Documents that we receive from a manufacturer of a Ferm PDM1037S can be divided into several groups. They are, among others:
- Ferm technical drawings
- PDM1037S manuals
- Ferm product data sheets
- information booklets
- or energy labels Ferm PDM1037S
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Ferm PDM1037S.
- UserManuals.org
- Ferm
- Ferm Drill Machine
- Ferm PDM1037S
Manual Ferm PDM1037S
Go to site of 108
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
Summary
-
Ferm PDM1037S - page 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR WWW .FERM.COM Original instructions 3 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 22 T radução do manual original 27 T raduzione delle istruzioni original ...
-
Ferm PDM1037S - page 2
2 Fig. B Fig. A 12 6 7 1 5 3 2 13 4 4 5 8 10 11 7 6 9 ...
-
Ferm PDM1037S - page 3
3 EN IMP ACT DRILL PDM1037S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer ...
-
Ferm PDM1037S - page 4
4 EN The wires in the mains cable ar e coloured in accordance with the following code: blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the colour ed markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - The wire which is colour ed blue must be connected to the terminal which i ...
-
Ferm PDM1037S - page 5
5 EN Side handle Fig. A The side handle (9) can be rotated 360 0 around the drill head, enabling safe and comfortable operation for both left and right-handed users. • Loosen the side handle (9) by turning it anticlockwise. • Rotate the side handle to the desired position. • Retighten the side handle in the new position by turning it clockwis ...
-
Ferm PDM1037S - page 6
6 EN • If you set the gear selection switch (8) to position “1”, the drilling speed can be adjusted • If you set the gear selection switch (8) to position “2”, the drilling speed can be adjusted ...
-
Ferm PDM1037S - page 7
7 DE SCHLAGBOHRMASCHINE PDM1037S Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Pr odukts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Eur opas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Standar ds für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphilosophie gehör ...
-
Ferm PDM1037S - page 8
8 DE Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - kein Schutzkontakt- anschluss erforderlich W enn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversor gung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Dur ch die V erwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Sch ...
-
Ferm PDM1037S - page 9
9 DE Beschreibung Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2-3. Abb. A 1. Bohrfutter 2. Funktionsauswahlschalter 3. Tiefenanschlag 4. Feststelltaste 6. Drehzahleinstellrad ...
-
Ferm PDM1037S - page 10
10 DE Einstellen der maximalen Drehzahl Abb. A • Schalten Sie die Maschine durch Drücken des Drücken der Festste ...
-
Ferm PDM1037S - page 11
11 DE Kohlebürsten Abgenutzte Kohlebürsten müssen von der Kundendienstabteilung des Herstellers oder einer werden. V erwenden Sie nur Original-Kohlebürsten des richtigen T yps. Beschädigte Netzkabel m? ...
-
Ferm PDM1037S - page 12
12 NL KLOPBOORMACHINE PDM1037S Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de ...
-
Ferm PDM1037S - page 13
13 NL een aardlekbeveiliging (RCD) verkleint het risico op elektrische schokken. V ervanging stekker (alleen Ver enigd Koninkrijk) Als de gegoten driepolige stekker die aan de eenheid vastzit, is beschadigd en moet worden vervangen, is het van belang dat deze wordt gedemonteerd en vervangen door een goed- ...
-
Ferm PDM1037S - page 14
14 NL Afb. B 12. Achterste huls 13. V oorste huls 3. BEDIENING Klopboren vereist weinig druk van de gebruiker . Overdadige druk kan er toe leiden dat de motor onnodig overbelast wordt en boren verbranden. Zijgreep Afb. A De zijgreep (9) kan 360 0 rond de boorkop wor den gedraaid voor een veilige en comfortabele bediening door zowel links- als recht ...
-
Ferm PDM1037S - page 15
15 NL Functiekeuzeschakelaar Afb. A Stel de functiekeuzeschakelaar (2) pas in als de machine stilstaat, anders beschadigt u de machine • Zet de functiekeuzeschakelaar (2) op (11) voor boren. • Zet de functiekeuzeschakelaar (2) op (10) voor boren met klopboorfunctie. Keuzeschakelaar overbrenging Afb. A Stel de keuzeschakelaar voor de overbrengin ...
