Manual Ingersoll-Rand 255

52 pages 1 mb
Download

Go to site of 52

Summary
  • Ingersoll-Rand 255 - page 1

    Product Information Save These Instructions 04584827 Edition 2 July 2006 Air Imp act W rench 235, 252, 255 and 258 Product Information Especificaciones del producto S pécifications du produit S pecifiche prodotto T echnische Produktdaten Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote-erittely Especi ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 2

    2 04584827_ed 2 (Dwg. 165731 72) Model(s) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 235 C241-810 C28241- 810-B 3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 50 30 All others C241-810 C28241- 810-B 1/2 (13) 3/8 MSCF43 10 50 40 10 4 7 5 3 2 1 9 6 48h PMAX 9 8h 24h 48h 8 1 3 2 5 6 7 9 10 ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 3

    04584827_ed 2 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Air Imp act Wrenches are designed to remove and inst all threaded fastene rs. For additional information refer to Imp act W renches Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be d ownloaded from ww w.ir tools.com. Power Management System For models that include a ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 4

    EN-2 045848 27_ed2 EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure t ool's maximum operating pressure (PMA X) at tool inlet. Drain condensat e from valve(s) at low point( s) of piping, air filter and co mpressor tank dail y . Install a prop erly sized Safety Air Fuse upstream of h ose and use an ant i-whip device across any hose ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 5

    04584827_ed 2 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuerca s neumáticos de percusi ón están diseñados p ara extraer e inst alar fiadores r oscados. Para más informaci ón, consulte el Manual de infor mación de seguridad de producto 04580916 Apriet atuercas neumátic o de percusión. Los manuales pu eden ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 6

    ES-2 04584 827_ed2 ES Instal ación y lubricación Diseñe la línea de suministro de air e para asegurar la máxima presión d e funcionamiento (PMAX) en la en trada de la herramien ta. V acíe el condensado de las válvu las en los puntos inferiores de la tub ería, filtro de aire y depó sito del compresor de form a diaria. Instale una contracor ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 7

    04584827_ed 2 FR-1 FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissa ge de disposi- tifs de fixation fi letés. Pour des informations complément aires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatiqu ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 8

    FR-2 04584827_ ed2 FR Inst allation et lubrifica tion Dimensionnez l'alimentation e n air de façon à ob tenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'ent rée d'air de l'outil. Dr ainez quotidiennem ent le condensat des vannes si tuées aux points bas de la tuyauterie, du fi ltre à air et du réservoi r du compresseur . I ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 9

    04584827_ed 2 IT-1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvit atori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal - lazione di dispositivi di fi ssaggio filettati. Per ulteriori informazioni, c onsultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto rel ativo agli ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 10

    IT-2 04584827_ ed2 IT Instal lazione e lubrificazione La linea di ali mentazione dell'aria deve essere dimensio nata in maniera tale da assicu rare all'utensile la massima pressione di ese rcizio (PMAX) in in gresso. Scaricare quotidiana mente la condensa d alla valvola o dal le valvole sulla p arte bassa della tubatura, dal filtro del l& ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 11

    04584827_ed 2 DE-1 DE Hinweise zur Produktsicherheit V o rgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschraube r sind fü r das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorges ehen. Weitere Informationen entnehme n Sie de m Produktsicherheit s-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 045 80916. Handbücher könn en von www .irtools.c ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 12

    DE-2 045848 27_ed2 DE Montage und Schmierung Druckluftzuf uhrleitung an der Druckluf tzufuhr des Wer kzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemess en. Kondensat an den V entilen an Ti efpunkten von Leitungen, L uftfilter un d Kompressortank tägl ich ablassen. Eine Sich erheits- Druckluft sicherung gegen di e Str ömungsrichtung im Schl ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 13

    04584827_ed 2 NL-1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaat sen. Raadpleeg formuli er 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersle utels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload v ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 14

    NL-2 045848 27_ed2 NL Instal latie en smering Om de maxima le bedrijfsdruk ( Pm ax) bij de luchtin laat van het to estel te garander en, moet de luchttoev oerleiding hiero p geselecteerd zijn . T ap dagelijks cond ensaat af van klepp en bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter e n de compressortank. M onteer een beveiliging met de juiste ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 15

