Manual Ariete Cialdissima MP50

44 pages Not applicable
Download

Go to site of 44

Summary
  • Ariete Cialdissima MP50 - page 1

    COD. 4075102200 REV . 0 del 24/07/2009 827070 MOD. 1347 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 L Fig. 9 Fig. 7 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 8 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 4 F E C A G D H B I Q R S P O N J K Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 20 M ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 3

    3 IT A PROPOSIT O DI QUESTO MANU ALE Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. T ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 4

    4 IT • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio Assistenza T ec - nica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l’acqua: può generarsi un cortocircuito! • T ogliere la spina ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 5

    5 IT Dati di identicazione Nell a tar ghetta post a sott o la base d i app oggio della macch ina s ono ri porta ti i s eguen ti dat i d’i denti cazio ne del la ma cchina : • costruttore e marcatura CE • modello (Mod.) • n° di matricola (SN) • tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz) • potenza elettrica assorbita ( ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 6

    6 IT COME F ARE IL CAPPUCCINO Per preparare un cappuccino, una cioccolata calda, o riscaldare qualsiasi altra bevanda, premere il pulsante (N); la spia (O) si accenderà ad indicare che è stata inserita la funzione vapore. Quando la spia (R) si accende, la macchina è pronta per erogare il vapore. ? ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 7

    7 IT posizionato un bicchiere sotto il beccuccio erogatore caffè (Fig. 8). In questo modo eventuali residui di caffè o impurità presenti nei condotti di erogazione del portacialde si scioglieranno e verranno rimossi. V ericare che i fori del portacialde (L) non siano ostruiti; nel caso ripulirli con uno spazzolino (Fig. 13) Pulire periodicame ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 8

    8 IT Per procedere alla pulizia anticalcare operare come segue: - Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente. - V ersare in un litro di acqua il contenuto della bustina, avendo cura di ottenere il comple to scioglimento della polvere. - Estrarre dalla macchina il serbatoio, versarvi la soluzione preparata e reinserirlo nella p ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 9

    9 IT GUID A ALLA SOLUZIONE DI AL CUNI PROBLEMI In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina, e slare la spina dalla presa elettrica. PROBLEMI CAUSE RIMEDI   portacialde. Sulla guarnizione che contrasta la sede del ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 10

    10 EN WITH REGARD T O THIS MANUAL Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten - tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 11

    1 1 EN • Befo re l ling t he ta nk wit h wat er , rem ember to al ways discon nect the ap plian ce at the s ocket. • If the electric cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its T echnical Assistance Service, or in any case by a person with similar qualications, in order to avoid any risk. • Never let the live parts c ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 12

    12 EN Identication da ta The follo wing m achin e iden tica tion d ata a re sho wn on the p late placed unde rneath the machin e’s stand ing ba se: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) • assistance toll-free number Always g ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 13

    13 EN HOW T O MAKE CAPPUCCINO T o prepare a cappuccino or hot chocolate or to heat any other beverage, press the switch (N); the indicator lamp (O) will turn on to show that the steam function has been turned on. When the lamp (R) turns on, the machine is ready to generate steam.  ? ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 14

    14 EN CLEANING THE APPLIANCE War ning! All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug discon - nected from the socket-outlet. War ning! Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine efcient for a longer amount of time. Never wash machine components in the dishwasher ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 15

    15 EN DECALCIFICA TION Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine efcient for a longer amount of time, considerably limiting the risks of lime deposits forming inside the appliance. However , should your coffee machine fail to work properly as a result of the frequent use of hard, high calcium content water , you may per ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 16

    16 EN TROUBLESHOO TING If there are problems with operation, immediately turn off the machine and unplug it from the socket-outlet.  Causes Solutions   pod holder . Some coffee residue is still on the gaske ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 17

    17 FR A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, an d’éviter les blessures et ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 18

    18 FR Danger électrique • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local. • L ’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut causer des dommages et provoquer égale ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 19