-
Ferm PDM1037S - page 16
16 NL GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. MILIEU Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen W erp elektrisch gereedschap niet weg bij het ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 17
17 FR PERCEUSE À PERCUSSION PDM1037S Merci d’avoir choisi ce pr oduit Ferm. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renfor cée par notr ...
-
Ferm PDM1037S - page 18
18 FR Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L ’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 19
19 FR Description Les numéros dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2-3. Fig. A 1. Mandrin 2. Commutateur de sélection de fonction 3. Butée de profondeur 4. Bouton de verrouillage 6. Roulette de réglage de la vitesse ...
-
Ferm PDM1037S - page 20
20 FR Réglage de la vitesse maximale de rotation Fig. A • Mettez la machine sous tension en appuyant ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 21
21 FR Utilisez uniquement les balais à bloc de charbon appropriés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être r emplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne dûment Défauts La machine doit ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 22
22 ES T ALADRO DE IMP ACTO PDM1037S Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándar es de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía, ...
-
Ferm PDM1037S - page 23
23 ES protegido mediante dispositivo difer encial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. Sustitución del enchufe de alimentación de red (solo Reino Unido) Si el enchufe moldeado de 3 clavijas que viene con la unidad está dañado o debe sustituirse, es importante destruirlo correctamente y sustituirlo ...
-
Ferm PDM1037S - page 24
24 ES Fig. B 12. Manguito trasero 13. Manguito delantero 3. FUNCIONAMIENTO Los taladros de impacto requieren muy poca presión por parte del operador . La presión excesiva sobre la herramienta puede ocasionar el recalentamiento innecesario del motor y quemar la herramienta conducida. Empuñadura lateral Fig. A La empuñadura lateral (9) se puede g ...
-
Ferm PDM1037S - page 25
25 ES • Dirección de r otación contraria a las agujas izquierda (7) hacia“ ”. • Dirección de r otación en el sentido de las agujas del reloj: interruptor de movimiento ...
-
Ferm PDM1037S - page 26
26 ES Defectos Se debe inspeccionar la máquina regularmente para detectar los siguientes defectos posibles y repararlos si es necesario. • Daños en el cable de alimentación. • Cortocircuito. • Piezas móviles da? ...
-
Ferm PDM1037S - page 27
27 PT BERBEQUIM ELÉCTRICO DE PERCUSSÃO PDM1037S Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados d ...
-
Ferm PDM1037S - page 28
28 PT Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente r esidual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 29
29 PT Descrição aos diagramas nas páginas 2-3. Fig. A 1. Mandril 2. Interruptor de selecção de função 3. Batente de profundidade 4. Botão de desbloqueio ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 30
30 PT Ajustar a velocidade máxima de rotação Fig. A • Prima o botão de desbloqueio (4) para ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 31
31 PT Escova de carbono Se as escovas de carbono estiverem gastas, devem ser substituídas pelo departamento de assistência ao cliente do fabricante ou por Utilize apenas escovas de carbono que correspondam ao tipo original. ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 32
32 IT TRAP ANO A PERCUSSIONE PDM1037S Grazie per avere acquistato questo pr odotto offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d pre ...
-
Ferm PDM1037S - page 33
33 IT Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di alimentazione pr otetta da un interruttore differ enziale (salvavita). L ’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. Sostituzione della spina (solo per il Regno Unito) Se la spina tripolare stampata attaccata al cavo di alimentaz ...
-
Ferm PDM1037S - page 34
34 IT 6. Rotella di regolazione velocità 8. Selettore di velocità 9. Impugnatura laterale 10. Funzione: tassellatura (con martello) 11. Funzione: perforazione Fig. B 12. Collare posterior e 13. Collare anterior e 3. UTIL ...
-
Ferm PDM1037S - page 35
35 IT Regolazione della direzione di r otazione Fig. A Non cambiare la dir ezione di rotazione durante l’uso. • Rotazione in senso antiorario: fare scorr ere il ”. • Rotazione in senso orario: fare scorr ere il ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 36
36 IT Difetti L ’elettroutensile deve essere ispezionato seguenti possibili difetti e ripararli se necessario. • Danni al cavo di alimentazione ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 37
37 SV SLAGBORR PDM1037S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi tillhandahåller vi också utmä ...
-
Ferm PDM1037S - page 38
38 SV Ledningarna i strömkabeln är färgkodade enligt följande: blå neutral brun strömförande Gör så här eftersom färgerna på ledningarna i strömkabeln kanske inte motsvarar kontakten: - ...