    04584827_ed 2 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: T rykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkeme kanis- mer . For yderligere information henvises de r til produktsikkerhedsinformationen til T rykluft snøglen i vejledning 04 580916. V ejlednin gerne kan hentes ne d fra www .irtools. com. Slage ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 16

    DA-2 045848 27_ed2 DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har de n korre kte størrelse for at sikre maksimalt drift stryk (PMAX) ved værktøjs indgangen. Tøm dagli gt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilteret s og kompressortankens lavpunkt(e r). Montér en sikkerhed stryksikring i korrekt størrelse i o ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 17

    04584827_ed 2 SV-1 SV Produktsäk erhetsinformation Avse dd användning: Dessa luf tdrivna slående mutterma skiner är utformade för att lossa och dra åt gän- gade fästeleme nt. För mer information, se Luf tdrivna slående muttermas kiners produktsäk erhetsinformation Form 0458091 6. Handböcker kan l addas ner från www .irtools.com. Effekt ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 18

    SV-2 04584 827_ed2 SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att sä kerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktyget s ingångsanslu tning. Dränera daglige n kondens från ventiler placera de vid ledningens lägsta punkter , luft filter och kompressort ank. Insta llera en säkerhe tsventil av lämplig storlek uppström fr ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 19

    04584827_ed 2 NO-1 NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: T rykkluft snøklene er fremstillet til å fjerne og montere gje ngede festeanordninger . For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhet sinformasjonen i trykkluf tsnøklenes håndboksskje ma 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www .irtools.com. Effekts tyringssystem Fo ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 20

    NO-2 045848 27_ed2 NO Instal lasjon og smøring Luftfo rsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt drift strykk (PMAX) ved verktøysinntaket . Drener daglig kond ens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter , luft filter og kompressorta nk. Monter en slangeb ruddsventil opp strøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over sla ngekobling ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 21

    04584827_ed 2 FI-1 FI T uotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paine ilmatoimiset impak tiavaimet on s uunniteltu kierteillä varustettujen kiinni- kkeiden irrott amiseen ja asent amiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimis ten impakt iav ainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeit a voi hakea We b-osoitteesta ww w. irtools. ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 22

    FI-2 04584827_ ed2 FI Asennus ja voitelu Mitoita paineilmale tku vastaamaan työk alun suurinta käytt öpainetta (PMAX) työka lun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi vent tiilistä/venttiileistä putkiston alako hdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin sä iliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuunt ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 23

    04584827_ed 2 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização previst a: Estas c haves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalaç ão de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações ma is detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto da chave de perc ussão pneumátic ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 24

    PT-2 04584827_ ed2 PT Instal ação e lubrificação Dimensione a li nha de alimentação de ar de modo a asseg urar a presença da pre ssão de serviço máxima (PMAX) da ferrament a na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da( s) válvula(s) inst alada(s) no(s) p onto(s) mais baix o(s) da(s) tubagem (ens), do filtro de a r e do re ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 25

    04584827_ed 2 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλ ειας προϊόντος Προοριζ ό µ ενη χρήση : Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδ ιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμ α . Για περισσό τερε? ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 26

    EL-2 04584827_ ed2 EL Εγκ ατάστ αση κα ι Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασ φάλιση της μέ γιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου . Αποστραγγίζετε καθημ ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 27

    04584827_ed 2 SL-1 SL Informacij e o varnosti iz delka Namen: Ti pnevmatsk i udarni klju č i so namenjeni odstranjev anju in nameš č anju vija č nih vezi. Č e želite ve č informac ij, glejte obrazec 04580916 v priro č niku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi klju č i. Priro č nike lahko snamete s spletne strani www .irtools.com. Sistem ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 28

    SL-2 04584827_ ed2 SL Namestitev in mazanje Premer zra č ne dov odne cevi naj ustrez a najve č jemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem prikl ju č ku orod ja. Vsakodnevno o dvajajte kondenz at iz ventilov na najni žji to č ki cevovoda, zra č nih filt rov in rezervoarja kompresorja. Na mestite primerno vel iko varnostno zra č no varovalko v ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 29

