Инструкция обслуживания Konig 2 x 200W

30 страниц Не касается
Скачать

Перейти на страницу of 30

Summary
  • Konig 2 x 200W - page 1

    KN-STUDIO70 MANUAL (p. 2) Studio Flash ANLEITUNG (S. 4) Studioblitz MODE D’EMPLOI (p. 6) Flash d’atelier photographique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Studioflit ser MANUALE (p. 10) Studio Flash MANUAL DE USO (p. 12) Flash de Estudio HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) Stúdióvaku KÄYTTÖOHJE (s. 16) Salama studiokäyttöön BRUKSANVISNING (s. 18) ...

  • Konig 2 x 200W - page 2

    2 ENGLISH Studio Flash Preparing Your Flash for Use 1. Carefully remove the flash unit from the box. The uni t is supplied with a modeling lamp, power cord, flash tube (installed) and synch cord. 2. Mount the flash unit on an appropriate light stand and adjust the angle to suit. 3. Install the modeling light by carefully screwing it into the recept ...

  • Konig 2 x 200W - page 3

    3 Power Adjustment 1/8th to Full Power Adjustable Modeling Lamp On/Off Switch T racking Colour T e mperature Daylight 5500 Kelvin +/-100 Kelvin T riggering Methods Synch Cord T est Button Internal Photo Cell T riggering V oltage 5 V DC Synch Distance Up to 36 ft V oltage Range 220-240 V AC 50/60 Hz Flash T ube User Replaceable Weight 1.5 lbs Cautio ...

  • Konig 2 x 200W - page 4

    4 DEUTSCH Studioblitz Vorbereiten Ihres Blitzgerätes für den Einsatz 1. Nehmen Sie das Blitzgerät vorsichtig aus der V erp ackung. Das Gerät wird mit einem Einstelllicht, Netzkabel, Blitzröhre (vormontiert) und Synchronisationskabel geliefert. 2. Befestigen Sie das Blitzgerät auf einem geeigneten S tativ und stellen Sie den Winkel nach Bedarf ...

  • Konig 2 x 200W - page 5

    5 Technische Daten Maximale Ausgangsleistung 200 W att sekunden Maximale Leitzahl 165 (ISO 100/ft) 100% Regenerationszeit 3-5 Sekunden Leistungsregelung 1/8 bis volle Leistung Einstellbar Einstelllicht Ein/Aus-Schalter Nachführen Farbtemperatur T a geslicht 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Auslösearten Synchronisationskabel Pr üfta st e Interne Fotozel ...

  • Konig 2 x 200W - page 6

    6 FRANÇAIS Flash d’atelier photographique Préparation à l’utilisation de votre flash 1. Retirez soigneusement l’unité de flash de son emballage. L ’unité est fournie avec une lampe d’éclairage principale, un cordon d’alimentation, une lampe à décharges (inst allée) et un cordon de synchronisation. 2. Montez l’unité de flash ...

  • Konig 2 x 200W - page 7

    7 Nous vous recommandons d’essayer préalablement l’ensemble pour déterminer s’il répond à l’effet que vous souhaitez obtenir . Synchronisations kabelanschlussFiche Technique Puissance de sortie maximale 200 W att/Secondes Nombre-guide maximum 165 (ISO 100/ft) T emps de recyclage à 100% 3 à 5 secondes Réglage en puissance De 1/8ème ? ...

  • Konig 2 x 200W - page 8

    8 NEDERLANDS Studioflit ser Het voorbereiden van uw flitser voor gebruik 1. V erwijder voorzichtig het flitsapp araat uit de doos. Het apparaat wordt geleverd met een modellamp, netsnoer , flit sbuis (geïnstalleerd) en een gesynchroniseerde snoer . 2. Monteer de flitser op een p assende lampstand en stel de geschikte hoek in. 3. Bevestig de modell ...

  • Konig 2 x 200W - page 9

    9 Technische gegevens Maximaal uitgangsvermogen 200 W att/Seconden Maximaal richtgetal 165 (ISO 100/f t) 100% Recycletijd 3-5 seconden Instelbaar vermogen 1/8th naar vol vermogen instelbaar Modellamp Aan/Uit schakelaar T racking Kleurtemperatuurinstelling Daglicht 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Activeringsmethodes Synch snoer T estknop Intern fotocel Ac ...

  • Konig 2 x 200W - page 10

    10 IT ALIANO Studio Flash Preparare il vostro Flash per l’Uso 1. Rimuovere attentamente il flash dalla scatola. L ’unità è fornit a con una lampada modellante, un cavo di alimentazione, un bulbo flash (inst allato) ed un cavo di sincronizzazione. 2. Montare l’unità flash su di un supporto luce adeguato e regolatene l’angolo secondo neces ...