-
Ferm PDM1037S - page 39
39 SV Sidohandtag Fig. A Sidohandtaget (9) kan roteras 360 0 runt borrhuvudet, vilket möjliggör säker och bekväm användning för både vänster - och högerhänta användare. • Lossa sidohandtaget (9) genom att vrida det moturs. • V rid sidohandtaget till önskat läge. • Dra åt sidohandtaget igen genom att vrida det medurs. Byte och bo ...
-
Ferm PDM1037S - page 40
40 SV mellan “1” och “2” kan du snurra chucken (1) lite lätt med dina händer . Detta bidrar till att växlarna hamnar i rätt position och att växlingen utförs enklare. Användartips Anv? ...
-
Ferm PDM1037S - page 41
41 FI ISKUPORA PDM1037S Kiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvalli ...
-
Ferm PDM1037S - page 42
42 FI pistokkeeseen ja seuraavia johdotusohjeita on noudatettava. Virtajohdon johtimet on värikoodattu seuraavasti: sininen nollajohdin ruskea jännitteenalainen johdin Koska laitteen virtajohdon johtimien värit eivät välttämättä vastaa pistokkeen liitäntöjen värimerkintöjä, toimi seuraavasti: - Sininen johdin tulee liittää kirjaimell ...
-
Ferm PDM1037S - page 43
43 FI • Löysää sivukahvaa (9) kääntämällä sitä vastapäivään. • Kierrä sivukahva haluamaasi asentoon. • Kiristä sivukahva uudelleen uuteen asentoon kääntämällä sitä myötöpäivään. Poranterien vaihtaminen ja poistaminen Kuva A - B Irrota ensin pistoke pistorasiasta ennen terän vaihtamista. T arkista terät säännöllis ...
-
Ferm PDM1037S - page 44
44 FI • Kun vaihteen valintakytkintä (8) ei voida kytkeä helposti asetuksesta “1” asetukseen “2”, kierrä istukkaa (1) hiukan käsillä. Tämä auttaa hammaspyöriä asettumaan oikeaan asentoon ja tekee vaihteiden vaihtamisesta helpompaa. Käyttöä koskevat vinkit Käytä konetta aina sivukahva tiukasti paikoillaan – tällöin käytt ...
-
Ferm PDM1037S - page 45
45 NO SLAGBOR PDM1037S T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som lever es til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosofien vår gir vi også utmerket kundese ...
-
Ferm PDM1037S - page 46
46 NO nettkabelen er farget etter den følgende koden: blå nøytral brun strømførende Siden fargene til ledningene i nettkabelen til enheten muligens ikke matcher fargemerkingen du som ...
-
Ferm PDM1037S - page 47
47 NO Sidehåndtak Fig. A Sidehåndtaket (9) kan roter es 360 0 rundt borehodet, noe som muliggjør sikker og komfortabel drift både før venstre- og høyrehendte bruker e. • Løsne sidehåndtaket (9) ved å vri det mot klokken. • Roter sidehåndtaket til ønskelig posisjon. • Stram sidehåndtaket igjen i den nye posisjonen ved å vri det me ...
-
Ferm PDM1037S - page 48
48 NO • Hvis du setter bryteren for girvalg (8) til stilling 2, kan borehastigheten juster es mellom 0 og • Når bryteren for girvalg (8) ikke skifter enkelt mellom 1 og 2, spin chucken (1) litt med hendene. Dette hjelper girene til å falle i riktig stilling og gjør det enklere å bytte gir . Brukertips Bruk al ...
-
Ferm PDM1037S - page 49
49 DA SLAGBOREMASKINE PDM1037S T ak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filosofi lever ...
-
Ferm PDM1037S - page 50
50 DA Udskiftning af netstik (kun i Storbritannien) Hvis det formstøbte 3-bens stik, der er fastgjort til enheden, bliver beskadiget og skal udskiftes, er det vigtigt, at det destrueres korr ekt og sikri ...
