Manual HoMedics USL-1000-EU

184 pages 5.43 mb
Download

Go to site of 184

Summary
  • HoMedics USL-1000-EU - page 1

    1 Instruction Manual USL -10 00- EU U lt r aS l i m P r o IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 1 ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 2

    2 GB Thank-y ou for purchasing HoMedics UltraS lim Pro UltraSlim Pro is an inno vative device using salon technology f or use in the comfort of your own home. It improves body shape b y reducing body circumfer ence measurements and treats un wanted fatty deposits under the surface of the sk in that cause cellulite. W e strongly r ecommend that you ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 3

    3 GB READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORT ANT SAFEGU ARDS: WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALL Y WHEN CHILDREN ARE PRESENT , BASIC SAFETY PRECA UTIONS SHOULD AL W A YS BE FOLL OWED , INCL UDING THE FOLL OWING: • AL W A YS unplug the applianc e from the electrical outlet immediately after u ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 4

    SAFET Y CA UTIONS: PLEASE READ THIS SECTION CAREFULL Y BEFORE USING THE APPLIANCE . It is advisable to consult your doctor before using this pr oduct, in par ticular if you suffer with an y pre- existing health conditions (see below). It is not rec ommended for treatment of those under the age of 18. Keep this appliance out of the reach of childr e ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 5

    5 GB Battery directive This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic wast e as they contain substances which can be damaging to the envir onment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 6

    6 GB ASSEMBL Y AND PREP ARA TION FOR USE Assembly First r emove all components fr om the box and unwrap fr om the protective polybags. 1. T ake the applicat or storage bracket and fix to the back of the main unit by locating the two pins int o the holes on the unit and pushing firmly downwards t o lock into place (fig. 2.0) 2. Connect the ultrasoni ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 7

    7 GB T rea tment Zones And Ar eas T o Av oid Maximum Recommended T reatment Frequency And Dura tion Recommended T rea tment Schedule For c orrect and safe usage please follow the below guidelines Per T reatment Zone: 20 minutes maximum per session ‘ T reatment Z one’ refers t o the area of the body selected for treatment. Example: It is OK to t ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 8

    8 GB USING Y OUR UL TRASLIM PRO UltraSlim Pr o Contr ol Panel and F unctions T reatment zone Indicators T imer Display (minutes) Intensity Display (Level) Increase or decrease treatment time Increase or decrease intensity level S tart/Pause t reatment M ODE: Select preset treatment zone Beginning a treatment session Once you hav e plugged the machi ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 9

    9 GB If you find the treatment uncomf ortable (buzzing noise or pins and needles) you may wish to reduce the intesity/duration Increasing the intensity or duration of treatment fr om the preset will have a gr eater impact on fat cells, but the pins and needles sensation and the buzzing noise will be greater . T o change treatment time from the pres ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 10

    10 GB Thighs/ Hips: Circular and longitudinal massage mov ements should be applied from the bottom upwar d as shown in the diagrams. During tr eatment concentrate on the ar ea with the most fat. Buttocks: Longitudinal and cir cular massage should be done in the direction of the arrows shown in the diagrams. Arms: Massaging this area should be appli ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 11

    11 GB After T r eatment Care: After you have finished y our treatment clean any gel fr om the handset using a damp, but not w et, cloth. Return the handle to the cradle. Switch off the unit using the swit ch at the back of the machine and unplug from the mains. Remove any ex cess gel from the skin with a damp cloth. If you wish to apply anti-cellul ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 12

    12 F Merci d'av oir acheté l'appareil UltraSlim P ro de HoMedics L 'UltraSlim Pro est un appar eil novateur utilisant une technolog ie spécialement adaptée à un usage à domicile. Il améliore la silhouette en réduisan t les centimètres de circonf érence de corps et en traitant les amas graisseux indésirables sous la surface ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 13

    13 F LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT UTILISA TION. LES C ONSERVER POUR POUVOIR LES CONSUL TER UL TÉRIEUREMEN T. PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES : L ORS DE L ’UTILISA TION D’ APP AREILS ÉLECTRIQUES, P ARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ ENF ANTS, IL EST C ONSEILLÉ DE T OUJOURS PRENDRE DES PRÉCA UTIONS DE BASE, NO T AMMENT DE SUIVRE LA PROCÉD ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 14

    14 F PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT CET TE SECTION A V ANT D’UTILISER L ’ APP AREIL. Il est conseillé de consulter votr e médecin avant d'utiliser ce pr oduit, en particulier si vous souffrez de problèmes de santé (v oir ci-dessous). I l n' est pas recommandé pour un traitement sur des jeunes de moins d ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 15

    15 F Directive relativ e aux piles et aux accumulateurs Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doiv ent pas être jetés av ec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant êtr e préjudiciables pour la santé humaine et l’ environnement. veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 16

    16 F M ON T A GE E T P R ÉP A R A T I O N A V AN T E M P L O I Montage Retirer d'abord tous les éléments de la boît e et enlever les emballages protecteurs. 1. Pr endre le support de rangement de l'applicateur et le fixer à l'arrière de l'unité principale en plaçant les deux a ttaches dans les trous de ce d ernier et en ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 17

    17 F 5. T rès occasionnellemen t, des effets secondaires mineurs peuv ent se produire, t els qu'une soif excessive ou des nausées, immédiatement apr ès le traitement. Ce pr oblème peut être résolu en buvant de l'eau . N.B. : Si vous ressen tez une gêne excessiv e en raison du bruit ou d'autres sensations durant le traitemen t ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 18

    18 F UTILISA TION DE VOTRE UL TRASLIM PRO Panneau de c ommande et fonctions de l'UltraSlim Pro Indicateurs de zone de traitement A ffichage du minuteur (minutes) Affichage de l'intensité (Niveau) Augmenter ou diminuer le temps de traitement Augmenter ou diminuer le niveau d'intensité M arche/P ause du t raitement M ODE : Sélection ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 19

    19 F Si vous estimez le traitement gênant (bruit de bour donnement ou picotements) vous pouv ez réduire l'intensité/la durée Augmenter l'in tensité ou la durée du traitement à partir de ceux pré-programmés aura un meilleur effet sur les cellules graisseuses, mais la sensa tion de picotements et le bruit de bourdonnement seron t p ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 20

    20 F Cuisses/Hanches : Les mouv ements de massage circulaires et longitudinaux doiv ent être appliqués de bas en haut, comme illustré dans les schémas. Dur ant le traitement, se concentr er sur la zone contenant le plus de masse graisseuse. Fesses : L es mouvements de massage longitudinaux et cir culaires doivent être r éalisés dans le sens ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 21

    21 F Soins après traitement : Après avoir t erminé le traitement, nettoy er l'applicateur à l'aide d'un chiffon humidifié, mais non mouillé . Remettre l'applicateur dans son support. Éteindre l'appareil à l'aide de l'int errupteur d'alimentation situé à l'arrière de celui-ci et débrancher la ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 22

    22 D Vielen Dank für den Kauf des H oMedics UltraSlim Pro UltraSlim Pro ist ein inno vatives Gerät, das mit Salon- T echnologie funktioniert, allerdings für die bequeme Anwendung zuhause konzipiert wurde. Es v erbesser t die F igur durch Reduzierung des Körperumfangs und behandelt unerwünschte Fettablagerungen unter der Haut ober fläche, die ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 23

    23 D LES EN SI E VOR DE R ANWE NDU NG DI E BED IENU NGS ANL EITU NG KOMP LET T DUR CH. HEB EN SI E DIE BE DIE NUN GSA NLEI TUN G FÜR E IN SP Ä TER ES NACHL ESE N A UF . WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄ TEN UND INSBESONDERE, WENN KINDER IN DER NÄHE SIND , SOLL TEN STETS ALLE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN BEFOL GT WERDE ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 24

    24 D SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BIT TE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT SORGF ÄL TIG, BEVOR SIE D AS GERÄ T VERWENDEN. Es wird empfohlen, Ihren Arzt zu konsultier en, bevor Sie das Produkt v erwenden. Dies gilt insbesondere, wenn Sie an einer Erkrankung leiden (siehe unten). Die Behandlung wird nicht für P ersonen unter 18 Jahren empfohlen. Halten Sie d ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 25

    25 D Batterie -Richtlinie Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gew öhnlichen Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoffe enthalt en, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen sammelstellen. WEEE-Erklärung Diese Kennzeichnung we ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 26

    26 D ZUSAMMENBA U UND VORBEREITUNG FÜR DIE ANWENDUNG : Zusammenbau Nehmen Sie zunächst alle Komponenten aus dem Karton und wickeln Sie diese aus der Schutzfolie aus. 1. Nehmen Sie die Konsole und befestigen Sie diese hint en an der Haupteinheit, indem Sie die zwei Stifte in die Löcher der Einheit stecken und zum Einrasten nach un ten drücken (A ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 27