    19 FR DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A - Corps de l’appareil K - Séparateur pour dosettes usées B - Cordon d’alimentation + Prise L - Support dosettes C - Robinet vapeur M - Logement du support dosettes D - Réservoir d’eau N - Bouton vapeur E - Couvercle du réservoir O - Voyant vapeur enclenchée F - Levier d’ouverture du support à dose ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 20

    20 FR Attention! Ne pas ouvrir le couvercle du support à dosettes au cours de l’écoulement; danger de brûlures! Après avoir fait un café, ouvrir progressivement le couvercle du support à dosettes en relevant le levier (F). Attention de ne pas s’éclabousser avec l’eau restée dans le support à dosettes. Un dispositif à déclic spécia ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 21

    21 FR NETT O Y AGE DE L ’APP AREIL Attention! outes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées à machine éteinte et avec la prise électrique débranchée. Attention! Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son efcacité. Ne jamais laver les pièces de la machine au lave- ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 22

    22 FR DÉCALCIFICA TION Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son efcacité, limitant remarquablement les risques de formation de dépôts de calcaire dans l’appareil. Si, malgré tout, après un certain temps, le fonctionnement de l’appareil devait être compromis suite à l’utilisation fréquente d? ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 23

    23 FR COMMENT REMEDIER A UX INCONVENIENTS SUIV ANTS En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant.  Causes Solutions   dosettes. Il y a des r ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 24

    24 DE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge - fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen w ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 25

    25 DE Gefahr wegen Strom • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen V erlängerungskabeln kann Schäden und Unfälle verursachen. • Bevo r der Wa sserb ehälte r gef üllt w ir ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 26

    26 DE GERÄ TEBESCHREIBUNG A - Gerätegehäuse K - T re nnv or ri ch tu ng fü r ge br auc ht e Po rt ion sb eu te l B - Stromkabel + Stecker L - Portionsbeutelhalter C - Dampfhahn M - Aufnahme Portionsbeutelhalter D - W asserbehälter N - Dampf-T aste E - Behälterdeckel O - Kontrolllampe Dampf eingeschaltet F - Hebel zum Öf fnen des Portionsbeut ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 27

    27 DE Achtung! Den Deckel des Portionsbeutelhalters während der Abgabe nicht öffnen; Es besteht V erbrühungsgefahr Nach der Kaffeezubereitung den Deckel des Portionsbeutelhalters durch Anheben des Hebels (F) nach und nach öf fnen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass das im Portionsbeutelhalter enthaltene Restwasser nicht herausspritzt. Mit ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 28

    28 DE PFLEGE Achtung! Bei allen nachstehend aufgeführten Reinigungs- und Pegearbeiten muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein. Achtung! Eine gute Pege und regelmäßige Reinigung schützen das Gerät und lassen es über einen längeren Zeitraum funk - tionieren. Die Geräteteile niemals in der Geschirrsp? ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 29

    29 DE Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden. Befolgen Sie bei einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf dem Beipackzettel des En ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 30

    30 DE WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.  Ursachen  Es tritt Wasser an der Seite des Portionsbeu - telhalters aus. An der Dichtung, die am Portions - beutelhalter anliegt, sind Kaffee - reste verblieben, die eine r ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 31

    31 ES A PROPOSIT O DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especicas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ha sido destinado para evitar , de esta manera ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 32

    32 ES Peligro debido a electricidad • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local. • El uso de cables alargadores no autorizados por el fabricante puede provocar daños y accidentes. • Ante s de efectu ar la opera ción ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 33

    33 ES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O A - Cuerpo máquina K - Separador para pastillas monodosis usadas B - Cable de alimentación + Clavija L - Porta pastilla monodosis C - Grifo erogación de vapor M - Sede porta pastilla monodosis D - Depósito agua N - Botón del vapor E - T apa del depósito de agua O - Piloto vapor activado F - Lengüeta apertura ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 34