-
Ferm PDM1037S - page 51
51 DA 3. DRIFT Slagboringer kræver , at operatør en kun trykker meget lidt. Hvis der tr ykkes for meget på værktøjet, kan det føre til unødvendig overophedning af motoren samt svedning af det drevne værktøj. Sidehåndtag Fig. A Sidehåndtaget (9) kan roter es 360 0 omkring borehovedet, hvormed både venstr e- og højrehåndede bruger e kan ...
-
Ferm PDM1037S - page 52
52 DA Gearvælger Fig. A Med henblik på at undgå beskadigelse af maskinen må justeringen af gearvælgeren (8) kun udføres, når maskinen ikke kører . • Hvis du stiller gearvælgeren (8) i position “1”, kan borehastigheden juster es til mellem 0 og • Hvis du stiller gearvælgeren (8) i position “2 ...
-
Ferm PDM1037S - page 53
53 HU ÜTVEFÚRÓ PDM1037S Köszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Európa forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményr e és biztonságra vonatko ...
-
Ferm PDM1037S - page 54
54 HU Hálózati csatlakozódugó csere (csak Nagy- Britannia) Ha az egység 3 villás csatlakozódugója tönkremegy és cser élni kell, fontos, hogy biztosítékos csatlakozódugóra legyen cserélve a ...
-
Ferm PDM1037S - page 55
55 HU Oldalfogantyú A ábra Az oldalfogantyú (9) a fúrófej körül 360 fokban elforgatható, ezért mind jobb kezesek, mind bal kezesek biztonsággal használhatják. • Balra forgatva lazítsa ki az oldalfogantyút. • Fordítsa az oldalfogantyút a kívánt helyzetbe. • Az új helyen jobbra forgatva újra szorítsa meg az oldalfogantyút ...
-
Ferm PDM1037S - page 56
56 HU Használati tanácsok A gépet mindig az oldalfogantyút szilárdan rögzítve használja - ez nem csak kényelmesebb, de pontosabban is tud így dolgozni. Vigyázat: a fúróhegyek és ütvefúró hegyek rendkívül felforrósodhatnak. Fúrás és ütvefúrás • Nagy furatoknál, például kemény betonban, ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 57
57 CS ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 58
58 CS ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 59
59 CS ...
-
Ferm PDM1037S - page 60
60 CS Obr . A ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 61
61 CS ZÁRUKA Poškozená a likvidovaná elektrická nebo ...
-
Ferm PDM1037S - page 62
62 SK ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 63
63 SK ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 64
64 SK 3. PREV ÁDZKA ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 65
65 SK Obr . A nepracuje, aby nedošlo k jeho poškodeni ...
-
Ferm PDM1037S - page 66
66 PL WIERT ARKA UDAROWA PDM1037S ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 67
67 PL ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 68
68 PL Rys. B 12. T ylna tuleja 13. Przednia tuleja bardzo niewielkiego nacisku przez operatora. Nadmierny nacisk wywierany ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 69
69 PL Rys. A ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 70
70 PL GWARANCJA Uszkodzone i/lub niepotrzebne ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 71
71 LT ...
-
Ferm PDM1037S - page 72
72 LT ...
-
Ferm PDM1037S - page 73
73 LT ...
-
Ferm PDM1037S - page 74
74 LT ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 75
75 LV ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 76
76 LV ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 77
77 LV A. att. 0 ...
-
Ferm PDM1037S - page 78
78 LV A. att. ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 79
79 RO ...
-
Ferm PDM1037S - page 80
80 RO numai pentru Marea Britanie) ...
-
Ferm PDM1037S - page 81
81 RO 3. OPERAREA ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 82
82 RO Fig. A reglarea comutatorului de selectare a ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 83
83 RO MEDIU Aparatele electrice sau electronice colectate în locurile de reciclare ...
-
Ferm PDM1037S - page 84
84 RU УДАРНАЯ ДРЕЛЬ PDM1037S Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании Ferm производится в с? ...
-
Ferm PDM1037S - page 85
85 RU У бедитесь в том, чтонапряж ение источника п ...
-
Ferm PDM1037S - page 86
86 RU Описание Цифры в тексте относятся к схемам на страницах 2 - 3. Рис. A 1. Патрон 2. Переключатель выбора функции 3. Ограничитель глубины 4. Кнопка блокировки 5. Выключатель 6. Колесо регулировки ск? ...