    27 D 5. Sehr selten treten geringfügige Nebenwirkungen auf , wie z.B. starker Durst oder Übelkeit direkt nach der Behandlung. Hier empfiehlt es sich, Wasser zu trinken. Hinweis: W enn Sie sich aufg rund des Geräusches oder einer anderen Empfindung während der Behandlung sehr unwohl fühlen, können Sie die Intensität manuell anpassen – siehe ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 28

    28 D ANWENDUNG DES UL TRASLIM PRO UltraSlim Pr o Bedienfeld und Funktionen Anzeigen für die Behandlungszone Z eituhr-Anzeige (Minuten) Intensitätsanzeige (Stufe) Erhöhung oder Reduzierung der Behandlungszeit Erhöhung oder Reduzierung der Intensität Start/Pause Behandlung M ODUS: Wählen Sie die V oreinstellung für die Behandlungszone Beginn e ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 29

    29 D W enn Sie die Behandlung als unangenehm empfinden (brummendes Geräusch oder Stechen), können Sie die Intensität/Dauer reduzieren. Die Steigerung der Intensität oder Dauer der Behandlung von der V oreinstellung aus hat eine g rößere Wirkung auf die F ettzellen, doch das stechende Gefühl und das brummende Geräusch werden ebenfalls stärk ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 30

    30 D Schenkel/Hüften: W ie in dem Diagramm gezeigt sollten kreisende und längs verlauf ende Bewegungen von unten nach oben ausgeführt werden. Konzentrieren Sie sich währ end der Behandlung auf den Bereich mit dem meisten F ett. Gesäß: Längs verlaufende und kreisende Massage sollte in Richtung der Pfeile in den Diagrammen erfolgen. Arme: Die ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 31

    31 D Pflege nach der Behandlung: Nach Beendigung der Behandlung entfernen Sie alle Gelreste von Handstück und v erwenden hier für ein feuchtes T uch, das jedoch nicht richtig nass sein darf . Setzen Sie das Handstück wieder in die Konsole ein. Schalten Sie das Gerät mithilfe des rückseitigen Schalters aus und ziehen Sie den Netzstecker . Entfe ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 32

    32 ES Gracias por comprar Ultr aSlim Pro de HoMedics UltraSlim Pro es un dispositiv o innovador que aplica la tecnología de los salones de belleza para utilizarla en la comodidad de su propio hogar . M ejora la forma del cuerpo reduciendo las medidas de la cir cunferencia corporal y trata los depósitos de gr asa no deseados por debajo de la super ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 33

    33 ES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARL O . GU ARDE EST AS INSTRUC CIONES P ARA C ONSUL T ARLAS EN EL FUTURO MEDIDAS DE SEGURID AD IMPORT ANTES: CU ANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CU ANDO HA Y A NIÑOS PRESENTES , SIEMPRE DEBEN TOM ARSE PRECA UCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD , ENTRE LAS QUE SE INCL UYEN LAS SIGUIENTES: ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 34

    34 ES PRECA UCIONES IMPORT ANTES: LE A ES T A SE CCI Ó N CO N A TE NC IÓ N AN T ES DE U SA R E L AP AR A TO . Es aconsejable consultar a su médico ant es de usar este producto, en particular si tiene una enfermedad preexistent e (ver a continuación). No se rec omienda este tratamiento par a personas menores de 18 años. Mantenga este aparat o f ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 35

    35 ES Directiva relativa a las pilas Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. deshágase de las pilas en los puntos de recog ida que existen para ese fin. Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 36

    36 ES M ON T A J E Y P RE P A R AC I Ó N P A R A E L U S O Montaje Primero r etire todos los componentes de la caja y saque las bolsas pr otectoras de poliestireno. 1. T ome el sopor te de almacenamiento del aplicador y fíjelo a la parte posterior de la unidad principal colocando las dos clavijas en los orificios sobre la unidad y empujando con f ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 37

    37 ES 4. Algunos usuarios experimentan un enrojecimient o de la piel durante el uso, que puede dur ar hasta 2 horas después del uso. 5. En muy raras ocasiones, pueden producirse lev es efectos secundarios, como sed ex cesiva o náuseas, inmediatamente después del tratamient o. Esto puede solucionarse bebiendo agua. Aclaración: Si sient e demasia ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 38

    38 ES U SO D E S U U L T R A S L I M P R O Panel de c ontrol y funciones de UltraSlim P ro Indicadores de zona de tratamiento P antalla d e cr onómetro ( tiempo ) Pantalla de intensidad (Nivel) Aumentar o disminuir el tiempo de tratamiento Aumentar o disminuir el nivel de intensidad C omenzar/pausar e l tratamiento M ODO: Seleccionar la zona de tr ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 39

    39 ES Si el tratamiento le resulta inc ómodo (zumbido o pinchazos), quizás sea convenien te reducir la intensidad/duración. Aumentar la intensidad o la duración del tr atamiento con respecto a las predet erminadas tendrá un mayor impacto en las células adiposas, pero la sensación de pinchazos y zumbidos ser á mayor . Para cambiar el tiempo ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 40

    40 ES Muslos/caderas: Deben aplicarse movimientos de masaje circular es y longitudinales de abajo hacia arriba tal como se muestra en los diagramas . Durante el tratamiento , concéntr ese en el área con más cantidad de grasa. Nalgas: Debe aplicarse un masaje longitudinal y circular en la dirección de las flechas c omo se muestra en los diagrama ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 41

    41 ES Cuidado posterior al tr atamiento: Una vez terminado su tratamiento , limpie el resto de gel del aplicador usando un paño húmedo , pero no mojado. Regr ese el aplicador a la horquilla. Apague la unidad usando el interruptor en la parte posterior de la máquina y desenchufe del tomacorriente . Retire cualquier exceso de gel de la piel c on u ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 42

    42 I Grazie per av er acquistato Ultr aSlim Pro di HoMedics UltraSlim Pro è un inno vativo dispositivo che utilizza la tecnolog ia dei saloni di bellezza per un utilizzo domestico nella comodità di casa. Aiuta a modellare il corpo riducendo le cir conferenz e e tratta i depositi adiposi indesiderati che si accumulano sotto la superficie cutanea e ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 43

    43 I LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO . C ONSERV ARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER C ONSUL T AZIONI SUCCESSIVE . IMPORT ANTI PRECA UZIONI DI SICUREZZA: AL MOMENT O DI UTILIZZARE APP ARECCHI ELET TRICI, SOPRA TTUT TO IN PRESENZA DI BAMBINI, OC C ORRE SEMPRE OSSERV ARE AL CUNE PRECAUZIONI DI SI C UR EZ Z A. I N P A R TI COL ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 44

    44 I PRECA UZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE A T TENT AMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PR O DOT TO. Si consiglia di consultare il pr oprio medico prima di utilizzare questo prodott o, in particolare se si soffre di patologie preesisten ti di qualsiasi tipo (vedere sotto). Il pr odotto non è raccomandat o per il trattamento di persone d ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 45

    45 I Direttiva relativ a alle batterie Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltit e separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmen te nocive per l’ambiente e la salut e umana. smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta. Spiegazione direttiva RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 46

    46 I MONT AGGIO E PREP ARAZIONE ALL ’ USO Montaggio Innanzitutto, rimuov ere tutti i componenti dalla confezione e disimballarli dai sac chetti protettivi di plastica. 1. Afferrar e l’alloggiamento dell’ applicatore e fissarlo al retr o dell’unità principale, localizzando i due perni nei fori dell’unità e premendo saldamente v erso il b ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 47

    47 I 5. Molto raramente si v erificano lievi effetti collaterali, quali ad esempio set e eccessiva o nausea subito dopo il trattamento . Ciò può essere risolto bevendo ac qua. NB: Se si avverte un eccessivo disagio a causa del rumore o altre sensazioni dur ante il trattamento , è possibile regolare manualmente l’ int ensità – vedere pagina ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 48

    48 I UTILIZZ O DI UL TRASLIM PRO Pannello di c ontrollo e funzioni di UltraSlim P ro Indicatori delle zone di trattamento D isplay timer (minuti) Display intensità (Livello) Aumentar e o ridurre il tempo di trattamento Aumentare o ridurre il livello di intensità A vviare/sospendere i l trattamento M ODALIT À: Selezionare una zona di trattamento ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 49

