Инструкция обслуживания Joycare JC-357

20 страниц Не касается
Скачать

Перейти на страницу of 20

Summary
  • Joycare JC-357 - page 1

    1 JC-357 I JC-357 CUSCINO MASSAGGIANTE SHIA TSU CON FUNZIONE CALORE Vi ringraziamo per aver acquistato il cuscino massaggiante shiatsu Joycar e grazie al quale potete godere di un ver o massaggio shiatsu sulla zona cervicale, dorsale, su gambe e piedi. Il tutto comodamente a casa, in ufcio o in auto. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE P ...

  • Joycare JC-357 - page 2

    2 DESCRIZIONE DELL ’APPARECCHIO E UTILIZZO - Cuscino massaggiante - T estine di massaggio - T asto on/off e attivazione funzione calore - connettore - adattatore di rete - adattatore da auto Il cuscino massaggiante shia tsu è dotato di doppia funzione; massaggio shiatsu e calore. La funzione calore può essere usata solo unitamente al massaggio ...

  • Joycare JC-357 - page 3

    3 accessories and if you notice any operating defects or damage to the accessories, suspend use immediately and contact an authorized assistance centre. Use the appliance only with the power supply provided and at the rated volta ge specified on the power supply , and never when the appliance or accessories are visibly damaged, or during a thunder ...

  • Joycare JC-357 - page 4

    4 MAINTENANCE AND STORAGE Always detach the power cord before proceeding with cleaning the unit. Do not use any type of solvent to clean the appliance. Clean with a soft, slightly dampened cloth, and never use detergents. Never immerse the appliance in wa ter or an y other liquid. Never use chemical detergents. Always store the unit in a dry , well ...

  • Joycare JC-357 - page 5

    5 et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser , en leur présence, l’appareil sans surveillance. C’est la raison pour laquelle il est conseillé de placer l’appareil hors de portée des enfants. AVVERTISSEMENTS P ARTICULIERS CONCERNANT L ’UTILISA TION DE L ’APP AREIL Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos de l’h ...

  • Joycare JC-357 - page 6

    6 Ne pas utiliser cet appareil à proximité des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients qui contiennent de l’eau. Ces dispositifs sont conformes à l’ensemble des directives européennes applicables. MISE AU REBUT L ’appareil, y compris ses parties amovibles et ses accessoires, ne doit pas être mis au rebut à la fin de sa vie u ...

  • Joycare JC-357 - page 7

    7 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder in jedem Fall einer Person mit entsprechender Qualifikation ausgetauscht werden, um jeglichem Risiko zuvorzukommen. Das Gerät ist mit einer Heizfunktion a ...

  • Joycare JC-357 - page 8

    8 JC-357 E JC-357 ALMOHAD A MASAJEADORA SHIA TSU CON FUNCIÓN DE CALOR Le agradecemos que haya adquirido la almohada masajeadora shiatsu Joycare con la cual podrá disfrutar de un auténtico masaje shiatsu en la zona cervical, dorsal, en las piernas y en los pies. Y todo ello cómodamente en casa, en el despacho, o en el coche. NORMAS IMPORT ANTES ...

  • Joycare JC-357 - page 9

    9 DESCRIPCIÓN DEL AP ARATO Y USO - Cabezas de masaje - Interruptor on/off y activación de la función de calor - Conector - Adaptador de red - Adaptador de coche La almohada masajeadora shiatsu tiene una doble función: masaje shiatsu y calor . La función de calor solo se puede utilizar junto al masaje shiatsu. Gracias al adaptador de coche que ...

  • Joycare JC-357 - page 10

    10 de assistência técnica autorizado. Utilizar o aparelho unicamente com o alimentador fornecido e só com a tensão nominal indicada no alimentador , nunca em caso do a parelho e dos acessórios apresentarem danos visíveis, nem durante um temporal. Não desligar o alimentador da tomada puxando pelo cabo de alimentação ou pelo aparelho. Nunca ...

  • Joycare JC-357 - page 11

    11 Atenção: Não utilizar o produto durante mais do que 15 minutos consecutivos. O produto pode ser utilizado para a massagem dorsal: parte superior e inferior das costas, para a massagem dos pés, das pernas e do pescoço. MANUTENÇÃO E COMO GUARD AR O APARELHO Antes de proceder à limpeza do produto, remover sempre a ficha da tomada. Não uti ...

  • Joycare JC-357 - page 12

    12 Никога не използвайте уреда върху спящи хора или при сънливост. Никога не използвайте и не поставяйте уреда под завивки или възглавници, тъй като би могъл да прегрее и да предизвика пожар и/? ...

  • Joycare JC-357 - page 13

    13 Прибирайте уреда винаги на проветриво и сухо място, далеч от източници на топлина, слънчеви лъчи, влажност, режещи предмети и други подобни. Никога не навивайте кабела около уреда и не изпол? ...

  • Joycare JC-357 - page 14

    14 pe copii; în timpul sarcinii; în timpul somnului; în maşină în timp ce conduceţi; pe animale; în timpul activităţilor ce ar putea  periculoase în cazul unei reacţii neaşteptate; după ingerarea unor substanţe ce reduc starea de percepţie (sedative, alcool); În cazul în care nu sunteţi sigur că aparatul este adecvat pentru u ...

  • Joycare JC-357 - page 15

    15 ELIMINARE Aparatul, inclusiv părţile sale detaşabile, la sfârşitul duratei sale de viaţă nu trebuie să e eliminat împreună cu deşeurile urbane ci conform directivei europene 2002/96/EC. Trebuind să e eliminat separat de gunoiul menajer , acesta trebuie să e încredinţat unui centru de colectare diferenţiat pentru aparatur ...

  • Joycare JC-357 - page 16

    16 A készülék használata során kellemes érzést és nyugalmat kell éreznie; amennyiben fájdalmat vagy kellemetlenséget észlel, azonnal szakítsa félbe a kezelést és forduljon orvoshoz. Ne használja a készüléket egyhuzamban, 15 percnél hosszabb ideig (túlmelegedés veszélye) és az újbóli használat előtt hagyja, hogy a kész? ...

  • Joycare JC-357 - page 17

    17 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vend ...

  • Joycare JC-357 - page 18

    18 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. E ...

  • Joycare JC-357 - page 19

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE D? ...

  • Joycare JC-357 - page 20

    REV .00-JAN11 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it ...

Производитель Joycare Категория Massage Device

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Joycare JC-357 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи Joycare
- инструкции обслуживания JC-357
- паспорта изделия Joycare
- информационные брошюры
- энергетические этикетки Joycare JC-357
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Joycare JC-357.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Joycare JC-357, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Joycare JC-357. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Joycare JC-357.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства Joycare JC-357, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании Joycare JC-357 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Joycare JC-357.

Полная инструкция обслуживания Joycare, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Joycare JC-357 - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Joycare JC-357, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся Joycare JC-357, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Joycare JC-357 - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Joycare JC-357
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Joycare JC-357
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Joycare JC-357 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся Joycare JC-357?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с Joycare JC-357, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с Joycare JC-357 со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)