 cm), a buttonhole must be made manually as follows: [!] Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest posit ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 91

    Ojal manual (!) Anchura de puntada: (_) Longitud de puntada: _) Tensi6n del hilo de ta aguja: Pie prensatelas B: 3a6,5 Zona Azui 2a6 Pie de ojales Boutonniere manuelle Largeur du point 3 & 65 (_ Longueur du point Zone bfeue (_ Tension du fil de l'aiguille 2 & 6 (_) Pied presseur B: Pied fl boutonnieres oOjal manual * Si el diAmetro del ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 92

    Automatic Buttonhole (Optional item) For more varied and accurate buttonholes, use the buttonhole attachment and templateso The buttonhole attachment consists of the illustrated parts: (_ Guide slot (_ Measure marking (_ Catch (_ Buttonhole guide plate Buttonhole templates (_) Guide block 0 Two pins (A) Hook (_ Lever Gear O Base plate @ Buttonhole ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 93

    Ojal autom_tico (Articulo opcional) Para mayor variedad y ojales m&s precisos, use el accesorio para ojales, el cual consiste de las partes itustradas, (_ Ranura guia (_) Marcas de medida (_) Enganche (_) Placa guia de ojales (_) Plantiltas de ojates (_) Bloque gu[a (_) Dos pasadores (A) Garfio (_) Palanca C0) Dentada O Placa base i_ Pie prensa ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 94

    Automatic Buttonhole (Continued) To Sew (_ Stitch width: (_) Stitch length: Needle thread tension: (_ Presser foot: 2 3to4 2to6 Buttonhole foot NOTE: Best results are obtained by using #60 or #80 lightweight thread for bobbin thread., It is advisable to use a #t 1 blue stretch needle when sewing knits and synthetic fabrics,, "You can obtain bu ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 95

    Ojal autom&tico (continuaciOn) Boutonniere automatique (suite) Para coser (_ Anchura de puntada: 2 Longitud de puntada: 3 a 4 (&) Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6 O Pie prensatefas : Pie para ojales o Pour coudre (_ Largeur du point (_ Longueur du point (3_ Tension du fit de I'aiguille 40 Pied presseur 2 3&4 2&6 Pied & b ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 96

    Automatic Buttonhole (Continued) Guide stot O Guide block (_) Buttonhole guide plate (_) Buttonhole template (_) Catch (_ Setting mark O Gear (_ Base plate After you select a template (_) with the style and size of buttonhole, slide the template into the guide plate (_),, Pull the catch (_) toward you while sliding the template (_ until the selecte ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 97

    Ojal autom_tico (continuaci6n) (_ Ranura guia O BIoque guia (_ Placa guia para ojales 4(_ Plantitla de ojafes (_ Enganche (_ Marca de posici6n Q Dentada (_ Placa base Despu6s de seleccionar una plantilla (_ con el estilo y tama5o del oja!, deslice la pfanti!la en la ptaca guia (_. Tire del enganche (_) hacia usted mientras introduce la plantilla (_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 98

    Automatic Buttonhole (Continued) (_ Marked buttonhole on fabric (_) Center marking on buttonhole foot Measure marking on the guide plate (_ Fabric Mark the buttonhole position carefully on the fabric,, Placing the fabric behind the machine, insert the fabric between the guide plate and the buttonhole foot as illustrated,, Align marked buttonhole (_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 99

    Ojal autom_tico (continuaci6n) (_10jal marcado en la tela (_) Marca central en el pie para oiales (_) Marca de rnedida en la placa guia O Tela Marque ta posici6n del ojal cuidadosamente en la tela Co!ocando la tela detr&s de la m#,quina, introduzcala entre la placa guia y et pie para ojales como es demostrado en la ilustraci6no Alinee el ojal m ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 100

    Twin Needle Stitches (Optional Item) (_) Stitch width: ]_ (_) Stitch length: Gold stretch stitch position or green zone (_) Needle thread tension: 3 to 7 O Presser foot A: Zigzag foot (_) Presser foot F: Satin stitch foot (_ Needle: Twin needle (optional item) 17630 17627 _ WIDTH (_ _ LENGTH _) ® ® ® ou _) Upper thread guide (_) Check spring hol ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 101