    49 I Se si avverte una sensazione di disagio durante il trattamento (r onzio o spilli e aghi) è possibile ridurre l’ intensità/la durata. L ’aument o dell’int ensità o della durata di trattamento rispetto ai valori pr eimpostati ha un impatto maggiore sulle cellule adipose, ma la sensazione di aghi e spilli e il ronzio sar anno più intens ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 50

    50 I Cosce/Anche: Applicar e movimenti di massaggio circolari e longitudinali, dal basso v erso l’alto , come mostrato nelle figure . Durante il trattamento , concentrarsi sulla z ona con più tessuto adiposo . Natiche: Eseguire movimenti di massaggio long itudinali e circolari nella direzione delle frec ce come mostrato nelle figure. Braccia: Il ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 51

    51 I Dopo il trattamento: Dopo aver terminato il tra ttamento, pulir e eventuali residui di gel dall’ applicatore utilizzando un panno umido, ma non bagna to. Rimettere l’ applicatore nell’ alloggiamento. Speg nere l’unità utilizzando l’ interruttore posto sul retro del dispositiv o e scollegare dall’alimentazione . Rimuovere con un pa ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 52

    52 P Obrigado por adquirir o UltraSlim Pro da H oMedics O UltraSlim Pro é um dispositiv o inovador com tecnologia de salões de beleza par a utilização no conforto da sua casa. Melhora a forma do corpo reduzindo as medidas de circunf erência corporal e trata os depósit os de gordura subcutâneos indesejados que originam celulite . Recomendamos ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 53

    53 P LE I A TODA S AS I NS TR UÇÕ ES A NT E S DA U TI LI Z AÇ ÃO . C ONSERVE EST AS INSTR UÇÕES P ARA REFERÊNCIA FUTURA. A VISOS IMPORT ANTES: QU ANDO UTILIZAR AP ARELHOS ELÉCTRICOS , ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO , HÁ QUE RESPEIT AR SEMPRE AS PRECA UÇ ÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCL UINDO AS SEGUINTES: • Desligar SEMPRE ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 54

    54 P A VISOS DE SEGURANÇA: POR F A VOR LEIA CUIDADOSAMENTE EST A SEC ÇÃ O ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO. Recomenda-se que consulte o seu médico an tes de utilizar este produto , particularmente se apresentar quaisquer estados de saúde preexistent es (consultar abaixo). Não é r ecomendado para o tratamen to de menores de 18 anos. Manter este ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 55

    55 P Instruções relativamen te às pilhas Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lix o doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambien te e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha desig nados. Explicação da REEE Esta marcação indica que o pro ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 56

    56 P M ON T A GE M E P R E P A R A Ç ÃO P A R A U T I L I ZA Ç ÃO Montagem 1. Pegue no suporte de armazenamento do aplicador e fix e -o à par te traseira da unidade principal, posicionando os dois pinos nos orifícios na unidade e empurrando firmemente para baixo para os encaixar na respectiva posição (fig. 2.0). 2. Ligue o aplicador ultra-s ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 57

    57 P 4. Alguns utilizadores poderão experienciar vermelhidão da pele duran te a utilização que poderá permanecer até 2 horas após a utilização . 5. Muito ocasionalmente, podem oc orrer efeitos secundários ligeiros , como sede excessiva ou náusea, imediatamente após o tratament o. Isto pode ser r esolvido bebendo água. Nota: Se sentir u ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 58

    58 P UTILIZAR O SEU UL TRASLIM PRO Painel de c ontrolo e funções do UltraS lim Pro Indicadores de zona de tratamento A presentação do temporizador (minutos) Apresentação da intensidade (nível) Aumentar o diminuir o tempo de tratamento Aumentar ou diminuir o nível de intensidade I niciar/interromper o tratamento M ODO: Seleccionar zona de tr ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 59

    59 P Se sentir que o tratamento é desconf ortável (ruído de zumbido ou formigueiro) poderá desejar reduzir a intensidade/duração . Aumentar a intensidade ou duração do tr atamento a partir da predefinição terá um maior impacto nas células de gordura, mas a sensação de formigueir o e o ruído de zumbido serão maiores. Para alt erar o ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 60

    60 P Coxas/ancas: Devem ser aplicados mo vimentos de massagem circulares e long itudinais de baixo para cima, conforme mostrado nos diagramas . Durante o tratament o, concentr e-se na área com maior quantidade de gordura. Nádegas: A massagem longitudinal e circular deve ser r ealizada na direcção das setas mostradas nos diagramas. Braços: A ma ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 61

    61 P Cuidados após o tr atamento: Após a conclusão do seu tratamento , limpe qualquer gel existente na peça de mão utilizando um pano húmido, mas não molhado . V olte a colocar a pega no suporte. Desligue a unidade utilizando o interruptor na parte traseira da máquina e desligue -a da tomada. Remova qualquer gel em excesso da pele c om um p ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 62

    62 NL Proficiat met de aanschaf v an de HoMedics UltraSlim Pro UltraSlim Pro is een inno vatief apparaat dat salontechnolog ie benut voor gebruik in het comfort van uw eigen huis. Het verbetert de lichaamscontouren door de lichaamsomtr ek te verkleinen en behandelt ongewenste vet ophoping onder het huidopper vlak die cellulitis ver oorzaakt. W ij r ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 63

    63 NL ALLE INSTRUCTIES LEZEN AL VORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES Z ORGVULDIG BEW AREN. BELANGRIJKE VOORZ ORGSMAA TREGELEN : BIJ HET GEBRUIK V AN ELEKTRISCHE PRODUC TEN, VOORAL W ANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN AL TIJD AL GEMENE VOORZ ORGSMAA TREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, W AARONDER: • Onmiddellijk na gebruik en ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 64

    64 NL VOORZ ORGSMAA TREGELEN: DIT GEDEEL TE AAND ACHTIG LEZEN AL VORENS HET APP ARAA T IN GEBRUIK TE NEMEN. Het is raadzaam om uw arts te raadplegen alvorens dit pr oduct te gebruiken, vooral als u reeds bestaande gezondheidsaandoeningen hebt (zie hieronder). Behandeling van personen onder de 18 jaar wor dt afgeraden. Dit apparaat buiten het bereik ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 65

    65 NL Richtlijn inzake batterijen Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggew orpen mogen worden, omdat ze stoffen bevatt en die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. lever batt erijen op een aangewezen inzamelpunt in. Uitleg over AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisv ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 66

    66 NL MONT AGE EN GEBRUIKSAANWIJZING Montage Neem eerst alle onderdelen uit de doos en verwijder de beschermende plastic zakken. 1. Neem de ophangbeugel voor de applicator en bevestig dez e aan de achterkant van het apparaat door de twee pinnen in de gaten op het apparaat te st eken en de beugel stevig omlaag op zijn plaats te duwen (fig . 2.0). 2. ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 67

    67 NL 4. Sommige gebruikers ervaren een rode huid tijdens het gebruik en de huid kan tot 2 uur na gebruik rood blijven. 5. In zeer zeldzame gevallen kunnen bijwerkingen optreden, zoals overmatige dorst of misselijkheid onmiddellijk na de behandeling. U kunt dit verhelpen door wat er te drinken. NB: als u overmatig ongemak ervaart vanwege lawaai of ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 68

    68 NL GEBRUIK V AN DE UL TRASLIM PRO Bedieningspaneel en functies van de UltraSlim Pro Indicatoren voor behandelingszone T imerweergav e (minuten) Intensiteitsweerga ve (niveau) Behandelingsduur verlengen of verkorten Intensiteit verhogen of verlagen B ehandeling s tarten/onderbreken M ODUS: selecteer een vooringestelde behandelingszone Een behande ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 69

    69 NL Als u de behandeling oncomfortabel vindt (zoemend geluid, tinteling of prikkeling), kunt u de intensiteit verlagen en/of de duur verkorten. Een hoger intensiteitsniveau of een langer e behandeling dan in de fabriek is ingesteld, heeft meer impact op de vetcellen maar v erhoogt het tintelende gevoel en het gezoem. Gebruik de pijltoetsen om de ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 70

    70 NL Dijen/heupen: gebruik draaiende bewegingen en beweg ingen in de lengterichting, opwaarts, zoals aangegeven in de diagrammen. C oncentreer u tijdens de behandeling op het gedeelte waar zich het meeste vet bevindt. Billen: masseer met bewegingen in de lengterichting en draaiende bew egingen, in de richting van de pijlen zoals aangegeven in de d ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 71

    71 NL V erzorging na de behandeling: Na de behandeling moet u de gel met een vochtige maar niet natte doek van de applica tor vegen. Plaats de applicator weer in de slede . Schakel het apparaat uit met de stroomschakelaar aan de achterkant en haal de stekker uit het stopcontact. V er wijder overtollige gel met een vochtige doek van de huid . Als u ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 72

