Manuel d’utilisation Terraillon Baltic+

19 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 19

Summary
  • Terraillon Baltic+ - page 1

    www .terraillon.com www .terraillon.com a h b c f g d e g i f Not_sens tech_3vol_v6 25/07/08 10:01 Page 1 T erraillon France & Headquarters B.P . 73 - 78403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après V ente : T erraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 9531 ...

  • Terraillon Baltic+ - page 2

    7 cf. A1 í B12 F F F F 3 3 F N A 1 4 5 10 min 2 30 sec 3 8 10 11 12 9 X 2 F F B 1 2 4 3 5 6 C 1 2 3 F = Filtra+ F = F iltra+ = 150L / 50 jours (days) a) 150L & < 50 jours (days) b) 0-150L & > 50 jours (days) 7 N = Nitra+ D 1 1 1 7 8 9 10 11 12 n 4 5 10 min 2 30 sec 3 X 2 1 A B 3 F = Filtra+ 7 N = Nitra+ 4 5 6 2 F N N N 100 % 2 65 % 3 ...

  • Terraillon Baltic+ - page 3

    1 A LIRE A V ANT UTILISA TION - Ouvrir l’emballage de la cartouche. La cartouche et l’intérieur de l’emballage peuvent être humides. Ceci est normal. - Ce système est conçu pour filtrer l’eau du r obinet. Il n’est pas adapté pour la purification d’eau contaminée. - Ne pas filtrer d’eau chaude ou bouillante. - L ’eau filtrée p ...

  • Terraillon Baltic+ - page 4

    2 READ BEFORE USE - When opened for the first time, the inside of the packaging and the cartridge may be damp. This is a normal condition. - This product is designed to filter tap water . It is not suitable to purify contaminated water . - Do not filter hot or boiling water . - Filtered water can be consumed safely by childr en who are over one yea ...

  • Terraillon Baltic+ - page 5

    3 VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN - Beim ersten Öffnen können die Innenseite der V erpackung und die Kartusche feucht sein. Das ist normal. - Dieses Produkt ist zum Filtern von Leitungswasser bestimmt. Es ist nicht zum Reinigen kontaminierten W assers geeignet. - Kein heißes oder kochendes W asser filtern. - Kinder über 1 Jahr können gefilt ...

  • Terraillon Baltic+ - page 6

    4 DA LEGGERE A TTENT AMENTE PRIMA DELL ’USO - Alla prima apertura, l’interno della confezione e la cartuccia possono essere umidi. Questa è una condizione normale. - Questo prodotto è stato pr ogettato per filtrare l’acqua di rubinetto. Non è destinato a purificare l'acqua contaminata. - Non filtrare acqua calda o bollente. - L ’acq ...

  • Terraillon Baltic+ - page 7

    5 LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO - Cuando abra por primera vez el embalaje, tanto el interior como el cartucho pueden estar húmedos, pero es normal. - Este producto ha sido diseñado para filtrar agua corriente y no se debe emplear para purificar agua contaminada. - No filtre agua caliente o agua hirviendo. - El agua filtrada ...

  • Terraillon Baltic+ - page 8

    6 LEZEN VOOR GEBRUIK - Bij het openmaken van de doos kunnen de binnenzijde van de verpakking en de filterpatroon vochtig zijn. Dit is normaal. - Deze karaf is bestemd voor het filteren van leidingwater . Hij is niet geschikt voor het zuiveren van verontr einigd water . - Filter geen heet of kokend water . - Gefilterd water kan veilig wor den gedron ...

  • Terraillon Baltic+ - page 9

    7 LER ANTES DA UTILIZAÇÃO - Quando abrir pela primeira vez, o interior da embalagem e o cartucho poderão estar húmidos, sendo isto, uma situação normal. - Este produto foi concebido para filtrar a água de distribuição. Não permite purificar a água contaminada. - Não filtre água quente ou a ferver . - A água filtrada pode ser consumida ...

  • Terraillon Baltic+ - page 10

    8 SKAL LÆSES FØR BRUG - Når den åbnes første gang, kan emballagens inderside og patronen vær e fugtig. Det er normalt. - Dette produkt er ber egnet til at filtrere postevand. Det er ikke velegnet til at r ense forurenet vand. - Filtrer ikke varmt eller kogende vand. - Det er ufarligt at drikke filtrer et vand for børn på over et år . - V a ...