    04584827_ed 2 SK-1 SK Bezpe č nostné informácie k výrobku Ú č el použitia: Tieto pneumatické prí klepové ut’ahova č e slúžia na uvo ľň ovanie a ut’ahova nie závi- tových spojovacích prvkov . Ď alšie informácie nájdete v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumatické príklepové ut’ahova č e 0458 0916. Prír ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 30

    SK-2 04584 827_ed2 SK Inštalácia a mazanie Zabezpe č te ve ľ kost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpe č il maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vst upu vzduchu. Denne odstra ň ujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej č a sti ( č astiach) potrubia, vzd uchového filtra a nádrže ko mpresora. Nainštalujte bezpe č nostn? ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 31

    04584827_ed 2 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k výr obku Ú č el použití: T yto pneumatické utahovák y slouží k uvol ň ování a utahování závi tových spojo- vacích prvk ů . Další informace najde te v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pro pneumatické utahováky 0458091 6. P ř íru č ky si m ů žete stáhnout z webov ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 32

    CS-2 045848 27_ed2 CS Instalace a mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, ab y byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provoz ní tlak (PMAX). Kondenzá ty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzducho vého filtru a nádrže komp resoru odstranujte d enne. Proti sm ě ru ve dení nainstal ujte bezpe č n ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 33

    04584827_ed 2 ET-1 ET T oote ohu tusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermes tatud kinnitusdetailide eemal- damiseks ja paigalda miseks. Lisateavet leiate juhe ndist "Air Impact Wrenche s Product Safety Information Manua l Form 04580916" (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). T eatmikke saab all a la ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 34

    ET-2 04584827_ ed2 ET Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päe v torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili( de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagi st välja kondensaat. Paigaldage vooli ku järele nõuetek ohaselt dimensiooni tud õhukaitse ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 35

    04584827_ed 2 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltet és: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwin - towanych elemen tów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy udarowych 04580916 ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 36

    HU-2 04584827_ ed2 HU T elepítés és kenés A leveg ő ellátó vezeték méretét úgy v álassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi n yomás (PMAX) biztosít ott legyen. A szelep(ek) b ő l a cs ő vezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a l égsz ű r ő kb ő l (6) és a kompresszortartálybó l naponta eressze le a k ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 37

    04584827_ed 2 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržlia rak č iai skirti sriegin ė ms s ą varžoms į sukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatini ų veržli arak č i ų gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 045 80916. Instrukcijas galite atsisi ų sti iš svetain ė s www .irtools.com ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 38

    LT-2 04584827_ ed2 LT Prijungimas ir sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi b ū ti toks, ka d užtikrint ų didžiausi ą sl ė g į į rankio į leidimo antgalyje (PM AX). Kondensat ą iš vožtuvo (- ų ), esan č io (-i ų ) žemiausioje vam zdyno (- ų ) dalyje ir ko mpresoriaus bak o išleiskite kasdien. Aukš č iau žarnos sumontuo kite ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 39

    04584827_ed 2 LV-1 LV Iek ā rtas droš ī bas inform ā cija Paredz ē tais lietojums: Š ī s pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gas paredz ē tas v ī t ņ veida st iprin ā jumu no ņ emšanai un uzmont ē šanai. Papildu inform ā ciju mekl ē ji et Pneimoimpulsu uzgriež ņ atsl ē gu droš ī bas inform ā cija s rokasgr ā mat ā 0458091 6. ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 40

    LV-2 045848 27_ed2 LV Uzst ā d ī šana un e ļļ ošana Izv ē lieties t ā du gaisa pi epl ū des vada izm ē ru, lai nodrošin ā tu maksim ā lo darba spiedie nu (PMAX) pie instrumenta ieejas . Katru dienu no lejiet kondens ā tu pa v ā rstu(iem) ca uru ļ vadu, gaisa filtra un komp resora tvertnes zem ā kaj ā (os) punkt ā (os). Uzst ā di ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 41