    72 TR HoMedics UltraSlim Pr o ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz UltraSlim Pro , güzellik salonu teknolojisini evinizin konforunda kullanmanızı sağlayan y enilikçi bir cihazdır . UltraSlim Pro , vücut çevre ölçülerini azaltarak vücut şeklini iyileştirir ve selülite neden olan cilt yüz eyi altındaki istenmeyen ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 73

    73 TR KULLANMADAN ÖNCE TÜM T ALİMA TLARI OKUYUN. DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE BU T ALİMA TLARI SAKLA YIN . ÖNEMLİ EMNİYET UY ARILARI : ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ KULLANIRKEN, ÖZELLİKLE Ç OCUKLAR ETRAFT A YKEN, AŞAĞID AKİLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE, TEMEL EMNİYET TEDBİRLERİNE D AİMA UYULMALI: • DAİMA, kullanım sonrasında v e temiz ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 74

    74 TR GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: ALETİ KULLANMAD AN ÖNCE BU BÖL ÜMÜ L ÜTFEN DİKKA TLİCE OKUYUN. Özellikle daha önceden mevcut herhangi bir sağlık sorununuz (bkz. aşağıda) v arsa, bu ürünü kullanmadan önce doktorunuza danışmanız tav siye olunur . 18 y aş altındakilere uygulama yapılması önerilmez. Bu aleti çocukların erişe ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 75

    75 TR Pil direktifi Bu sembol, çevrey e ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir . lütfen, pilleri belir tilen toplama noktalarına atın. WEEE açıklaması Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirt ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 76

    76 TR MONT A J VE KULLANIM A HAZIRLAMA Montaj İlk olarak tüm bileşenleri kutudan çıkar tıp, koruyucu ambalajlarını açın. 1. Uygulayıcı saklama braketini alıp , ünite üzerindeki ik i pimi deliklere yerleştirerek v e yerine oturacak şekilde sıkıca aşağı doğru iterek ana ünitenin arkasına takın (Şek . 2.0) 2. Uy gula yıcı ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 77

    77 TR Kaçınılması gereken uy gulama alanları ve bölgeleri Önerilen maksimum uygulama sıklığı ve süresi Önerilen Uygulama Pr ogramı Doğru ve emniyetli kullanım için lütfen aşağ ıdaki kurallara uyun Her bir Uygulama Alanı İçin: Her seans maksimum 20 dakikadır 'Uygulama Alanı' , uygulama için vücudun seçilen böl ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 78

    78 TR UL TRASLIM PRO ALETINI KULLANM A UltraSlim Pr o Kumanda P aneli ve F onksiyonları Uygulama Alan Göstergeleri Z amanlayıcı Ekranı (dakik a) Y oğunluk Ekranı (Seviye) Uygulama süresini artırma ya da azaltma Y oğunluk seviy esini artırma ya da azaltma U ygulamayı B aşlat/Duraklat M OD: Ön ayarlı uygulama alanı seçin Uygulama sea ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 79

    79 TR Uygulamayı rahatsız edici buluy orsanız (uğultulu gürültü ya da karıncalanma), yoğunluğu/süreyi azaltabilirsiniz Uygulama yoğunluk v e süresinin ön ayarlı değerden daha fazla artırılmasının yağ hücreleri üzerindeki etkisi daha fazla olacaktır , ancak karıncalanma hissi ve uğultulu gürültü daha fazla olacaktır . U ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 80

    80 TR Baldırlar/Kalçalar: Dairesel ve boylamasına masaj hareketleri, şemalarda gösterildiği gibi aşağ ıdan yukarıya doğru uygulanmalıdır . Uygulama sırasında en çok yağ bulunan bölgeye yoğunlaşın. Kaba etler: Boylamasına ve dairesel masaj şemada gösterilen oklar yönünde yapılmalıdır . Kollar: Bu bölgeye yapılan masaj ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 81

    81 TR Uygulama Sonrası Bakım: Uygulamanızı bitirdikten sonr a, ıslak olmayan, nemli bir bez parçasıyla el aletinde kalan jelleri temizleyin. Kabzasını tutucu yuvaya geri takın. Mak inenin arkasında bulunan düğmeyi kullanarak üniteyi kapatın. Nemli bir bez yardımıyla derideki fazlalık jeli temizleyin. Uygulama sonrasında selülit ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 82

    82 EL Σας ευχ αριστούμε για την αγορά τ ου HoMedics UltraSlim Pro Το UltraSlim Pro ε ίναι ια καινοτόα συσκευή που χρησιοποιεί τη ν ίδια τεχνολογία ε αυτή των εγάλων κέντρων αισθητική σ το ίδιο σα το σπ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 83

    83 EL ΙΑΒΑΣΤΕ Ο ΛΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Φ Υ ΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛ ΟΝΤΙΚΗ ΑΝ ΑΦΟΡ Α. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡ Α ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Ο Τ ΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚ Α ΠΡΟΪΟΝΤ Α, ΕΙΙΚΑ ΟΤ ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑ ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 84

    84 EL ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ: ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΝΟ ΤΗΤ Α ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Συνιστάται να συβουλευτείτε το γιατ ρό σα πριν χ ρησιοποιήσετε αυτό το προϊό ν , ειδικ ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 85

    85 EL Οδηγία για τις μπατα ρίες Το σύβολο αυτό υπ οδεικνύει ότι οι παταρίε δεν π ρέπει να απορρίπτονται αζί ε οικιακά απορρίατα, κ αθώ περιέχουν ουσίε που πορε ί να είναι επιβλαβε ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 86

    86 EL ΣΥΝΑΡ ΜΟ ΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜ ΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ Συναρμο λόγηση Καταρ χά αφαιρέ σ τε όλα τ α εξαρτήατα από το κ ουτί και αφαιρέστε τα από τα π ροσ τατευτικ ά σακουλάκια. 1. Πιάστε την υποδοχή ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 87

    87 EL 4 . Σε ορισένου χρήστε παρουσιάζον ται κ οκκινίλε σ το δέρα κατ ά τη χρήση, οι οποίε πορεί να παραείνουν για έω 2 ώρε ετά τη χ ρήση. 5 . Μπορεί να εφανιστούν πολύ πε ριστασιακ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 88

    88 EL Χ ΡΉ Σ Η Τ Ο Υ UL TRASLIM PRO Πίνακας ελέγχ ου και λειτ ουργίες του Ultr aSlim Pro Ενδείξει ζωνών θεραπεία Έ νδειξη χρονοέτρου (λεπτά) Ένδειξη ένταση (επιπέδου) Αύξηση ή είωση του χρόνου θεραπεία? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 89

    89 EL Αν διαπιστώσετε ότι η θεραπεία δεν είναι άνετη (βόβο στα αυτιά σα ή βελόνιασα) ίσω θελήσετε να ειώσετε την ένταση/τη διάρκεια Αν αυξηθεί η ένταση ή η διάρκεια τη θεραπεία σε σχέ ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 90

    90 EL Στο ε σωτερικό και εξωτερικ ό των ηρών: Θα πρέπει να εφαρόζονται κυκλικέ κ αι επιήκει κινήσει ασάζ από κάτω προ τ α επάνω, όπω φαίνετ αι στα διαγράατα. Κατά τη διά ρκεια τη ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 91

    91 EL Φ ρ ον τ ί δα μ ε τά τ η θ ε ρ α π ε ί α : Αφ ο ύ ο λ ο κλ η ρώ σ ε τ ε τ η θε ρ α π ε ί α σ α , κ α θα ρ ί σ τ ε τ υ χ ό ν υ π ο λ ε ί   α τ α τ ζε λ α π ό τ η σ υσ κε υ ή χ ε ιρ ό   ε έ ν α ε λ α φ ρ ά υ γ ρ ό , α λ ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 92

    92 RU Благ одар им за при обрет ение прибора Ultr aSlim P ro п роизво дства к омпани и HoMed ics. UltraSlim Pro —    ,      ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 93

    93 RU ПРОЧТИТЕ ИНС ТРУКЦИЮ ДО КОНЦА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗ ОВАНИЕМ ПРИБОР А. СО ХР АНИТЕ ЭТУ ИНС ТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.      : ПРИ ЭК СПЛУ А Т АЦИИ Э ЛЕКТР? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 94

    94 RU   : ВНИМА ТЕ ЛЬНО ПРО ЧИТ АЙТЕ ЭТ ОТ Р АЗДЕ Л ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОР А . Проконсуль тир уйтесь с вра чом перед использованием прибора, особенно при наличии проб ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 95