  • Terraillon Baltic+ - page 11

    9 LÄS FÖRE ANVÄNDNING - När förpackningen öppnas första gången kan dess insida och patronen vara fuktiga. Det är normalt. - Denna produkt är avsedd för filtr ering av kranvatten. Den lämpar sig inte för att rena föror enat vatten. - Filtrera inte hett eller kokande vatten. - Det filtrerade vattnet är säkert att dricka för barn öve ...

  • Terraillon Baltic+ - page 12

    10 LESES FØR BRUK - Når den åpnes for første gang, kan emballasjens innside og patronen vær e fuktige. Dette er normalt. - Dette produktet er ber egnet til å filtrere springvann. Det egner seg ikke til å r ense kontaminert vann. - Ikke filtrer varmt eller kokende vann. - Filtrert vann kan brukes trygt av barn over ett år . - V ann er en mat ...

  • Terraillon Baltic+ - page 13

    11 LUE ENNEN KÄYTTÖÄ - Avattaessa tuote ensimmäistä kertaa pakkauksen sisus ja patruunan sisus voivat olla kosteita. Tämä on aivan normaalia. - Tämä tuote on suunniteltu suodattamaan hanavettä. Se ei sovi likaisen veden puhdistamiseen. - Älä suodata kuumaa tai kiehuvaa vettä. - Suodatettua vettä voi antaa huoletta yli vuoden vanhoille ...

  • Terraillon Baltic+ - page 14

    12 PRZECZYT AĆ PRZED UŻY CIEM - Kiedy otworzysz urządzenie po raz pierwszy , wnętr ze opako wania i wkładu moż e by ć wilgotne. Jest to normalna sytuacja. - Pr odukt ten został opracow any do filtro wania w ody z kranu. Nie jest przeznaczony do oczyszczania w ody zanieczyszczonej. - Nie filtr uj gorącej lub gotującej się wody . - Filtro ...

  • Terraillon Baltic+ - page 15

    13 ПРОЧИТ А ТЬ ПЕРЕД НА ЧАЛОМ ЭК СПЛУ А Т АЦИИ - При первом вскрытии упак овки ее внутренность и картридж могут быть влажными. Это нормально. - К увшин пре дназначен для фильтрования во допрово дн ...

  • Terraillon Baltic+ - page 16

    14 Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 14 ...

  • Terraillon Baltic+ - page 17

    15 Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 15 ...

  • Terraillon Baltic+ - page 18

    16 PŘED POUŽÍV ÁNÍM SI POZORNĚ PŘEôTĚTE TENT O NÁ VOD - Při prvním otevř ení může b ýt vnitřek obalu a filtrační náplně vlhký . Jde o nor mální stav . - T ento výrobek je určen k filtro vání v ody z vodov odu. Není vhodný k čistění k ontaminované v ody . - Nefiltr ujte horkou nebo v ařící vodu. - Filtro vanou v ...

  • Terraillon Baltic+ - page 19

    17 PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREôÍT AJTE TENT O NÁ VOD - Pri prvom otv orení môže b yť vnútro obalu a filtračnej náplne vlhké. Je to normálny sta v . - T ento výrobok je určen ý na filtrovanie v ody z vodo vodu. Nie je vhodn ý na čistenie kontaminov anej vody . - Nefiltr ujte horúcu alebo vr iacu vodu. - Filtro vanú vodu môžu ...

Fabricant Terraillon Catégorie Water filter

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilTerraillon Baltic+ peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Terraillon
- manuels d’utilisations Baltic+
- fiches produit Terraillon
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Terraillon Baltic+
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Terraillon Baltic+.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Terraillon Baltic+, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Terraillon Baltic+. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Terraillon Baltic+.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Terraillon Baltic+, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Terraillon Baltic+ par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Terraillon Baltic+.

Le manuel d’utilisation complet Terraillon, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Terraillon Baltic+ - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Terraillon Baltic+, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lTerraillon Baltic+ qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Terraillon Baltic+ - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Terraillon Baltic+
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Terraillon Baltic+
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Terraillon Baltic+ dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Terraillon Baltic+?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Terraillon Baltic+, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Terraillon Baltic+ il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)