    34 ES el suministro de café Fig. 8. Para interrumpirlo, apretar nuevamente el pulsador (Q). De esta manera el café será aún más gustoso y aromático. La dosis máxima para un café exprés es de 50 ml. ¡Atención! No abrir la tapa del porta pastilla monodosis cuando se realiza el suministro; ¡Peligro de quemaduras! Después de haber preparad ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 35

    35 ES COMO PREP ARAR TÉ O INFUSIONES Cuando la máquina se encuentra en la posición para preparar el café, es decir con el piloto luminoso (R) encendido, coloque una taza debajo de la boquilla del capuchinador (H) y apriete el interruptor de erogación del café (Q). Ab ra inme - diatame nte de spués el gri fo de erogac ión de l café (C); de ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 36

    36 ES DESCALCIFICA CIÓN Un buen mantenimiento y una regular limpieza preservan y mantienen eciente la máquina durante un periodo mayor limitando enormemente los riesgos de formación de depósitos de cal en el aparato. Si a pesar de ello, después de algún tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como consecuencia del empl ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 37

    37 ES CÓMO SOL UCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS En el caso de un funcionamiento incorrecto, apague inmediatamente la máquina, y desenchúfela.  Causas Remedios Salida de café por  pastilla monodosis. En la junta que contrasta la sede del porta pastilla monodosis h ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 38

    38 PT A PROPÓSIT O DESTE MANUAL Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar es ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 39

    39 PT Perigo de vido à electricidade • Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certicar-se que a tensão indicada na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local. • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes. • ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 40

    40 PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO A - Corpo da máquina K - Separador para pastilha usadas B - Cabo de alimentação + Ficha L - Porta-pastilha C - Válvula de produção de vapor M - Sede do porta-pastilha D - Depósito de água N - Botão do vapor E - T ampa do depósito de água O - Luz-piloto indicando vapor activo F - Alavanca de abertura do port ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 41

    41 PT Atenção! Não abrir a tampa do porta-pastilha durante a produção de café; perigo de queimaduras! Após ter preparado o café, abrir gradualmente a tampa do porta-pastilha levantando a alavanca (F) para cima tendo o cuidado com os salpicos de água que podem ocorrer no porta-pastilha. Um dispositivo especial por disparo permitirá que a p ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 42

    42 PT LIMPEZA DO AP ARELHO Atenção! T odas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com máquina desligada e com cha eléc - trica desconectada da tomada de corrente. Atenção! Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém eciente a máquina por um período de tempo maior . Nunca lavar os componentes d ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 43

    43 PT DESCALCIFICAÇÃO Uma boa manutenção e uma limpeza regular preserva e mantêm eciente a máquina por um período maior limitando notavelmente os riscos de formação de depósitos de calcário no aparelho. Se, mesmo assim, após algum tempo, a função do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de água dura e muito calcár ...

  • Ariete Cialdissima MP50 - page 44

    44 PT COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Em caso de anomalias de funcionamento, desligar imediatamente a máquina e desconectar a cha da tomada eléctrica.  Causas    - til ...

Manufacturer Ariete Category Coffee maker

Documents that we receive from a manufacturer of a Ariete Cialdissima MP50 can be divided into several groups. They are, among others:
- Ariete technical drawings
- Cialdissima MP50 manuals
- Ariete product data sheets
- information booklets
- or energy labels Ariete Cialdissima MP50
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Ariete Cialdissima MP50.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Ariete Cialdissima MP50, service manual, brief instructions and user manuals Ariete Cialdissima MP50. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Ariete Cialdissima MP50.

Similar manuals

A complete manual for the device Ariete Cialdissima MP50, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Ariete Cialdissima MP50 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Ariete Cialdissima MP50.

A complete Ariete manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Ariete Cialdissima MP50 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Ariete Cialdissima MP50, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Ariete Cialdissima MP50, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Ariete Cialdissima MP50 - which should help us in our first steps of using Ariete Cialdissima MP50
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Ariete Cialdissima MP50
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Ariete Cialdissima MP50 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Ariete Cialdissima MP50?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Ariete Cialdissima MP50, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Ariete Cialdissima MP50 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)