    95 RU Инструкции к бат ареям    ,            ,    ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 96

    96 RU                  Сборка              ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 97

    97 RU 5.                ,  ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 98

    98 RU     UL TRASLIM PRO Панель управления и функции прибора UltraSlim Pr o        (  ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 99

    99 RU        (   ),      ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 100

    100 RU .             ,     ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 101

    101 RU После процедуры   ,          ,   , .    ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 102

    102 PL Dziękujemy za zakup urządzenia HoMedics Ultr aSlim Pro UltraSlim Pro t o innowacyjne urządzenie wykor zystujące technologię stosowaną w salonach piękności, z którego można komf ortowo korz ystać we własnym domu . Urządzenie poprawia sylwetkę ciała, poprzez ograniczenie obw odu ciała oraz zredukowanie niepożądan ych złoży ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 103

    103 PL PRZED UŻY CIEM NALEŻY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE INSTRUK CJE. Z ACH OWAJ TE IN S TR UKC J E N A PR ZYS Z ŁOŚĆ . W AŻNE ZALECENIA DO T Y CZĄ CE BEZPIECZEŃST W A: PODCZAS K ORZY ST ANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRY CZN Y CH, SZ CZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI , NALEŻY ZA WSZE PRZESTRZEGA Ć PODST A WOWY CH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTW A, M .IN. : • ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 104

    104 PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM K ORZYST ANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PR Z EC Z Y T AĆ TĘ S EKC JĘ . Przed użyciem tego produktu zalecam y skonsultowanie się z lekarzem, szczególnie w przypadku przebytych chorób lub zaburzeń (patrz poniżej). Nie zalecam y uży wania tego urządzenia do zabiegów u osób poniżej ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 105

    105 PL Dyrektywa dot. baterii T en symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, któr e mogą być szkodliwe dla śr odowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki. Objaśnienie WEEE T en znak wsk azuje, że na obszarze UE przyrządu nie wol ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 106

    106 PL MONT AŻ I PRZY GOT OW ANIE DO UŻY CIA Montaż First r emove all components fr om the box and unwrap fr om the protective polybags. 1. Przymocuj wspornik mocowania aplikatora do tylnej części głównego urządzenia. W tym celu umieść dwa bolce w otworach urządzenia i mocno dociśnij, aby zabloko wać na swoim miejscu (rys. 2.0). 2. Pod ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 107

    107 PL 5. W bardzo rzadkich prz ypadkach bezpośrednio po zabiegu mogą występować pomniejsze skutki uboczne, takie jak nadmierne pragnienie lub nudności. Można je złagodzić, pijąc wodę. Uwaga: W przypadku odczuwania nadmiernego dyskomfor tu z powodu hałasu lub inn ych odczuć podczas zabiegu, można ręcznie usta wić intensywność zabie ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 108

    108 PL KORZY ST ANIE Z URZĄDZENIA UL TR ASLIM PRO Panel ster owania i funkcje urządzenia Ultr aSlim Pro Kontrolki strefy zabiegu W skazanie czasu (minuty) Wskazanie intensywności (poziom) Wydłuż lub skróć czas trwania zabiegu Zwiększ lub zmniejsz poziom intensywności R ozpocznij/zatrzy m aj zabieg T RYB: Wybierz wcześniej ustawioną stref ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 109

    109 PL Jeśli podczas zabiegu poczujesz się niekomfortowo (brzęczenie, uczucie kłucia igłami), można zreduko wać intensywność/czas trwania. Zwiększenie intensywności lub czasu trwania zabiegu w stosunku do zaprogramowan ych wartości będzie miało duży wpły w na komórki ciała, ale hałas brzęczenia i odczucie kłucia igłami będą ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 110

    110 PL Uda/biodra: Koliste i wzdłużne ruchy masażu po winny być wykonywane od dołu do góry , jak pokazano na ilustracjach. Podczas zabiegu należy skupić się na obszarze o największej ilości tłuszczu. Pośladki: Masaż wzdłużny i kolisty powinien by ć przeprowadzany zgodnie z kierunkiem strzałek pok azanych na ilustracjach. Ramiona: ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 111

    111 PL Pielęgnacja po zabiegu: Po zakończ eniu zabiegu należ y usunąć żel pozostały na urządzeniu r ęcznym. W tym celu należy uż yć wilgotnej szmatki (ale nie mokrej). Umieść urządzenie ręczne w module podstawowym. Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika znajdującego się z t yłu urządzenia i odłącz je od źródła zasilan ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 112

    112 S T ack för ditt köp av HoMedics UltraS lim Pro UltraSlim Pro är en inno vativ enhet som använder salongteknik för an vändande i komforten av ditt eget hem. Den förbättrar kroppsformen genom att reduc era kroppens omkretsmått och behandlar ovälkomna fettdepåer under hudytan som orsakar celluliter . V i rekommenderar starkt att du lä ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 113

    113 S LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANV ÄNDNING . SP ARA DESSA INSTR UKTIONER FÖR FRAM TIDA REFERENS. VIK TIGA SÄKERHETSÅ TGÄRDER: NÄR ELEKTRISKA PRODUKTER ANV ÄNDS, SPECIELL T NÄR B ARN ÄR NÄRV ARANDE , BÖR ALL TID GRUNDLÄ GGANDE FÖRSIKTIGHE TSÅ TGÄRDER FÖLJAS, INKL UDERA T FÖLJANDE: • T a ALL TID ur kontakten från eluttaget om ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 114

    114 S SÄKERHETSÅ TGÄRDER: LÄS HELA DENNA DEL NOGA INNAN ENHETEN ANV ÄNDS. Det rekommenderas att du k onsulterar med din läkare innan du anv änder denna produkt, speciellt om du lider av något föreliggande hälsopr oblem (se nedan). Behandling rekommenderas inte f ör de som är under 18 år . Förvara denna enhet utom r äckhåll för barn ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 115

    115 S Batteriföreskrift Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan sk ada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid designer ade insamlingspunkter . WEEE-förklaring Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU . ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 116

    116 S MONTERING OCH FÖRBERED ANDE FÖR ANV ÄNDNING Montering T a f örst ur alla komponenterna från förpackningen och ta av skyddsplasten. 1. T a applikatorhållaren och fäst den på baksidan av huvudenhet en genom att placera de två stiften i hålen på enheten och trycka fast nedåt tills den låser på plats (fig. 2.0) 2. Anslut ultraljuds ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 117

    117 S Behandlingszoner och områden som bör undvikas Maximal rekommender ad behandlingsfrekvens och längd Rekommendera t behandlingsschema För korr ekt och säkert användande följ riktlinjerna nedan: Per behandlingsz on: 20 minuter per session Med ”behandlingszon ” menas område på k roppen utvalt för behandling . Exempel: Det är OK att ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 118

    118 S A T T A N V ÄN DA D I N U L T R A S L I M P R O UltraSlim Pr o kontrollpanel och funktioner Behandlingszonindikator T imerdisplay (minuter) Intensitetsdisplay (nivå) Öka eller minska behandlingstiden Öka eller minsk a intensitetsnivån S tarta/pausa b ehandling L ÄGE: V älj förinställd behandlingszon Påbörja en behandlingssession N? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 119

    119 S Om du tycker behandlingen är obehaglig (surrande ljud eller känsla som av stickande nålar) k an du reducera intensiteten/varaktighet en. Ökning av intensiteten eller varaktigheten a v behandlingen från det som är förinställt kommer att påverka fettcellerna mer , men sensationen av stickande nålar och sur rande ljud kommer att öka. ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 120

    120 S Lår/höfter: Cirk lande och längsgående massagerörelse bör applic eras från topp till botten såsom visas i diagrammen. Under behandlingen, koncentrer a på området med mest fett. Rumpan: Cirklande och längsgående massagerörelse bör appliceras i riktningen av pilarna såsom visas i diagrammen. Armarna: Massage av detta område bör ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 121

    121 S Efter behandling-vård: När du har avslutat din behandling , torka bor t eventuell gel från handenheten med en fuktad, men in te våt, trasa. Sätt tillbaka handenheten i hållaren. Stäng av enheten med kontakten på maskinens baksida och ta ur kontakten från elnätet. Avlägsna extra gel från huden med en fuktad trasa. Om du vill applic ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 122

    122 DK T ak, fordi du har købt HoMedics UltraSlim P ro UltraSlim Pro er en inno vativ enhed, der anv ender salonteknologi, som du nu kan anvende komfortabelt i dit eget hjem. Produkt et forbedrer kroppens form ved at r educere kroppens mål og behandler de uønskede fedtdepoter under hudo verfladen, der forårsager cellulitis. Vi anbefaler , at du ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 123