    Puntadas de doble aguja (Articulo opcional) (_ Anchura de puntada: 1_ O Longitud de puntada: Posici6n oro de puntada elb, stica o zona verde Q Tensi6n de hilo de la aguja: 3 a 7 (_ Pie prensa telas A: Pie para zig-zag (_) Pie prensa telas F: Pie para raso (_) Aguja: Doble aguja (objeto optional) Aiguilles jumel_es (en option) (_ Largeur du point (_ ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 102

    • .................. I ..... J_JL._IJlJ ................ uJ_J. ,, ,, _,_ , , .............. i, NOTE: * Unplug the machine, * Do not dismantle the machine other than as explained in this section * Do not store the machine in a high-humidity area, near a heat radiator or in direct sunlight, .!: Clean the outside of the machine with a soft cloth and ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 103

    NOTA: '{' Desenchufe la m&quinao :_: No desmonte la m&quina de ninguna otra forma que la expticada en esta secci6n_, :_; No guarde la m&quina en un lugar muy humedo, cerca de un radiador o bajo la fuz directa de los rayos de] sol, '_' Limpie el exterior de fa mAquina con un patio suave y jab6n neutro Cambiando la bom ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 104

    Cleaning the Hook Race and Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle, Remove the screw on the left side of the needle plate with a screwdriver, Remove the needle plate _ and take out the bobbin° 0 Needle plate Lift up the bobbin holder (_ and remove it, (_ Bobbin holder Brush out dust and lint inside bobbin holder, Clean ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 105

    Limpieza del garfio y los dientes del transporte Desenchufe ta mAquina y quite el pie prensatelas y fa aguja. Destornille el tornil!o que sujeta ta pfaca de aguja con un destornillador .. Quite ta placa de aguja 0 y saque fa canilla. Ct Placa de aguja Nettoyage de la piste du crochet et des griffes d'entrainement D6branchez la machine et retir ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 106

    Troubleshooting f ................ Condition The needle thread breaks. The bobbin thread breaks. The needle breaks. Skipped stitches Seam puckering The cloth is not feeding smoothly. The machine doesn't work. Patterns are dis- torted. Noisy operation Cause 1. The needle thread is not threaded properly 2_ The needle thread tension is too tight ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 107

    Oluciones de problemas de funcionamiento .- % CONDIClON CAUSA PROBABLE REFERENOIA Se rompe el hilo de la 1. El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente P&gina 27 agujao 2, La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva Paginas 29, 3! 3, La aguja esta despuntada o doblada, P&gina 11 4 La aguja no est_ bien coIocada P_figina 11 5 Los hi ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 108

    En cas de problbme f Probleme Le fil d'aiguille se casse. Le fil de canette se casse. Uaiguille se casse. Points manqu_s. La couture fronce. Le tissu n_avance pas r_gulierement, La machine ne marche paso Les motifs sont d_form6s. Le fonctionnement est bruyant. 1. 2.. 3. 4,, 5 ,, 7. 1. 2,, 3 t, 2,, 3 4 5. 6,, 1 2. 3 4. Cause Le fit d'aigui ...

  • Kenmore 385. 17630 - page 109

    SEWING MACHINE Now that you have purchased your Kenmore Sewing Machine, should a need ever exist for repair parts or service, simply contact your nearest Sears Service Center° Be sure to provide all pertinent facts when you call or visiL The model number will be shown on the nomenclature plate on the back of your sewing machine. See page 2 for loc ...

Manufacturer Kenmore Category Sewing Machine

Documents that we receive from a manufacturer of a Kenmore 385. 17630 can be divided into several groups. They are, among others:
- Kenmore technical drawings
- 385. 17630 manuals
- Kenmore product data sheets
- information booklets
- or energy labels Kenmore 385. 17630
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Kenmore 385. 17630.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Kenmore 385. 17630, service manual, brief instructions and user manuals Kenmore 385. 17630. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Kenmore 385. 17630.

Similar manuals

A complete manual for the device Kenmore 385. 17630, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Kenmore 385. 17630 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Kenmore 385. 17630.

A complete Kenmore manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Kenmore 385. 17630 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Kenmore 385. 17630, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Kenmore 385. 17630, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Kenmore 385. 17630 - which should help us in our first steps of using Kenmore 385. 17630
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Kenmore 385. 17630
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Kenmore 385. 17630 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Kenmore 385. 17630?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Kenmore 385. 17630, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Kenmore 385. 17630 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)