-
Ferm PDM1037S - page 87
87 RU Регулировка максимальной скорости вращения Рис. А • Включите инструмент, нажав на выключатель (5). • Заблокируйте выключатель (5) нажатием кнопки блокировки (4). • Отрегулируйте скорость вр ...
-
Ferm PDM1037S - page 88
88 RU растворители, такие как бензин, спирт, аммиак и т. д. Химические вещества повредят синтетические компоненты. Угольная щетка В случае износа щеток их замену должен выполнять отдел по обслуж ...
-
Ferm PDM1037S - page 89
89 EL ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ PDM1037S Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα πρ ...
-
Ferm PDM1037S - page 90
90 EL Μηχάνημα Κλάσης II - Με διπλή μόνωση - Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε γειωμένο φις. Αν είναι αναπόφευκτη η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσία με υψηλή υγρασί? ...
-
Ferm PDM1037S - page 91
91 EL Περιγραφή Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα διαγράμματα στις σελίδες 2-3. Εικ. A 1. Τσοκ 2. Διακόπτης επιλογής λειτουργίας 3. Στοπ βάθους 4. Κουμπί ασφάλισης σε ενεργοποιημένη κατάσταση 5. ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 92
92 EL Ρύθμιση της μέγιστης ταχύτητας περιστροφής Εικ. A • Ενεργοποιήστε το μηχάνημα πιέζοντας το διακόπτη On/Off (5). • Ασφαλίστε το διακόπτη On/Off (5) πιέζοντας το κουμπί ασφάλισης στην ενεργοποιημέν ...
-
Ferm PDM1037S - page 93
93 EL Ψήκτρα άνθρακα Αν έχουν φθαρεί οι ψήκτρες άνθρακα, αυτές πρέπει να αντικατασταθούν από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση. Να χρησιμοπ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 94
94 AR ...
-
Ferm PDM1037S - page 95
95 AR 2 ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 96
96 AR 9 • ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 97
97 AR ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 98
98 TR ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 99
99 TR mavi nötr ...
-
Ferm PDM1037S - page 100
100 TR ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 101
101 TR ? ...
-
Ferm PDM1037S - page 102
102 ...
-
Ferm PDM1037S - page 103
103 ...
-
Ferm PDM1037S - page 104
104 Spare parts list No. Description Position 101099 1 101100 Keyless chuck 2 816202 Bearing 6202RS 10 101101 Impact block set 11,12 101102 Shift gear assembly 101103 Bearing 607ZZ 24 101104 Big gear 28 31 101106 Impac ...
-
Ferm PDM1037S - page 105
105 Exploded view ...
-
Ferm PDM1037S - page 106
106 ...
-
Ferm PDM1037S - page 107
107 EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, 2012/19/EC Zwolle, 01-06-2014 W . Dekens CEO FERM B.V . It is our policy to continuously improve our pr oducts and we therefore r eserve the right to change the product specification without prior notice. FERM B.V . - Lingenst ...
-
Ferm PDM1037S - page 108
WWW .FERM.COM ©2014 FERM B .V . 1409-05 ...
A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Ferm PDM1037S, service manual, brief instructions and user manuals Ferm PDM1037S. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Ferm PDM1037S.
Similar manuals
A complete manual for the device Ferm PDM1037S, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Ferm PDM1037S by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Ferm PDM1037S.
A complete Ferm manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.
1. Preface and tips on how to use the manual Ferm PDM1037S - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Ferm PDM1037S, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Ferm PDM1037S, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Ferm PDM1037S - which should help us in our first steps of using Ferm PDM1037S
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Ferm PDM1037S
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Ferm PDM1037S in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.
Do you have a question concerning Ferm PDM1037S?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Ferm PDM1037S, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Ferm PDM1037S it is likely that he will want to share the way to solve it.