    123 DK LÆS OMH Y GGELIGT ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG. GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTID BRUG. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER: VED BRUG AF ELEKTRISKE PRODUKTER, ISÆR HVIS BØRN ER TIL STEDE, BØR DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORANST AL TINGER AL TID FØL GES, INKL USIVE FØL GENDE: • T ag AL TID stikket ud af stikkontakten efter brug og ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 124

    124 DK SIKKERHEDSANVISNINGER: LÆS DETTE AFSNIT GRUNDIGT FØR ANVENDELSE AF APP ARA TET . Det er tilrådeligt at konsulter e din læge, før du bruger dette pr odukt, især hvis du lider af allerede eksisterende sundhedsmæssige tilstande (se nedenfor). Det fr arådes at behandle børn og unge på under 18 år . Opbevar dette apparat utilgængeligt ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 125

    125 DK Batteridirektiv Dette symbol indikerer , at ba tterier ikke må bor tskaffes med husholdningsaffald, da de indeholder stoffer , der k an være miljø- og helbredsskadelige. Bortsk af venligst batterier på udpegede indsamlingssteder . WEEE forklaring Denne afmærkning angiver , at dette produkt ikke må bortsk affes med andet husholdningsaff ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 126

    126 DK SAMLING OG KLARGØRING TIL BRUG Samling T ag alle komponent er ud af æsken og fjern de beskyttende polyposer . 1. T ag applikatoropbevaringsbeslaget og mont ér det på bagsiden af hovedenheden ved at placer e de to stifter i åbeningerne på enheden og skubbe godt fast nedad for at låse det på plads (fig. 2,0) 2. Slut ultralydsapplikator ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 127

    127 DK Behandlingszoner og områder , der ikke må behandles Maksimal anbefalet behandlingshyppighed og varighed Anbefalede behandlingstider For korr ekt og sikker brug sk al du følge nedenstående retningslinjer Per behandlingsz one: Maks. 20 minutter per session "Behandlingszone" er det område på kroppen, der skal behandles. Eksempel ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 128

    128 DK ANVENDELSE AF UL TRASLIM PRO UltraSlim Pr os kontrolpanel og funktioner Behandlingszone indikatorer T imerdisplay (minutter) Intensitetsdisplay (niveau) Øg eller reducér behandlingstid Øg eller reducér intensitetsniveau S tart/Pause b ehandling M ODE: Vælg forudindstillet behandlingszone Starte en behandlingssession Når du har sat stik ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 129

    129 DK Hvis du føler behandlingen ubehagelig (summende støj eller prikken og stikken), k an du reducere intensitet/varighed Hvis du øger behandlingsintensiteten eller varigheden fra det forudindstillede niv eau, vil det have en st ørre effekt på fedt celler , men den prikkende og stikkende fornemmelse og den summende støj vil blive større. B ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 130

    130 DK Lår/hofter: Der bør anvendes cirkulære og langsgående massagebevægelser fra neden og opefter , som vist i diagrammerne. Under behandling skal du koncentrere dig om omr ådet med mest fedt. Balder: Der bør anvendes langsgående og cirkulære massagebevægelser i pilenes retning , som vist i diagrammerne. Arme: Massér dette område i re ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 131

    131 DK Efter behandlingen: Når du har afsluttet din behandling, skal du fjerne al gel fra håndsættet med en fugtig , men ikke våd, klud. Sæt håndtaget tilbage i holderen. Sluk for enheden på kontakten på bagsiden af maskinen og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern overskydende gel fra huden med en fugtig klud. Hvis du ønsker at anvende a ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 132

    132 N T ak k for at du kjøper HoMedics Ultr aslim Pro UltraSlim Pro er et inno vativt apparat med hårsalongteknologi for hjemmebruk. Det gir bedre kroppsform ved å redusere kroppens omkrets og behandler uønskede fettansamlinger under hudo verflaten som forårsaker cellulitter . V i anbefaler på det sterkeste at du leser denne brukerhåndboken ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 133

    133 N LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK. T A V ARE P Å INSTR UKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE. VIK TIGE SIKKERHETSANORDNINGER: VED BRUK A V ELEKTRISKE PRODUKTER, SPESIEL T NÅR BARN ER TILSTEDE , FØL G ALL TID V ANLIGE SIKKERHETSFORANST AL TNINGER, INKL UDERT FØL GENDE: • Støpselet for apparat et skal ALL TID tr ekkes ut omgående etter buk o ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 134

    134 N SIKKERHETSV ARSLER: V ÆR VE N NL IG Å LE SE N ØYE G JE NN O M D E T T E A VS NI T T E T F Ø R A PP AR A TE T T A S I BR UK . Det anbefales at du rådfør er deg med lege før du bruker dette produkt et, spesielt hvis du lider av aller ede eksisterende helseproblemer (se nedenf or). Det anbefales ikke behandling for mindreårige under 18 ? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 135

    135 N Batteridirektiv Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan sk ade miljøet og helsen. vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter . WEEE forklaring Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke k astes sammen med annet husho ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 136

    136 N MONTERING OG KLARGJØRING Montering 1. T a applikatorbraketten og f est den på baksiden av hovedenheten v ed å sette de to pinnene i hullene på enheten og skyve dem nedover for å låse dem på plass (figur 2.0) 2. Koble den ultrasoniske applikatoren til hovedenheten, ta applikator ens metallkobling og sett den i stikkontakten på høyre s ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 137

    137 N Behandlingssoner og -områder du må unngå Maksimalt anbefalt frekvens og varighet a v behandling Anbefalt behandlingsplan For riktig og sikker bruk må du følge r etningslinjene nedenfor Pr . behandlingssone: M aksimalt 20 minutter pr . sesjon "Behandlingssone" betyr området på kroppen som er valgt for behandling. Eksempel: Det ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 138

    138 N B RU K A V UL T R A S LI M P R O Kontr ollpanel og funksjoner på UltraSlim Pro Indikatorer for behandlingssone T idsmålerdisplay (minutter) Intensitetsdisplay (nivå) Øk eller reduser behandlingstid Øk eller reduser intensitetsnivå S tart/sett behandling p å pause M ODUS: Velg forhåndsinnstilt behandlingssone Starte en behandlingssesjo ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 139

    139 N Hvis du synes behandlingen er ukomfortabel (summende lyd eller parestesi) vil du kanskje redusere intensiteten/varigheten. Økning av intensitet eller varighet av behandling fra f orhåndsinnstilling vil ha en større innvirkning på fettceller , men parestesi-fornemmelsen og den summende lyden vil øke. For endr e behandlingstid fra forhånd ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 140

    140 N Lår/hofter: Sirkulære og langsgående massasjebevegelser skal utføres fra nederst til øverst som vist i diagrammene. Under behandlingen må du konsentr ere deg om det mest fettrike området. Rumpe: Langsgående og sirkulær massasje skal utføres i pilretningen som vist i diagrammene. Armer: Massasje i dette området skal påføres mot kr ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 141

    141 N Etterbehandlingspleie: Etter at du har avslutt et behandlingen må du fjerne eventuelle gelérester fra håndsettet v ed hjelp av en fuktig, men ikke våt, klut. Sett håndtaket tilbake på plass. Slå av enheten ved hjelp a v br yteren på baksiden av maskinen, og koble fra strømkontakten. Fjern gelérester fra huden med en fuktig klut. Hvi ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 142

    142 FIN Kiitos, että ostit HoMedics UltraS lim Pro -laitteen UltraSlim Pro on inno vatiivinen laite, jonka avulla kauneussalonkien tek nologiaa voidaan h yödyntää kotikäytössä. Se parantaa ulkonäköä pienentämällä kehon ympärysmittoja ja ihonalaisia rasvakerrostumia, jotka aiheuttavat selluliittia. Suosittelemme, että luet tämän opp ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 143

    143 FIN LUE K AI KK I OH JE E T EN NE N K Ä Y T TÖÄ. T ALLENNA NÄMÄ OHJEET V AST AISEN V ARALLE. T ÄRKEIT Ä SUOJA T OIMENPITEIT Ä: SÄHK ÖLAIT TEIT A KÄ YTET T ÄESSÄ , V ARSINKIN LASTEN LÄSNÄ OLLESSA, TULEE NOUDA T T AA OLENNAISIA V AROT OIMENPITEIT Ä, MUKAAN L UKIEN SEURAA V A T : • Kytke AINA laite pois v erkkovirrasta välittöm ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 144