    04584827_ed 2 PL-1 PL Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa obs ł ugi narz ę dzia Przeznaczenie: T e pneumatyczne klucze udarowe s ą przeznaczone do wkr ę cania i wykr ę cania gwin - towanych elemen tów z łą cznych. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezpiecze ń stwa pneumatycznyc h kluczy u ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 42

    PL-2 04584827_ ed2 PL Instalacja i smarowanie Dopasuj rozmiar prze wodu dop ł ywu powietrza aby zapewni ć maksymalne ci ś nieni e robocze (PMA X) na wlocie do narz ę dzia. Codziennie wypuszcza ć kondensat z zaworów w nisko po ł o ż onych p unktach instalacji ruroci ą gowej, filtra powietrza i zbiornika spr ęż arki. Aby zapobi ec biciu w ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 43

    04584827_ed 2 RU-1 RU Информ ация о безопасно сти изде лия Предполагаемое ис польз ование : Эти пневмоимпульсные гайковер ты предназнач ены для уда лен ия и ус та нов ки резьбовых крепежных детал ей . Дл ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 44

    RU-2 04584827_ ed2 RU Ус т а н о в к а и смазка Чтобы об еспечить максимальное рабочее давление (P MAX) на вхо де инструмента , правильно по дбирайт е размер линии . Еже дневно сливайте конденса т из клапана ( ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 45

    04584827_ed 2 ZH-1 ZH 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考 《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从 www .irtools.com 下载。 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低最大输出功率。 ? ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 46

    ZH-2 04584827_ ed2 ZH 安装和润滑 选择合适的供气管以确 保在工具入口获得最大的工具 操作压力 (PMAX) 。每 天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低 位置点排空冷凝水。如果软管出现 故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空 气保险装置,并在软管内部? ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 47

    04584827_ed 2 DOC-1 DECLARA TION OF C ONFORMITY ( ES ) DECLARACIÓN DE CONF ORMIDAD ( FR ) CERTIFICAT DE CONFORMI TÉ ( IT ) DICHIARAZIONE DI CO NFORMITÀ ( DE ) KO NFORMITÄTS ERKLÄRUNG ( NL ) SCHR IFTELIJKE VERKLAR ING V AN CONFOR MITEIT ( DA ) FABRIKA TIONSERKLÆRING ( SV ) FÖRSÄKRAN OM ÖVEREN SSTÄMMELS E ( NO ) KONFORMITETSERKL ÆRING ( FI ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 48

    DOC-2 04584 827_ed2 DECLARA TION OF CONFORMITY ( SL ) IZJA V A O SKLADNOSTI ( SK ) PREHLÁSENIE O ZHODE ( CS ) PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě ( ET ) V ASTA VUSDEKLARATSIOON ( HU ) MEGFELEL Ő SÉGI NYILATKOZA T ( LT ) A TITIKTIES P AREIŠKIMAS ( LV ) A TBILST Ī BAS DEKLAR Ā CIJA ( PL ) DEKLARACJA Z GODNO Ś CI Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 49

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 50

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 51

    Notes ...

  • Ingersoll-Rand 255 - page 52

    www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company ...

Manufacturer Ingersoll-Rand Category Impact Driver

Documents that we receive from a manufacturer of a Ingersoll-Rand 255 can be divided into several groups. They are, among others:
- Ingersoll-Rand technical drawings
- 255 manuals
- Ingersoll-Rand product data sheets
- information booklets
- or energy labels Ingersoll-Rand 255
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Ingersoll-Rand 255.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Ingersoll-Rand 255, service manual, brief instructions and user manuals Ingersoll-Rand 255. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Ingersoll-Rand 255.

A complete manual for the device Ingersoll-Rand 255, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Ingersoll-Rand 255 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Ingersoll-Rand 255.

A complete Ingersoll-Rand manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Ingersoll-Rand 255 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Ingersoll-Rand 255, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Ingersoll-Rand 255, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Ingersoll-Rand 255 - which should help us in our first steps of using Ingersoll-Rand 255
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Ingersoll-Rand 255
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Ingersoll-Rand 255 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Ingersoll-Rand 255?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Ingersoll-Rand 255, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Ingersoll-Rand 255 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)