  • Konig 2 x 200W - page 11

    11 Dati Tecnici Massima potenza d’uscita 200 W att/Secondo Numero massimo di guida 165 (ISO 100/ft) 100% T e mpo di Riciclo 3-5 secondi Regolazione potenza 1/8° fino alla massima Potenza Regolabile Lampada Modellante Interruttore On/Off T racciato T emperatura del Colore Giorno 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Metodi di attivazione Cavo di sincronia Pu ...

  • Konig 2 x 200W - page 12

    12 ESP AÑOL Flash de Estudio Preparar Su Flash para el Uso 1. Extraiga cuidadosamente la unidad de flash de la caja. La unidad es suministrada junto con una lámpara de modelado, un cable de alimentación, un tubo de fl ash (instalado) y un cable de sincronización. 2. Monte la unidad de flash en un soporte adecuado pa ra luz, y ajuste el ángulo ...

  • Konig 2 x 200W - page 13

    13 Datos Técnicos Máxima Potencia de Salida 200 V a tios/Segundos Número Máximo de Guía 165 (ISO 100/pies) T iempo de Reciclado al 100% 3-5 segundos Ajuste de Potencia Desde 1/8 hasta Potencia T otal Ajustable Lámpara de Modelado Del interruptor de apagado/encendido Seguimiento T emperatura del Color Luz diurna 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Méto ...

  • Konig 2 x 200W - page 14

    14 MAGY AR Stúdióvaku A vaku el ő készítése a használatra 1. Óvatosan vegye ki a vakut a dobozból. A vak uhoz modellámpa, tápkábel, (behelyezett) vakucs ő és szinkronkábel tartozik. 2. Szerelje a vakut megfelel ő világítóállványra és állítsa be állásszögét. 3. Csavarja be a helyére a modellámpa izzóját. FIGYELMEZTET? ...

  • Konig 2 x 200W - page 15

    15 Modellámpa BE/KI kapcsoló Követés Szính ő mérséklet Napp ali fény , 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Indítási módok Szinkronkábel Próba gomb Beépített fotocella Indítófeszültség 5 V= A szinkronizáló vaku távolsága max. 1 1 m Tápfeszült ség 220-240 V , 50/60 Hz Villanócs ő A felhasználó cserélheti Tömeg 0,68 kg Figyelmez ...

  • Konig 2 x 200W - page 16

    16 SUOMI Salama studiokäyttöön Salaman käyttöönotto 1. Poista salamalaite varovasti p akkauksesta. Pakkau kseen sisältyy mallivalo, virtajohto, salamaputkella (asennettu) ja laukaisukaapeli. 2. Asenna salamalaite sopivaan jalustaan ja säädä kulma sopivaksi. 3. Asenna mallivalo kiristämällä se varovasti vastakapp aleeseen. V AROITUS: Ä ...

  • Konig 2 x 200W - page 17

    17 Mallivalo Päälle/pois päältä -kytkin V a lotuksenosoitin Värilämpötila Päivänvalo 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Laukaisutavat Laukaisukaapeli T estipainike Kiinteä valokenno Laukaisujännite 5V DC V a lotusetäisyys 1 1 m asti Jännite AC 220–240V 50/60Hz Salamaputki Käyttäjän vaihdettavissa Paino 680 g Va r o i t u s • Jopa irti k ...

  • Konig 2 x 200W - page 18

    18 SVENSKA Studioblixt Förberedelser av blixten innan du använder den 1. T a försiktigt ur blixtenheten ur lådan. Enheten är försedd med modellamp a, kabel, blixtring (installerad) och synkkontakt. 2. Montera blixten på ett lämpligt ljusstativ och ställ in vinkeln. 3. Installera modelljuset genom att försiktigt skruva de t på plat s in i ...

  • Konig 2 x 200W - page 19

    19 Modellampa PÅ/A V -knapp S pårning Färgtemperatur Dagsljus 5500 kelvin +/-100 kelvin Utlösningsmetoder Synkkontakt T estknapp Inre fotocell Utlösningsspänning 5V DC Synkavstånd Upp till 1 1 m S pänningsområde AC 220-240V 50/60Hz Blixtring Delar som kan bytas ut av användaren Vikt 680 g Va r n i n g • Även om enheten är urkopplad ka ...

  • Konig 2 x 200W - page 20

    20 Č ESKY Studiový blesk P ř íprava vašeho blesku pro použití 1. Opatrn ě vyjm ě te blesk z krabice. Blesk je vybaven pilotní žárovkou, napájecím kabelem, bleskovou výbojkou (instalována) a synchro kabelem. 2. Upevn ě te jednotku blesku na vhodný sv ě telný stojan a nastavte požadovaný úhel. 3. Zašroubujte opatrn ě pilotní ...

  • Konig 2 x 200W - page 21

    21 Nastavení výkonu 1/8 do plného výkon u Nastavitelný Pilotní žárovka P ř epína č zapnutí/vypnutí T racking T eplota chromati č nosti blesku Za denního sv ě tla 5 500 K +/-100 K Metody spoušt ě ní blesku Synchro kabel T estovací tla č ítko Ve s t a v ě ný foto č lánek Odp alovací nap ě tí 5 V DC Synchronizovaná vzdál ...