    144 FIN V ARO T OIMENPITEIT Ä LUE T Ä MÄ OS I O H UO L EL L A, E NN E N K UI N K Ä Y T Ä T LA I TE T T A Jos sinulla on mitään alla mainituista sairauksista, keskustele lääkärisi kanssa ennen laitteen käyttöä. Laitetta ei suositella alle 18-vuotiaitten käyttöön. Pidä laite pois lasten ulottuvilta Älä käytä suositeltua kauempaa ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 145

    145 FIN Akkuja koskev a direktiivi T ämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. vie akut niille tarkoitettuihin keräy spisteisiin. WEEE-selitys T ämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää mu ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 146

    146 FIN LAIT TEEN K OKO AMINEN JA KÄ Y T TÖÖN V ALMIST AMINEN Kok oaminen 1. Ota applik aattorin säilytysteline ja kiinnitä se laitteen taakse asettamalla kaksi pinniä laitteessa oleviin reikiin ja puskemalla alaspäin kunnes teline loksahtaa paikalleen (kuva 2.0) 2. Liitä ultraääni-applikaattori laitteen runkoon ottamalla applikaattorin m ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 147

    147 FIN Hoitoalueet ja vältettä vät kehon osa t Kork ein suositeltu käsittelytiheys ja k esto Suositeltu käsittelyaikataulu Ohjeiden seuraaminen takaa laitteen oikean ja tur vallisen käytön. Per käsittelyalue: Korkeintaan 20 minuuttia per hoitokerta ”Käsittelyalue” tarkoittaa käsiteltäväksi valittua kehon osaa. Esim: Voit hoitaa v a ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 148

    148 FIN U L T R A S L I M P R O  L A I T T E E N K Ä Y T TÖ UltraSlim Pr o -laitteen säätöpaneeli ja toiminnot Hoitoalueen ilmaisijat A jastimen näyttö (minuuteissa) T ehotason näytt ö (taso) Lisää tai vähennä hoidon aikaa Lisää tai vähennä hoidon tehotasoa Start/Pause ( aloita/pysäytä hoito) M ODE: Valitse ajastettu hoitoalue ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 149

    149 FIN Jos hoito tuntuu epämukavalta (pirisevä ääni tai pistelyä ihossa), kannattaa hoidon tehotasoa alentaa/hoitoaikaa lyhentää. T ehotason tai hoitoajan oletusar von suurentaminen parantaa m yös hoidon vaikutusta rasvasoluihin, mutta pistely ja pirinä tuntuvat sitten m yös kovempina. Muuta oletusarvoista hoitoaikaa nuolten avulla (aste ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 150

    150 FIN Reidet/lanteet: Suorita pyörivä ja pitkittäisiä hierontaliikkeitä pakaroista ylöspäin, kuten kuvissa näky y . Keskity hoitojen aikana alueisiin, joissa on eniten rasvaa. Pakarat: P itkittäisiä ja pyöriviä hierontaliikkeitä tulisi suorittaa kuvissa näk yvien nuolten mukaisesti. Käsivarret: T ätä aluetta hierottaessa tulee li ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 151

    151 FIN Hoidon jälkeen: Kun olet lopettanut hoitosi, pyyhi pois geeli laitteesta kostealla (mutta ei märällä) liinalla. P alauta laite telineeseen. Kytke laite pois päältä sen takana olevasta käynnistysnappulasta, ja irrota töpseli verkkovirrasta. Poista ylimääräinen geeli iholta kost ealla liinalla. Jos haluat käyttää selluliitti- t ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 152

    152 HU Köszönjük, hogy megvásár olta a HoMedics UltraSlim Pro k észüléket Az UltraSlim Pro egy innova tív készülék, amely szalonok ban bevált technológiát alkalmaz a kényelmes , otthoni használathoz. Javítja a testalkatot a test kerületének csökkentésév el, és kezeli a bőr felszíne alatt lév ő, narancsbőrt okozó nemkí ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 153

    153 HU HA S ZN ÁL A T ELŐT T OLV A S SA E L A Z Ö S SZ E S Ú TM UT A TÓT . TE G YE E L AZ Ú TM UT A TÓ K A T A K É SŐ BB I HA SZ N ÁL A THO Z. FONT OS ÓVINTÉZKEDÉSEK : ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLA T AKOR, KÜL ÖNÖSEN GYERMEKEK JELENLÉTÉBEN MINDIG T ARTSA BE AZ ALAPVET Ő BIZT ONSÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEKET , AZ ALÁBBIAKA T IS ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 154

    154 HU BIZT ONSÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A EL Ő TT FIGYELMESEN OL V ASSA EL EZT A SZ A K AS Z T . Javasoljuk, hogy a készülék használata előtt konzultáljon orvosáv al, különösen bizony os egészségügyi állapotok esetén (lásd lentebb). 18 é ven aluliak kezelésére nem ajánljuk. A készüléket gye ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 155

    155 HU Elemekre vonatko zó irány elv Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan an yagokat tartalmaznak , amelyek károsak lehetnek a környezetr e és az egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre. WEEE-magyarázat Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a term ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 156

    156 HU ÖSSZESZERELÉS ÉS EL ŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLA TRA Összeszerelés Először vegyen ki mindent a dobozból, és csomagolja ki őket. 1. A fej tartókeretét rögzítse a f ő egység hátuljára úgy , hogy a két csapot az egységen lévő furatba hely ezi, és erősen lefelé n yomja (2.0 ábra) 2. Csatlakoztassa az ultrahangos fejet a f ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 157

    157 HU Kerülendő K ezelési Zónák És T erületek Maximálisan Javasolt K ezelési F rekvencia És Időtartamn Javasolt k ezelési ütemezés A megfelelő és biztonságos használathoz tartsa be a lenti útmutatásokat Kezelési zónánként: Kezelésenként legf eljebb 20 perc A „kezelési zóna ” alatt a kezelésre kiválasztott testr é ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 158

    158 HU AZ UL TRASLIM PRO HASZNÁLA T A Az UltraSlim Pr o kezelőpanelja és funk ciói Kezelési zóna visszajelzései I dőzítés kijelzése (perc) Intenzitás kijelzése (szint) Kezelési idő emelése vagy csökkentése Intenzitási szint emelése vagy csökkentése Kezelés indítása/szüneteltetése Ü ZEMMÓD: Az előre beállított kezelé ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 159

    159 HU Ha a kezelést kellemetlennek érzi (zúgó hang vagy tűszúrás), csökkentheti az intenzitást/időtartamot Az előre beállított kezelési intenzitás vagy időtartam emelése nagyobb hatást fejt ki a zsírsejtekre, de a tűszúrás érzése és a zúgó hang is erősödni fog . Az előre beállított kezelési idő módosításához h ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 160

    160 HU Comb/csípő: Körkörös és hosszanti masszíro zó mozdulatokat végezzen len tről felfelé az ábr ákon látható módon. A kezelés alatt koncentráljon a legzsír osabb területekre. Fenék: Hosszanti és körkörös masszír ozó mozdula tokat végezzen az ábrákon látható n yilak irányában. Karok: Ezen terület masszírozása ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 161

    161 HU Kezelés utáni ápolás: A kezelés befejezése után en yhén nedves ruhával tör ölje le a zselét a fejről. T egye vissza a fejet a tartókeretbe. Kapcsolja k i a gépet a hátulján lévő kapcsolóval, és húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Nedves ruhával tör ölje le testéről a zselét. Ha narancsbőr elleni vagy t onizál? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 162

    162 CZ Děkujeme, že jst e si koupili zařízení HoMedics UltraSlim P ro UltraSlim Pro je ino vativní zařízení pro domácí použití využívající salonní technologie . Zlepšuje tvar těla zmenšením obvodu a ošetřuje nežádoucí tuk uložen ý pod kůži, který způsobuje celulitidu. Důrazně doporučujeme přečíst si před pou? ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 163

    163 CZ PŘED POUŽITÍM SI PŘEČ TĚTE VEŠKERÉ POKY NY . NÁ VOD USCHOVEJTE PRO POZDĚ JŠÍ POUŽITÍ. DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ: PŘI POUŽÍV ÁNÍ ELEKTRICKÝ CH ZAŘÍZENÍ, PŘEDEVŠÍM JSOULI V BLÍZK OSTI DĚTI, JE NUTNÉ VŽD Y DODRŽOV A T ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ, V ČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: • Zaříz ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 164

    164 CZ BEZPEČNOSTNÍ UPOZ ORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚ TE TUTO ČÁST . Platí-li pro vás někter á z níže uveden ých skutečností, před použitím produktu se por aďte se svým lékařem. Ošetření nedoporučujeme osobám mladším 18 let. Zařízení uchováv ejte mimo dosah dětí. Nepoužívejte déle ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 165

    165 CZ Pokyn y K Baterii T ento symbol znamená, že baterie nesmí být ikvidována vyhozením do domácího odpadu, proto že obsahuje látky, jež mohou poškodit živ otní prostředí a zdra ví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě. Vysv ětlení OEEZ T at o značka udává, že výrobek nesmí být na územ ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 166

    166 CZ SEST A VENÍ A PŘÍPRA V A K POUŽITÍ Sestavení Nejprve vyjměte všechny části z krabice a vybalte je z ochranných sáčků. 1. Vezmět e stojan pro uložení aplikátoru a připevněte jej k hlavní jednotc e zasunutím obou kolíků do otvorů v jednotce a silným zatlač ením, aby zapadl na místo (obr . 2.0). 2. Kovový konektor ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 167

    167 CZ Ošetřované Oblasti A Kterým Místům Se Vyhnout Maximální Doporučená F rekvence A Délka Ošetření Doporučený harmonogr am ošetření Pro sprá vné a bezpečné použití se řiďte následujícími pokyny Jedna ošetřovaná oblast: maximálně 20 minut za sezení „Ošetřovaná oblast“ je část těla, kter ou jste se roz ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 168

    168 CZ POUŽÍV ÁNÍ ZAŘÍZENÍ UL TRASLIM PRO Ovládací panel a funkce zařízení Ultr aSlim Pro Indikátor y ošetřované oblasti Z obrazení času (v minutách) Zobrazení intenzity (úrovně) Zvýšení nebo snížení délky ošetření Zvýšení nebo snížení úrovně intenzity Z ahájení/přerušení o šetření R EŽIM: Zvolte př ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 169

    169 CZ Pokud je vám dané ošetř ení nepříjemné (bzučení nebo píchání), můžete zkusit snížit intenzitu nebo zkrátit délku. Zvýšení intenzity nebo prodloužení ošetření bude mít v ětší efekt, ale píchání a bzučení budou silnější. Délku ošetření změníte pomocí šipek (rozsah: 1–20 minut) . Úroveň int enz ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 170

    170 CZ Stehna/boky: K ruhovité a podélné pohyb y provádějte zdola nahoru jako na obr ázcích. Během ošetření se soustřeďte na oblast s největším mno žstvím tuku. Hýždě: Podélné a kruhovité poh yby provádějte v e směru šipek na obrázcích. Paž e: Masáž této oblasti provádějte směr em k tělu jako na obrázku. IB-US ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 171

    171 CZ Péč e po ošetření: Po ošetř ení očistěte aplikátor od gelu pomocí vlhkého, ale ne mokrého , hadříku. Umístěte rukojeť zpět do kolébky. Jednotku vypněte pomocí vypínače na zadní straně přístroje a odpojte ji z e zásuvky. Gel z kůže setřete vlhkým hadříkem. Pokud chcete po ošetř ení aplikovat krém/gel pr ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 172

    172 SK Ďakujeme vám za zakúpenie produktu HoMedics UltraSlim P ro UltraSlim Pro je ino vatívne zariadenie využívajúce technológiu zo salónov v pohodlí vášho domo va. Zlepšuje postavu znížením telesného obv odu a znižuje neželané tukové zásoby pod po vrchom kože, kt oré spôsobujú celulitídu. Dôrazne odporúčame, ab y ste ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 173

    173 SK PRED POUŽITÍM SI PREČÍT A JTE VŠE TKY POKY NY . UL OŽTE TIETO POK YN Y NA BUDÚCE POUŽITIE . DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA: PRI POUŽITÍ ELEKTRICKÝ CH VÝROBK OV , NAJMÄ KEĎ SÚ V DOMÁCNOSTI DETI, MUSÍTE VŽDY DODRŽIA V A Ť ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA, VRÁ T ANE NASLEDUJÚCICH: • VŽDY odpojte zariadenie ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 174

    174 SK BEZPEČNOSTNÉ UPOZ ORNENIA PRED POUŽITÍM SPO TREBIČA SI POZORNE PREČÍT AJTE TÚT O ČASŤ . Používanie t ohto výrobku je vhodné konzultova ť s lekárom, najmä ak trpíte akýmikoľvek zdra votnými problémami (pozri nižšie). Pr odukt sa neodporúča pre osoby mladšie ako 18 rok ov . Zariadenie udržiavajte mimo dosahu detí N ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 175

    175 SK Pokyn y ohľadne batérie T ento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, kt oré môžu znečistiť životné pr ostredie alebo poškodiť zdravie . Batérie likvidujte v strediskách určeny ́ ch pre zber odpadu . WEEE Popis T ento symbol znamená, že vy ́ r obok by sa v rám ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 176

    176 SK MONT ÁŽ A PRÍPRA V A NA POUŽÍV ANIE Montáž Najprv v yberte všetky súčasti zo šk atule a vybaľte ich z ochranný ch sáčkov . 1. Vezmit e držiak na odloženie aplikátora a pripevnite ho na zadnú stranu hlavnej jednotky – dva výčnelky vložte do otvorov na jednotke a za tlačte ich nadol, aby zapadli na svoje miesto (obr . ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 177

    177 SK Oblasti Aplikácie A Oblasti, Ktorým Sa T reba V yhnúť Maximálna Frekv encia Aplikácií A Ich T r vanie Odporúčaný plán aplikácií Pre sprá vne a bezpečné používanie postupujte podľa nižšie uvedený ch pokynov Jednotlivé oblasti aplikácie: max. 20 minút naraz „Oblasť aplikácie“ je časť tela, na ktorej používate ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 178

    178 SK POUŽÍV ANIE UL TRASLIM PRO Ovládací Panel a funkcie Ultr aSlim Pro Indikátor y týkajúce sa aplikácie Z obrazenie času (minúty) Zobrazenie intenzity (úroveň) Predĺž enie alebo skrátenie času aplikácie Zvýšenie alebo zníženie intenzity S pustenie/pozastavenie a plikácie R EŽIM: Nastavte predvoľbu oblasti aplikácie Zač ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 179

    179 SK Ak je vám aplikácia nepohodlná (bzučanie alebo mravčenie) mô žete znížiť intenzitu/trvanie aplikácie Zvýšenie intenzity alebo trvania aplik ácie z prednastav enej hodnoty z výši vplyv na tukové bunky, ale pocit mravčenia a b zučania bude silnejší. T rvanie aplik ácie upravíte pomocou šípok (r ozsah: 1 až 20 minút) ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 180

    180 SK Stehná / boky: Ako je zobrazené na obrázkoch, zdola nahor prechádzajte poz dĺžnymi a kruhovými pohybmi. Počas aplikácie sa sústreďte na oblasti s najväčším mno žstvom tuku. Zadok: Vykoná vajte pozdĺžne a kruhové poh yby , ako je zobrazené na obrázkoch. Ruky : Masírovanie tejto oblasti vykonávajt e smerom k telu, ako j ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 181

    181 SK Starostliv osť po aplikácii: Po dokončení aplikácie zotrite pomocou vlhkej ale nie mokrej handričky z aplikátora všetok gél. Aplikátor vráťte do držiaka. Vypnit e vypínač na zadnej strane zariadenia a vytiahnite zariadenie zo zásuvk y . Vlhkou handričkou odstráňte nadbytočn ý gél z pokožky . Ak používate tonizačné ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 182

    IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:04 Page 182 ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 183

    IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:04 Page 183 ...

  • HoMedics USL-1000-EU - page 184

    IB- USL -10 00E U-0 413 -02 Register your product today a t: http://www.homedicsgr oup.com/r egister IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:04 Page 184 ...

Manufacturer HoMedics Category Cyclometer

Documents that we receive from a manufacturer of a HoMedics USL-1000-EU can be divided into several groups. They are, among others:
- HoMedics technical drawings
- USL-1000-EU manuals
- HoMedics product data sheets
- information booklets
- or energy labels HoMedics USL-1000-EU
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual HoMedics USL-1000-EU.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals HoMedics USL-1000-EU, service manual, brief instructions and user manuals HoMedics USL-1000-EU. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product HoMedics USL-1000-EU.

A complete manual for the device HoMedics USL-1000-EU, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use HoMedics USL-1000-EU by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of HoMedics USL-1000-EU.

A complete HoMedics manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual HoMedics USL-1000-EU - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the HoMedics USL-1000-EU, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the HoMedics USL-1000-EU, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device HoMedics USL-1000-EU - which should help us in our first steps of using HoMedics USL-1000-EU
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with HoMedics USL-1000-EU
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of HoMedics USL-1000-EU in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning HoMedics USL-1000-EU?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual HoMedics USL-1000-EU, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with HoMedics USL-1000-EU it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)