  • Konig 2 x 200W - page 22

    22 ROMÂN Ă Bli ţ de studio Preg ă tirea utiliz ă rii bli ţ ului 1. Scoate ţ i cu aten ţ ie bli ţ ul din cutie. Unitatea este furnizat ă împreun ă cu o lamp ă de modelare, cablu de alimentare, tub de bli ţ (inst alat) ş i cablu de sincronizare. 2. Monta ţ i bli ţ ul pe un trepied adecvat apoi regla ţ i unghiul potrivit. 3. Instala ...

  • Konig 2 x 200W - page 23

    23 Interval de repetare 100% 3-5 secunde Reglare putere De la 1/8 la putere maxim ă Reglabil Lamp ă de modelare Întrerup ă tor Pornire/Oprire Reglare automat ă T emperatura culorii Lumina natural ă 5.500 Kelvin +/-100 Kelvin Metode de declan ş are Cablu de sincronizare Buton testare Senzor foto intern T ensiune de declan ş are 5 V CC Distan ...

  • Konig 2 x 200W - page 24

    24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Στού ντ ι ο Flash Προετοιμασία της συσκευής Flash για χρήση 1. Αφαιρέστε προσεκτικά τη μονάδα flash από τη συσκευασία . Η μονάδα παρέ χ ετα ι με λυ χ ν ί α μοντελο ποίησης , καλώ δι ο ρεύματος , ? ...

  • Konig 2 x 200W - page 25

    25 Τεχνικά δεδομένα Μέγιστη ισχύς εξ όδου 200 W att/ Δευτερόλεπτα Μέγιστος Αριθμός Οδήγησης 165 (ISO 100/ft) 100% Χρόνος ανακύκλωσης 3-5 δευτερόλεπτ α Ρύθμιση ισχύος 1/8 της Πλήρους ισχύος Ρυθμιζ όμενο Λυχνί? ...

  • Konig 2 x 200W - page 26

    26 DANSK Studie blitz Forberede din blitz til brug 1. T ag forsigtigt blitzen ud af kassen. Enheden levere s med en modelleringslampe, strømledning, blitz rør (monteret) og synk. ledning. 2. Monter blitzen på en egnet lysholder og juster vinklen indtil den p asser . 3. Installer modelleringslampen ved at skrue den forsigti gt ind i holderen. FOR ...

  • Konig 2 x 200W - page 27

    27 Effektjustering 1/8. til fuld effekt Justerbar Modelleringslampe Afbryder S poring Farve temperatur Dagslys 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Udløsningsmetoder Synk. ledning T estknap Indbygget fotocelle Udløsningsspænding 5V DC Synk. afstand Op til 36 fod S pændingsområde AC 220-240V 50/60Hz Blitz rør Kan udskiftes af bruger Vægt 1,5 pund Forsig ...

  • Konig 2 x 200W - page 28

    28 NORSK Studioblitz Klargjøre blitzen din for bruk 1. Fjern blitzenheten forsiktig fra esken. Enheten leveres sammen med en modelleringslampe, strømkabel, blitzrør (installert) og synkroniseringskabel. 2. Monter blitzenheten på et passende lysst ativ og tilpass vinkelen dersom det er nødvendig. 3. Installer modelleringslyset ved å skru det f ...

  • Konig 2 x 200W - page 29

    29 Justering av strømeffekt 1/8 til full strømef fekt Justerbart Modelleringslampe På/av-bryter T racking Fargetemperatur Dagslys 5500 Kelvin +/-100 Kelvin Utløsermetoder Synkroniseringskabel T estknapp Innebygd fotocelle Utløserspenning 5V DC Synkroniseringsdistanse Opp til 36 fot S penningsområde AC 220-240 V 50/60 Hz Blitzrør Manuelt utsk ...

  • Konig 2 x 200W - page 30

    30 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλ ωση συμφων? ...

Производитель Konig Категория Flash unit

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Konig 2 x 200W мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи Konig
- инструкции обслуживания 2 x 200W
- паспорта изделия Konig
- информационные брошюры
- энергетические этикетки Konig 2 x 200W
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Konig 2 x 200W.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Konig 2 x 200W, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Konig 2 x 200W. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Konig 2 x 200W.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства Konig 2 x 200W, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании Konig 2 x 200W пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Konig 2 x 200W.

Полная инструкция обслуживания Konig, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Konig 2 x 200W - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Konig 2 x 200W, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся Konig 2 x 200W, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Konig 2 x 200W - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Konig 2 x 200W
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Konig 2 x 200W
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Konig 2 x 200W в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся Konig 2 x 200W?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с Konig 2 x 200W, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с Konig 2 x 200W со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)